查电话号码
登录 注册

تعبوية造句

造句与例句手机版
  • ويمكن أن يتطلب أيضاً إغﻻق مواقع إجراء التجارب النووية، والتفتيش الدولي على تلك المنشآت التي أقيمت لغرض إجراء التجارب على اﻷسلحة النووية أو إبقائها في حالة " تعبوية قتالية " .
    它还可要求关闭核试验场,对从事试验或保持核武器 " 运作状态 " 的设施进行国际视察。
  • ووفقا لهذه الخطة يخضع ما مجموعه 400 14 ضابط شرطة يشكلون 20 وحدة شرطة تعبوية قوام كل منها 720 رجل وامرأة، لدورة تدريبية لمدة شهرين لتوفير الأمن للانتخابات.
    按照这一计划,总共将有14 400名警官分成各有720名男女警的20个战术警察队受为期两个月的培训,以便为选举提供安全保护。
  • المطاردة الحامية - تعرَّف عمليات " المطاردة الحامية " بأنها تحركات عسكرية غير مخطط لها عبر أحد الحدود، سواء للرد على حادث معين أو إذا كان عدم تنفيذ العملية يُفوِّت الفرصة لتحقيق ميزة تعبوية كبيرة.
    紧急追捕。 紧急追捕行动是指事先未计划的跨国界军事行动,有的是为了应对某个具体事件,有的是为了不失时机地取得重大战术优势。
  • وفي إطار أعمال التحضير للتمرين الميداني المتكامل الذي سيتم في عام 2014، نفذت بنجاح ثلاث تمارين تعبوية متصلة بمراحل الاستهلال وما قبل التفتيش وما بعد التفتيش إلى جانب مرحلة التفتيش الموقعي.
    作为2014年综合实地演练筹备工作的一部分,成功地进行了与发射、视察前阶段和视察后阶段以及现场视察的视察阶段有关的三次集结演练。
  • عَقْد 12 جلسة لوجستية تعبوية عن طريق التداول بالفيديو مع 5 بعثات رئيسية، لتعزيز الدعم العالمي فيما يتعلق باحتياجات البعثات، ومن بينها مخزونات النشر الاستراتيجية، وأفرقة الدعم التقني، وغيرها من الاحتياجات
    通过视频会议与5个主要特派团召开12次后勤战术会议,以便在全球加强对特派团需求的支持,包括战略部署储存物资、技术支助小组及其他需求
  • ويصر العراق على أن التخطيط لﻻستخدام القتالي لﻷسلحة الكيميائية كان من مسؤولية مجموعة تعبوية خاصة أنشئت في منشأة المثنى العامة، التي تمثل الموقع الرئيسي ﻷعمال البحث والتطوير المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية وإنتاجها.
    伊拉克坚持,在战场上使用化武的规划工作是由Muthanna国营企业,这个伊拉克主要的化学武器研发和生产场址内设立的特别战术小组负责的。
  • وستدعمها أيضا طائرات نقل قادرة على نقل 120 فردا، وعناصر تعبوية متخصصة ووحدتي هندسة عسكرية كل منها مزودة بقدرات محدودة في مجالي إزالة الألغام والبناء.
    每一支特遣队都将得到综合通用(运输)空运能力的支助,应具有空运120名人员、专业后勤人员和两个军事工兵部队的能力,每个工兵部队都具有有限的排雷和工事建筑能力。
  • وتحتاج الاستثمارات الواسعة النطاق (سواء أكانت مستدامة أو غير مستدامة) إلى نفوذ الدولة وسلطتها التنظيمية؛ وتحتاج الدولة إلى ما يقدمه العمل الجماعي والحركات الاجتماعية من قدرات تعبوية ورقابة لضمان وفائها بالعقود التي أبرمتها مع السكان.
    大规模的投资(不论是否可以持续)需要国家提供接触和组织力量;并且国家需要具备动员力量和时刻关注集体行动及社会动向,以确保国家兑现它的承诺。
  • وينبغي إصﻻح هذه القوانين، إذا دعت الحاجة، لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لكي تتوفّر وسائل اﻻنتصاف القانونية إذا ما أُسيء استعمال هذه القوانين واجراء حمﻻت إعﻻمية وتثقيفية تعبوية للمجتمع للحمل على تغيير هذه القوانين والمواقف المرتبطة بها.
    若有必要,这些法律应当改革,以促进和保护人权,使滥用此类法律的情况能够得到法律补救,进行宣传、教育和社区动员运动以改变这些法律及与之有关的态度。
  • وفي هذا الصدد رأت البعثة أن المنظمة بمساعدتها لجميع الأطراف المعنية الرئيسية، يمكن أن تؤدي دورا مفيداً وذلك بالنهوض بجهود السلام والمصالحة من خلال حملة توعية جماهيرية قوية وتوفير مساعدة تعبوية ومالية إضافية لعمليات المصالحة المحلية.
    评价团认为,联合国在这方面可起推动作用,办法是通过提高公众认识运动,并向当地和解过程提供其他后勤和财政援助,以协助所有关键利害有关者推动和平与和解努力。
  • وسيكفل هذا التعديل امتثال البعثة لمبادئ الأمم المتحدة، كما سيعزز مرونة وحدات الشرطة المشكلة وفعاليتها من خلال تمكين كل منها من العمل بالاستعانة بأربع وحدات فرعية تعبوية قوام كل منها 30 ضابطا، إضافة إلى 20 من موظفي القيادة والدعم.
    这将使特派团符合联合国的原则规定,并会提高建制警察单位的灵活性和成效,使每一个单位都能分成4个由30名警官组成的战术小队,加上20名后备和指挥人员。
  • وهذان المفهومان مرتبطان بمبدأ التوزيع المحوري حيث يجري اختيار المحاور الإقليمية المناسبة لتيسير أصول جوية استراتيجية أكبر، ومنها تنطلق طائرات تعبوية أصغر حجما إلى مناطق عمليات البعثات على طول المسارات الإقليمية المنبثقة عن المحور (المرجع نفسه، الفقرة 20).
    按照该原则,将会确定一些适当的区域中心,以便为较大型的战略航空资产提供便利,而小型的战术飞机则从这些中心顺着区域辐条向各任务地区提供服务(同上,第20段)。
  • ومضى قائلا إن هذه التطورات الإيجابية أطلقت الجدال بشأن معاهدة لتخفيض الأسلحة في المستقبل، وهي ينبغي أن تضع قيوداً جديدة ليس على الأسلحة الاستراتيجية فحسب بل على أنواع أخرى من الأسلحة النووية، وخصوصاً تلك المصمّمة كأسلحة تعبوية أو شبه استراتيجية.
    这些积极进展已经启动了关于一项深入裁减武器条约的辩论,该条约将设定一些新的限制,不仅是针对战略武器,也针对其他类型的核武器,特别是战术核武器和次战略核武器。
  • إن استحداث أسلحة نووية تعبوية للاستعمال الفعلي، إلى جانب قضائه على الأثر الإيجابي للضمانات الأمنية السلبية في بناء الثقة، يمثل خطأ كارثياً في التقدير مفاده أن استعمال أسلحة نووية محدودة القوة سيبقى تأثيره محليا ولن يمتد إلى خارج مسرح الصراع.
    发展可供实际使用的战术核武器,削弱了消极安全保证对建立信任的作用,同时也是灾难性的判断错误,误以为低当量核武器的使用会维持在局部范围,而不会殃及冲突区之外的地区。
  • وعلى الرغم من وصول قوات ووحدات إضافية، لا يزال الأثر الفعلي لعمليات البعثة محدوداً بسبب استمرار غياب عوامل التمكين الرئيسية مثل وحدات النقل المتوسطة، ووحدة الاستطلاع الجوي، ومستشفى من المستوى الثاني (سيتخذ موضعه في الفاشر)، و 18 طائرة عمودية تعبوية للأغراض العامة.
    尽管有更多的部队抵达,但特派团的实际行动影响仍然有限,原因是仍然缺乏各种关键因素,例如中型运输队、空中侦察队、一家二级医院(将设在法希尔)和18架中型通用直升机。
  • فقد قمنا، منذ عقد من الزمن، إلى جانب تشغيل قوتنا التي قوامها ٤ غواصات من طراز بوﻻريس، بتشغيل قذائف نووية ذات قواعد برية ومدفعية نووية، وكانت لدينا قدرة نووية تعبوية بحرية، وكان يوجد لدينا عدد ﻻ يستهان به من القنابل النووية التي تطلق باﻹسقاط الحر موضوعة قيد الخدمة لدى قوتنا الجوية.
    十年前,我国军队除了装备了十艘北极星导弹潜艇外,我们还有陆基核导弹和核弹炮;那时我们不仅具有海上战术核能力,而且我们的空军还装备了大量的自由下落核炸弹。
  • أما من حيث فعالية التكاليف، إن لم يكن من حيث الحس الفطري، فإن الحاجة إلى التعاقد الخارجي بشأن وظيفة الشراء مع وكالة شقيقة وخاصة بموجب ترتيبات الخدمات المشتركة التي سيرد بحثها في التقرير، تبدو حاسمة حيثما يكون الشراء وظيفة تعبوية لا استراتيجية.
    即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。
  • وتجسد المذاهب الأمنية الجديدة التي تدعو إلى استحداث أسلحة نووية تعبوية للاستعمال الفعلي، بينما تبدد تأثير بناء الثقة للضمانات الأمنية السلبية، خطأ جديا في التقدير مفاده أن استعمال الأسلحة النووية القليلة القوة سيبقى أمرا محليا ولن يشتعل خارج مسرح الصراع.
    新的理论主张发展可实际使用的战术核武器,同时削弱消极安全保证对建立信任的作用,这种理论体现了一种灾难性的错误估计,即低当量核武器的使用将维持在局部范围之内,不会燃烧到冲突地区之外。
  • وتشتمل الفوائد على تعزيز الكفاءة والفعالية نتيجة لتخفيض هام في تكاليف المعاملات ودورات التجهيز الزمنية، وزيادة الشفافية والنزاهة في إجراءات الشراء، وتحويل تركيز الأداء من وجهة تعبوية إلى وجهة استراتيجية، وتقليل الأخطاء البشرية، وتحسين الرضا عن العمل وحفز الموظفين، إلخ.
    这些益处包括:由于显着降减交易成本和缩短流程周期而带来的效率和有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点从技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度和激发员工的进取动机,等等。
  • ونظر المجلس في تدابير أخري لزيادة الدعم، شملت استخدام شبكات سياسية لتشجيع الدول الأعضاء على سداد مساهماتها ولحث غيرها على الانضمام لعضوية المعهد؛ ومواصلة تشجيع البلدان الأفريقية وحثها على دعم المعهد في المؤتمرات الوزارية الإقليمية؛ وتنظيم زيارات تعبوية إلى شتى العواصم الأفريقية.
    理事会审议了加大支持力度的其他措施,其中包括,利用政治网络鼓励各成员国支付摊款,并敦促其他国家加入研究所;在区域部长级会议上继续提高非洲国家的认识,并对其进行游说;动员参观非洲各国首都。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تعبوية造句,用تعبوية造句,用تعبوية造句和تعبوية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。