تعرّض للخطر造句
造句与例句
手机版
- وأشار عدة مشاركين إلى أن الفجوة الكبيرة القائمة حاليا بين مستويات وحاجات التمويل الخارجي تعرّض للخطر نجاح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
几位与会者指出,外来筹资水平与需要之间目前出现重大差距,危及非洲发展新伙伴关系。 - فمحاولة الالتفاف على توافق في الرأي من شأنها فقط أن تعرّض للخطر سلامة عملنا وقد تعرقل جهودنا الرامية إلى القيام بالواجب الهام الذي أُنيط بنا.
如果企图规避共识,则只能破坏我们工作的诚信,可能阻碍完成托付给我们的重要任务。 - وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال الإرهاب الدولي، التي تعرّض للخطر حياة الأفراد ورفاههم في كل أنحاء العالم، وكذلك أمن وسلام جميع الدول،
深切关注国际恐怖主义行为持续不断,危及全世界人民的生命和福祉以及各国的和平与安全, - إن الصعوبات التي واجهها المجلس في تمويل قراراته في إطار دوراته الاستثنائية تعرّض للخطر أنشطة المجلس العادية.
理事会在为其特别会议框架内的决定筹供资金方面遇到了困难,这些困难现在正使理事会常规活动受到威胁。 - ولهذا السبب ينبغي النظر في دليل الممارسة الذي اقترحته اللجنة ومراجعته بطريقة لا تعرّض للخطر علة الوجود الفعلية لذلك النهج الهام.
因此在对委员会提出的《实践指南》进行考虑和审查时,不能减损这一重要的制度化的实际存在理由。 - وقال إن الأزمة الراهنة تعرّض للخطر التقدم الكبير الذي أُحرز خلال السنوات السبع الماضية، وحث الطرفين على استئناف مفاوضات الوضع النهائي في أقرب وقت ممكن.
目前的危机已经危及在过去七年中取得的重大进展。 他促请双方尽快恢复关于最后地位的谈判。 - وأوضح أن الأزمات الحالية تعرّض للخطر الفوائد التي تحققها السياحة التي يمكن أن تكون وفقاً للمدوّنة العالمية لآداب السياحة عاملاً من العوامل في التنمية المستدامة.
当前的危机正影响旅游业的收益,而根据《全球旅游业道德守则》,旅游业可促进可持续发展。 - واقتناعا من المجموعة بأن زراعة المخدرات غير المشروعة تعرّض للخطر التنمية الاقتصادية للدول ورخاء شعوبها، فإنها تعطي أولوية عالية للقضاء على هذه الزراعة.
该集团确信,毒品的非法种植阻碍国家经济发展和人民的繁荣富裕,因此把根除毒品摆在高度优先的地位。 - وإذ يساورها بالغ القلق من استمرار أعمال الإرهاب الدولي، التي تعرّض للخطر حياة الأفراد ورفاهتهم في كل أنحاء العالم، وكذلك أمن وسلام جميع الدول،
深切关注国际恐怖主义行径的持续不断,这对全世界人民的生命和幸福以及各国的和平与稳定构成威胁, - وإن لم يكن الأمر كذلك، ما هي خطط الدولة الطرف لإزالة أي عقبات تتيح لطقوس الترمل أن تعرّض للخطر حقوق الأرملة في الميراث.
如果不能禁止,那么当事国有什么计划可以把允许守寡仪式的障碍清除掉,因为它们损害到寡妇的继承权? - وما فتئت هذه الأعمال غير القانونية تعرّض للخطر أرواح السكان الفلسطينيين المدنيين العزل وتتسبب في مزيد من دمار للممتلكات والبنى التحتية الفلسطينية.
这种非法行动继续威胁手无寸铁的巴勒斯坦平民的生命安全,并对巴勒斯坦财产和基础设施造成进一步的破坏。 - فظاهرة الهجرة غير الشرعية، التي تُذكيها العمليات الجشعة والقاسية للجماعات الإجرامية المنظمة في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعرّض للخطر حياة مئات المهاجرين على أبواب أوروبا.
地中海有组织犯罪团伙的贪婪和麻木不仁的行动引发的非法移民现象危及欧洲门槛上数以百计移民的生命。 - 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف انتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
缔约国应该在任何时候都避免危及其他国家粮食生产条件和取得粮食的机会的粮食禁运或类似措施。 - 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جميع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف إنتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
缔约国应该在任何时候都避免危及其他国家粮食生产条件和取得粮食的机会的粮食禁运或类似措施。 - ومن شأن هذه التطورات أن تعرّض للخطر السلام والأمن الدوليين، وربما تضاعف من خطر وقوع حالات جديدة من استخدام القوة من جانب واحد أو لشن ضربات وقائية " .
这些事态发展危害到国际和平与安全,可能会增加发生单方面或先发制人使用武力的新事件的危险。 - ومن ثم فمن المهم تبيّن أنواع الممارسات الفاسدة وأشكالها التي يمكن أن تعرّض للخطر الجهود الإصلاحية المركزية في بلد معين واتخاذ التدابير المناسبة للتصدي للخطر.
因此,务必要确定哪种类型或形式的腐败现象可能危害某国的重要改革工作,以及采取合理的风险管理措施。 - 37- ويتعين على الدول الأطراف أن تمتنع في جمع الأوقات عن فرض حظر على الغذاء أو اتخاذ تدابير مشابهة تعرّض للخطر ظروف إنتاج الغذاء والحصول عليه في بلدان أخرى.
缔约国应该在任何时候都避免危及其他国家粮食生产条件和取得粮食的机会的粮食禁运或类似措施。 - فالولايات المتحدة الأمريكية، بموقفها التعسفي الذي لا تمتثل فيه لواجباتها والتزاماتها، إنما تعرّض للخطر التوازن والمساواة بين الحقوق والواجبات كأساس للنظام القانوني القائم.
美国不遵守其权利和义务而采取的独断立场破坏了权利和义务的平衡和公平,而它们是现行整个法律制度的基础。 - وقال إن القرصنة تعرّض للخطر اللاجئين الذين يحاولون عبور خليج عدن دون نسيان أن أنشطة المهربين القائمين بالاتجار تفضي أيضا إلى آثار فاجعة.
海盗活动给那些试图渡过亚丁湾的难民造成了威胁,还有那些走私犯、非法商贩等的活动也会给他们带来严重影响。 - وأشار عدة مشاركين إلى أن الفجوة الكبيرة القائمة حاليا بين مستويات وحاجات التمويل الخارجي تعرّض للخطر نجاح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
" 9. 几位与会者指出,外来筹资水平与需要之间目前出现重大差距,危及非洲发展新伙伴关系。
如何用تعرّض للخطر造句,用تعرّض للخطر造句,用تعرّض للخطر造句和تعرّض للخطر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
