查电话号码
登录 注册

تقاسم التكلفة造句

"تقاسم التكلفة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • (ج) بما في ذلك وظيفة واحدة (كبير مستشاري الأمن، ف-5) ممولة من خلال ترتيبات تقاسم التكلفة مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    c 包括一个员额(首席安全顾问,P-5),通过与联合国国家工作队分摊费用安排供资。
  • وتعكس الاحتياجات من الموارد أيضا اتفاقات تقاسم التكلفة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان فيما يتعلق باثنتين من الطائرات ثابتة الجناحين وطائرة عمودية واحدة مخصصة للمهام الثقيلة.
    所需资源还反映与联苏特派团共用两架固定翼飞机和一架重型通用直升机的安排。
  • وفي ذلك الصدد ترحِّب النرويج باقتراح الأمين العام الإلغاء التدريجي لترتيبات تقاسم التكلفة الحالية بين مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    在这方面,挪威欢迎秘书长的提议,分阶段取消联合国各组织、基金和方案之间目前的费用分担安排。
  • وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم بعد الانتهاء من وضع صيغة نهائية لترتيبات تنظيم تقاسم التكلفة مع الصناديق والبرامج؛ وأعرب عن ثقته بأنه سيتم قريبا التوصل إلى اتفاق.
    与各基金和方案机构未达成费用分享安排,这令人遗憾;但他相信,很快就能达成协议。
  • وبالإضافة إلى ذلك يتعين أن تعمل كانتونات الاتحاد ووزارة الداخلية في الاتحاد لوضع ترتيبات دائمة بشأن تقاسم التكلفة وعقود التعيين بالنسبة لضباط الشرطة من أبناء الأقليات.
    此外,联邦各县和联邦内政部尚未就少数族裔警察的费用分摊和征聘合同作出有持久性的安排。
  • 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكلفة، سيجري إعداد إخطارات الأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكلفة المطبقة.
    待缔约国核准费用估计和摊款办法之后,将根据估计费用总额和适用的摊款办法拟订摊款通知。
  • 6- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكلفة، سيجري إعداد إخطارات الأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف الإجمالية المقدرة وإلى صيغة تقاسم التكلفة المطبقة.
    待缔约国核准费用估计和摊款办法之后,将根据估计费用总额和适用的摊款办法拟订摊款通知。
  • وأضاف أنه على الرغم من أن تقاسم التكلفة كان ناجحا في بعض المناطق، فمن المهم ملاحظة أنه قد ستر قلة الموارد المخصصة لأفريقيا.
    169. 虽然在一些区域费用分担获得成功,但必须注意到向非洲提供的资源不足的情况被掩盖的问题。
  • وعﻻوة على ذلك ينبغي اختبار تقاسم التكلفة بعناية قبل تعميمه لكفالة أﻻ يتضرر منه الفقراء والنساء واﻷطفال والمجموعات المحرومة اﻷخرى.
    还有,分摊费用办法在普遍实施前要经过认真检验,以确保穷人、妇女和儿童和其他处境不利群体免受不良影响。
  • (ز) أجرى البرنامج الإنمائي مناقشات ومفاوضات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن تقاسم التكلفة بالنسبة للمسائل التي لها صلة بتكنولوجيا المعلومات.
    (g) 开发计划署一直在就信息和通信技术事务的分摊费用问题同人口基金和项目厅进行讨论和谈判。
  • وسيتم الإبقاء على شرط الخدمة الحالية لمدة عشر سنوات، اللازم لتحديد استحقاقات تقاسم التكلفة عوضا عن زيادته إلى خمس عشرة سنة، على نحو ما كان مقترحا من قبل.
    现在的服务10年才能享受费用分摊福利的服务要求将被保留,而不是如之前提议的将其提高至15年。
  • ومضى قائلاً إن وفده يؤيد اتفاق تقاسم التكلفة الحالي بين المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن، الذي حدد المسؤوليات وفق حجم المنظمات المختلفة.
    他的代表团支持在参加安全管理体制的组织之间订立的现行分担协议,该协议按照各个组织的大小分配了各自的责任。
  • ويعتمد نجاح الإدارة التعاونية على آليات التمويل التي تكون طويلة الأجل ومرنة ومبنية على تقاسم التكلفة وتقدم حوافز لدعم المبادرات الخاصة في مجال المحافظة على مستجمعات المياه().
    合作管理的成功,需要依靠长期、灵活、和基于分担成本的金融机制,并且对养护水源地的民间倡议给予奖励。
  • ويجري تقاسم تكاليف الاحتياجات من الموارد للفترة 2010-2011 باستخدام صيغة الفترة 2008-2009() بعد إدراج تسوية للمبالغ السابقة الممولة للفترة 2008-2009 لكفالة تقاسم التكلفة الإجمالية لميزانية المشروع وفقا لهذه الصيغة.
    分担费用,调整了先前为2008-2009年提供的经费,以确保整个项目的预算费用根据该模式分担。
  • وتجري، بواسطة شتّى الاتصالات، منها زيارة عواصم مختارة، استبانة مشاكل الجريمة ومناقشة تدابير التصدّي لها على أساس مبادرة تقاسم التكلفة وفق توجيهات مجلس الإدارة.
    按照理事会的指示,在成本分摊措施的基础上,通过各种接触包括访问某些首都,确定了一些犯罪问题并商讨了对策。
  • 165- وفيما يتعلق بالتوصية (ز) فإن البرنامج الإنمائي قد أجرى مناقشات ومفاوضات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن تقاسم التكلفة بالنسبة للمسائل التي لها صلة بتكنولوجيا المعلومات.
    关于建议(e),开发计划署一直与人口基金和项目厅就分担信息技术事务费用一事进行讨论和谈判。
  • وشجعوا البرنامج الإنمائي على أن يواصل إعادة مواءمة طريقة تمويل متطلبات دعم البرنامج الإنمائي في اتجاه تقاسم التكلفة بصورة تناسبية بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    他们敦促开发计划署继续调整开发计划署支助所需资源的供资方式,以实现经常资源与其他资源之间合理的费用分担。
  • وقد أقرت اللجنة الدعم المالي والعيني الذي تم تأمينه بالفعل نتيجة لترتيبات تقاسم التكلفة التي وضعتها الجهات الراعية للبرنامج، وأيدت بدء جولة الألفية الجديدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    委员会确认,由于方案主办人制定的费用分摊安排,现已获得财政和实物支持,因此支持开展新一轮千年比较方案。
  • كما أن نسبة متزايدة من الأموال المتاحة في اطار ترتيبات تقاسم التكلفة ما زالت تُستمد من قروض محصلة من مؤسسات التمويل الدولية كالبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    根据费用分摊安排提供的资金中,越来越大的比例继续来自国际金融机构的贷款,主要是世界银行和美洲开发银行。
  • بيد أن الشرط الحالي للخدمة لمدة عشر سنوات، اللازم لتحديد استحقاقات تقاسم التكلفة سيتم الإبقاء عليه عوضا عن زيادته إلى خمس عشرة سنة، على نحو ما كان مقترحا من قبل.
    但是,现在的服务10年才能享受费用分摊福利的服务要求将被保留,而不是如先前所提议将其提高至15年。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تقاسم التكلفة造句,用تقاسم التكلفة造句,用تقاسم التكلفة造句和تقاسم التكلفة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。