تقرن造句
造句与例句
手机版
- وتضاف بعض البنود المعدلة ثم تقرن بحوافز مالية أخرى لتصبح مجموعة عناصر المرتب جذابة للموظف المغترب.
调整后的构成部分相加,然后与其他经济奖励措施合并,使整套办法对外籍雇员具有吸引力。 - وفوق كل هذه البشاعة تحاول إسرائيل، قوة الاحتلال أن تقرن كل ما سبق بمحاولات حثيثة، لوضع اللوم على الجانب الفلسطيني.
占领国以色列除所有这些丑恶行为外,还无情地企图指控巴勒斯坦方面 -- -- 指控被杀伤者。 - وتود المدعية العامة أن تقرن بتأييدها لاستخدام الشهادة المعدة سلفا نفس التحذيرات التي ذكرتها فيما يتصل بالتوصيات 7 و 9 و 10 أعلاه.
就其对利用预先准备的警告证词的支持,检察官想附以关于上文建议7、8和9提出的相同提醒。 - بيد أنه يتعين على جميع الأطراف، من قطاعات الطاقة إلى الإدارات القطرية، أن تقرن التزام المنظمات بتفانٍ مماثل وبموارد مناسبة.
然而,从能源产业到国家行政部门的各方还必须配合各组织的承诺,本着献身精神工作和拿出适当资源。 - وهذا يعني على جميع البلدان المتقدمة النمو أن تقرن التزامها بتقديم إسهام أكبر في الحد من الانبعاثات وأن تبذل جهدا تعاونيا أكبر لدعم البلدان النامية.
这就意味着,所有发达国家必须履行承诺,增加对减排的贡献,进一步合作支持发展中国家。 - وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد.
因此,这些协定将更恰当地涉及更广泛的友好、通商和航海条约及关于私权的其他类别的协议。 - وإننا مقتنعون بأنه ليتسنى تيسير عمل هيئتنا القانونية الرئيسية من الضروري للدول أن تقرن إعرابها عن الدعم باعتماد تدابير ملموسة تعزز المحكمة.
我们深信,为了便利我们主要法律机构的工作,各国需要在表示支持的同时采取加强法院的具体措施。 - ويتضمن المرفق قائمة مرتبة ترتيبا زمنيا بالاتفاقيات التي تبين للأمانة العامة أنها تنص على أحكام تقرن بين التسليم والمحاكمة، ويورد نصوص تلك الأحكام.
附件按年月顺序载列秘书处找到的含有将引渡与起诉相结合条款的公约,并转载了这些条款的内容。 - غير أن الولايات المتحدة لا تقرن القول بالفعل إذ هجمت على مصنع للأدوية في الخرطوم، بذريعة أن المصنع ينتج أسلحة كيميائية.
然而,美国却没有举例说明,而是在Jarturm一家制药厂生产化学武器的借口下,对该厂进行袭击。 - وبناء عليه، فإن الأنسب أن تقرن تلك الاتفاقات بالفئة الواسعة المتمثلة في فئة معاهدات الصداقة والتجارة والملاحة وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالحقوق الخاصة للأفراد.
因此,此类协定将更恰当地归属于更广泛的、关于友好、通商和航海和其他有关私权的协定的一类。 - ويمكن استخدام هذه الآلية بالاشتراك مع وسائل أخرى عندما تقرن النفقات التي يراد بها نفع الجيل الحالي والأجيال المقبلة، قرنا وثيقا ببرنامج عمل وحيد.
如果用于为今世后代造福的开支受困于某个方案或行动,则可采用这一机制并结合其他工具加以解决。 - لا تدرج هيئة الرئاسة دولة من الدول في القائمة المنصوص عليها في الفقرة (1) من المادة 103 في حالة عدم موافقتها على الشروط التي تقرن بها هذه الدولة قبولها.
院长会议不同意一国对其接受附加的条件时,不应将该国列入第一百零三条第一款所规定的名单。 - وحصرت الدراسة الاستقصائية أكثر من 60 صكا متعدد الأطراف على المستويين العالمي والإقليمي تتضمن أحكاما تقرن بين التسليم والمحاكمة باعتبارهما إجراءين بديلين لمعاقبة المجرمين.
8. 调查确定有60多项全球性和区域性的多边文书载有将引渡与起诉相结合作为惩罚罪犯备选做法的条款。 - وثانيا، وحتى يتسنى إجراء تقييم دقيق لنطاق الالتزامات التي تقع على الدول بموجب الأحكام التي تقرن بين خياري التسليم والمحاكمة، ينبغي ألا ينظر إلى الأحكام ذات الصلة على نحو مستقل.
其次,为准确评估将引渡和起诉选项相结合的条款赋予各国义务的范围,相关条款不可分开解读。 - وسعيا إلى تيسير وصول المجتمعات المحلية للمعلومات، ما لبثت اليونسكو تدعم المراكز المجتمعية المتعددة الوسائط التي تقرن وسائط الإعلام التقليدية بشبكة الإنترنت والمعدات الرقمية.
为了促进社区信息普及,教科文组织一直在支助社区多媒体中心将传统的本地媒体与互联网和数字设备结合起来。 - وإنني أشجع بقوة السلطات العراقية على أن تقرن هذه المكاسب بخطوات قوية مناظرة تعزز نظام حماية حقوق الإنسان ضمانا لحقوق المواطنين العراقيين.
我强烈鼓励伊拉克当局在取得这些成果的同时,采取有力的相应措施,促进保护人权机制,以保障伊拉克公民的权利。 - وينبغي أن يكون الهدف اﻹنساني لﻷمم المتحدة هو رفع مستوى معيشة الشعوب في البلدان النامية، دون أن تقرن ذلك بطلب إجراء تغييرات سياسية عاجلة بأي ثمن.
联合国的人道主义目标应当是提高发展中国家人民的生活标准,不能要求不惜任何代价一夜之间进行政治改革。 - )ب( ﻻ تدرج هيئة الرئاسة دولة من الدول في القائمة المنصوص عليها في الفقرة )١( من المادة ١٠٣ في حالة عدم موافقتها على الشروط التي تقرن بها هذه الدولة قبولها.
(b) 院长会议如不同意一国附加其接受的条件时,不应将其列入第一百零三条第㈠款所规定的名单。 - ومن شأن كل من الطريقتين أن تقرن البرمجة وتحديد الأولويات بالموارد المترتبة عليها، وهو ما ينبغي أن يكون واحدا من الأهداف الأولية لعملية الإصلاح هذه.
这两种办法都能更好地协调方案规划与优先排列和所需资源一致的问题,这应该是这次改革进程的首要目标之一。 - لا تدرج هيئة الرئاسة دولة من الدول في القائمة المنصوص عليها في الفقرة (1) (أ) من المادة 103 في حالة عدم موافقتها على الشروط التي تقرن بها هذه الدولة قبولها.
院长会议不同意一国对其接受附加的条件时,不应将该国列入第一百零三条第一款第1项所规定的名单。
如何用تقرن造句,用تقرن造句,用تقرن造句和تقرن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
