تطاول造句
造句与例句
手机版
- وإنّه لمن المفارقات أن يظلّ تطاول إثيوبيا المتعمّد على القانون الدولي وعلى العديد من قرارات مجلس الأمن يُواجَه باللامبالاة.
具有讽刺意义的是,埃塞俄比亚肆意践踏国际法和若干安全理事会决议的作法仍未引起关注。 - وكثير من النسوة يعانين من الإجهاد والاضطراب بسبب تطاول أمد الاحتجاز الذي تترتب عليه آثار ضارة بصحتهن البدنية والنفسية.
许多妇女由于遭受长期的监禁而变得压抑并遭受心理创伤,对她们的身心健康造成了有害的影响。 - وتضاف هذه القيود الجديدة إلى الأوضاع المناوئة القائمة منذ فترة طويلة والتي تؤثر في الاقتصاد، وهي أوضاع ناجمة عن تطاول أمد الاحتلال والصراع.
这些新的困扰加重了长期以来影响经济的恶劣条件,而长期占领和冲突更使之危如累卵。 - وبالفعل، أقرت المعاهدة، منذ البداية، تمتع الدول الحائزة على أسلحة نووية بقدرات نووية عسكرية باعتباره وضعا انتقاليا، تطاول أمده، وينبغي أن يكون مآله إلى الانتهاء.
的确,《条约》从一开始就确认核武器国家的核军事能力是逐渐消失的过渡状态,早就应该消除。 - ومع تطاول أمد المعركة القانونية وتزايد مرارتها بمرور الوقت بدأ ملاك السفن التي ترفع العلم الليبري يبدون قلقا شديدا إزاء استقرار السجل في المستقبل.
随着法律战的展开,特别是敌意日深,悬挂利比里亚旗的船东开始对注册处今后的稳定表示严重关注。 - وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير من أجل تقصير مدة ال72 ساعة للاحتجاز السابق على المحاكمة المعمول بها حالياً، وتفادي تطاول أمد الاعتقال والاحتجاز قبل المحاكمة؛
缔约国还应当设法缩短目前采用的72小时候审拘留期,并避免审理前长时间被捕和拘留现象的发生; - وعلى مدى العام الماضي، انصب اهتمام المفوضية بشكل خاص في هذا المجال على تطاول حالات انعدام الجنسية المعترف بأنها واحدة من أسباب التشرد القسري.
在去年一年,难民署在这方面的工作特别着重于长期的无国籍状态,这被认为是被迫流离失所的一个原因。 - 8-2 ويؤكد صاحب الالتماس أن الدولة الطرف قد تذرعت بقانون التقادم لتبرير عدم قيامها بتنفيذ القانون، والحال أن الدولة نفسها هي المسؤولة عن تطاول المدة التي استغرقها التحقيق.
2 请愿人提出,缔约国援引时效法作为未能执法的借口,然而是缔约国自己应对调查时间过长负责。 - ومما يزيد من حدة المشكلة تطاول أمد المفاوضات التجارية التي تجري بين الدول، وما ينجم عن ذلك من كون التوافق في اﻵراء الذي يتوصل إليه غير متصل بالموضوع في معظم اﻷحيان.
各国之间的谈判往往旷日持久,等到达成任何协商一致意见时于事已无补,因此使问题更加复杂。 - 36- وعبّرت الوفود من جديد عن دعمها للعمل الذي تقوم به المفوضية من أجل إيجاد حلول دائمة للاجئين الذين تطاول أمد لجوئهم، أو تحسين ظروف عيشهم.
各国代表团重申他们支持难民署为长期难民局势下的难民寻求持久解决办法或改进其生活条件所展开的工作。 - 55- وقد ألحق تطاول أمد النزاع أضراراً فادحة بالهياكل الأساسية الصحية في غزة، مما قوّض إلى حد كبير الصحة العامة وتأمين الخدمات في جميع أنحاء المنطقة المعنية بالنزاع.
旷日持久的冲突严重破坏了加沙的卫生基础设施,严重损害了受害地区各地的公众卫生和提供保健服务的工作。 - وسيقدم التقرير معلومات عن خطة العمل التي أعدها المكتب؛ والأنشطة المنجزة؛ والتقدم المحرز في المبادرة الخاصة للمفوض السامي بشأن تطاول أمد حالات اللجوء.
该报告将介绍办事处编写的工作计划;正在展开的活动;在高级专员关于长期难民局势的特别倡议所列五种情况下取得的进展。 - فالقول بأن مرتكبي الهجمات إنما جاءوا من بيئة اتسمت بوجود صراعات داخلية تطاول أمدها إنما يؤكد على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في حل الصراعات ومنع نشوبها.
袭击事件的肇事者来自以长期存在国内冲突为特点的环境,这一事实恰好表明必须加强在解决和预防冲突方面的国际合作。 - وستُتخذ مجموعة من التدابير لعلاج تطاول أمد إجراءات البرامج والمشاريع وعدم مرونتها في كثير من الأحيان وهو ما كان يؤدي في أحيان كثيرة إلى عرقلة الفعالية التشغيلية على صعيد المكاتب القطرية.
将推出一系列具体措施来处理方案和项目流程冗长和经常缺少灵活性并经常妨碍国家办事处一级业务效率的问题。 - وفوق هذا وذاك، نقول لها المتكلم إن ما أدلى به تطاول على سيادة الدول، وتدخل في شؤونها الداخلية، إذ يحق لأية دولة أن تستضيف من تشاء.
此外,我们要告诉荷兰代表,他说的话是不可接受的。 它是对我国内政的悍然干涉,因为任何国家都 有权接待它希望接待的任何人。 - إن إسرائيل التي شُرعت ولادتها بقرار من الأمم المتحدة لا تقيم اعتبارا لا للشرعية الدولية ولا للمعايير الإنسانية والأخلاقية، كما أن مندوبها قد تطاول على هذه المنظمة الدولية قبل أيام واصفا إياها بأنها منظمة معادية للسامية.
它既不尊重国际合法性也不尊重道德和人道主义原则。 几天前,以色列代表傲慢地称本组织是一个反犹太组织。 - بالنظر إلى أن تطاول أمد هبوط الأسعار، أصبح السمة الرئيسية للأسواق العالمية لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية، فإنه يتعين لأي استراتيجية دولية فعالة للسلع الأساسية، أن تولي اهتماماً خاصاً لهذه المشكلة.
由于压低的价格持续时间拖长已成为发展中国家商品出口世界市场的主要特征,有效的国际商品战略需要特别注意这一问题。 - ولا جدوى من أية عملية إصلاح ما لم تتضمن تفعيلا لدور الجمعية العامة ووقف تطاول مجلس الأمن على صلاحياتها التي يكفلها لها الميثاق، وهو أمر بات من الضروري أن تتخذ الجمعية العامة إجراء عاجلا بشأنه.
如果改革不包括重新发挥大会的作用,防止安全理事会侵犯《宪章》规定的大会授权,任何改革进程将是毫无用处的。 - وإننا نعارض أية محاولة لنقل بنود من جدول أعمال الجمعية أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى جدول أعمال مجلس الأمن، كما نعارض تطاول المجلس على مهام الجمعية وصلاحياتها.
我们反对任何试图将大会或经济及社会理事会议程上的项目转移到安全理事会议程上,并且反对安理会试图侵犯大会的职能和权力的做法。 - وما فتئت الأزمة الإنسانية تتفاقم من جراء تطاول أمد النزاع والانهيار الاقتصادي وظروف الجفاف، وهو ما نتج عنه زيادة التشرد وتفاقم قلة المناعة في الأرياف وانتشار سوء التغذية الحاد على نطاق واسع.
旷日持久的冲突、经济崩溃和干旱条件继续引发人道主义危机,导致更多人流离失所,农村更加脆弱,严重营养不良普遍存在。
如何用تطاول造句,用تطاول造句,用تطاول造句和تطاول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
