查电话号码
登录 注册

تفادى造句

"تفادى"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 2- تشجيع إنشاء مكاتب الاستشارات الأسرية التي تسهم في تفادى حدوث المشكلات أو تحجيمها بالنسبة للزوجين أو بالنسبة للأبناء.
    鼓励建立家庭咨询办公室,帮助防止夫妻或子女问题的出现或变得不可收拾;
  • ومرة أخرى، تفادى هذا الموقف الطعن بعدم شرعية حركة الاستيطان الإسرائيلية حيث يطلب فقط فترة توقف لتشجيع المفاوضات.
    这一姿态再次避免对定居者运动的非法性提出挑战,而只是设法实现暂停,以鼓励谈判。
  • وتم تنفيذ انتقال مخطط بعناية من التوزيع العام إلى الإطعام الموجه من أجل تفادى الاتكال على الغير والتعجيل بعودة الإقليم إلى الحالة الطبيعية.
    开始实行仔细规划从全面分发过渡到针对目标的营养餐,以避免依赖和加速领土恢复正常。
  • بيد أن الصندوق تفادى الاستثمار في هذه الشركات إذ أنها لا تستوفي المعايير الأربعة المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    不过,基金一向避免投资这些公司,因为它们不符合安全、有利、易过于变现和可兑换这四个标准。
  • وقد تفادى القطاع المصرفي الكندي إلى حد بعيد المشاكل التي أصابت المصارف في الولايات المتحدة وأوروبا، فلم يشهد أيّ حالات انهيار للمصارف ولم تلزم أي إجراءات لإنقاذها.
    加拿大银行业没有出现银行倒闭或拯救银行的情况,基本上避免了困扰美国和欧洲银行的问题。
  • وفي حين تفادى العالم صراعا عالميا، لا تزال نزاعات وصراعات كثيرة لم تُحل تحيط بنا، وتتحدى قيم وتطلعات البشرية.
    尽管世界避免了全球性冲突,但我们身边依然存在许多未解决的争端和冲突,它们对人类的价值观和理想构成挑战。
  • ومبدأ وحدة الإقليم لا يطبق اليوم إلا فى تفادى تقسيم دولة ولكنه لا يستخدم فى تعديل حدود إقليم محددة منذ 300 عام.
    今天,提出领土完整原则无非是为了避免肢解一个国家,不能用来恢复300年以前一块领土或一个国家的边界。
  • الأفغانية المشتركة ممارسة الضغط العسكري من خلال القيام بعمليات مشتركة، وفي المقابل تفادى المتمردون الدخول في اشتباكات حاسمة رغبة منهم في المحافظة على قواتهم.
    安援部队-阿富汗组成的联合部队继续通过合作行动施加军事压力。 叛乱分子为了保持实力,一直避免决战。
  • إلا أنه لا يوجد من حيث المبدأ سبب يمنع الدولة الناشئة عن الاتحاد من الإعراب عن نية مخالفة في هذا الصدد وبالتالي تفادى توسيع النطاق الإقليمي للتحفظات المعنية.
    但原则上没有任何理由阻止合并后的国家对此表达相反意向和避免如此扩大上述保留的领土适用范围。
  • وقد تفادى حوالي 925 1 من مقاتلي الجبهة البوروندية للدفاع عن الديمقراطية نزع سلاحهم باستخدام القوارب لعبور بحيرة مويرو والدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    属于布隆迪扞卫民主阵线的大约1 925名战斗人员乘驳船跨过姆韦鲁湖而进入刚果民主共和国,从而逃避了解除武装。
  • ويختلف العرض عن النسخ السابقة، حيث تفادى الاختصارات وشمل جميع إجراءات المراقبة ذات الصلة لا مجرد المعلومات المستكملة كما كانت الحال في النسخ التي أصدرت سابقا.
    列报方式与前几个版本有所不同,避免使用简称,并列入了所有相关管制行动,而非像前几期那样仅仅收录更新内容。
  • ومن شأن خفض كل من العرض والطلب على التبغ تفادى نحو 5.5 ملايين وفاة خلال 10 سنوات في 23 بلدا من البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل التي تنوء بعبء فادح من الأمراض غير المعدية(334).
    减少烟草的供需将可在10年内在23个非传染性疾病负担沉重的中低收入国家避免约550万例死亡。
  • (ج) ذات طابع لا يمكن معه التوقع بصورة معقولة أن يكون صاحب الامتياز قد راعاها أثناء التفاوض على عقد الامتياز أو تفادى نتائجها أو تغلب عليها.
    (c) 变化的性质决定了按情理不可能在特许权合同谈判时预计特许公司已将这些变化考虑在内或者已避免或克服其后果。
  • (ج) ذات طابع لا يمكن معه التوقع بصورة معقولة أن يكون صاحب الامتياز قد راعاها أثناء التفاوض على عقد الامتياز أو تفادى نتائجها أو تغلب عليها.
    (c)变化的性质决定了按情理不可能在特许权合同谈判时预计特许公司已将这些变化考虑在内或者已避免或克服其后果。
  • وقد تفادى بلده أسوأ آثارها بالتمسك بمبدأ التنمية الاقتصادية بدون تحيز أيديولوجي في الفترة الانتقالية التي مر بها نحو الاقتصاد السوقي الحر ذي التوجه الاجتماعي.
    乌兹别克斯坦已经避开了最坏的后果,办法是遵守经济发展原则、在向面向社会的自由市场经济过渡时没有意识形态上的偏见。
  • غير أنه من الواضح في هذه القضية أن قرار التحكيم تفادى التمييز بين الأغراض، وأمر المدعى عليه بعرضها على المدعي دون اعتبار لسبب إبرام عقد بيعها.
    不过,就本案而言,仲裁裁决显然没有对两类物品作出区别,它只是命令被申请人向申请人提供这些物品,而不管物品销售合同的原因是什么。
  • " (ج) ذات طابع لا يمكن معه التوقع بصورة معقولة أن يكون صاحب الامتياز قد راعاها أثناء التفاوض على عقد الامتياز أو تفادى نتائجها أو تغلب عليها.
    " (c) 变化的性质决定了按情理不可能在特许权合同谈判时预计特许公司已将这些变化考虑在内或者已避免或克服其后果。
  • ومع استعادة طبقة الأوزون لحالتها السابقة، تظل استراتيجيات تفادى التعرض المفرط للإشعاع الشمسي فوق البنفسجي مهمة لصحة البشر، ولكن ينبغي أن تهدف هذه الاستراتيجيات إلى إبراز التوازن بين الآثار الضارة والآثار النافعة للتعرض لأشعة الشمس.
    随着臭氧层的恢复,避免过度暴露与太阳紫外线辐射的策略仍然对人类健康很重要,但是应旨在权衡平衡晒太阳的害处和益处。
  • وجدير بأن يؤخذ في الاعتبار أن نظامنا المصرفي عليه، في وفائه بالتزاماته الدولية، أن يعمل على تفادى العقبات التي يتعذر التغلب عليها أحيانا والناجمة عن السياسة غير المشروعة لحكومة الولايات المتحدة التي تفرض على كوبا حصارا من جانب واحد.
    应当考虑到,我国银行制度在履行国际义务时,有时必须避开美国政府对古巴实行的非法单方面封锁政策所造成难以克服的障碍。
  • ومن شأن هذا أن يؤدي الى تفادى زيادة بنود جدول اﻷعمال، رغم أن اللجنة قد تقرر، لدى تناولها لبرنامج عملها للدورة الثالثة والخمسين، معالجة هذا البند الفرعي بصورة مستقلة عن البنود الفرعية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    这样可避免议程项目的扩散,尽管当本委员会讨论其第五十三届会议的工作计划时,可以决定与其他人权分项目分开而单独讨论这一分项目。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تفادى造句,用تفادى造句,用تفادى造句和تفادى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。