查电话号码
登录 注册

تصلب造句

"تصلب"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وزادت هذه الحوادث من قلق الهيئات السياسية على اختلاف أطيافها إزاء مخاطر تصلب المواقف السياسية على أسس طائفية.
    这些事件增加了各政治派别对以派别划线的政治激进化危险的关切。
  • غير أنه تبين أن هذه الاتصالات طرحت تحديات بسبب تصلب مواقف المتمردين المتشددين.
    然而,事实证明,这些接触活动很有挑战性,因为强硬派反叛分子拒不采取灵活态度。
  • توفر المنظمة، التي تأسست في عام 1972، دارا للمسنين والمعاقين والذين يعانون من مرض تصلب الأوعية والأعصاب المتعدد.
    该组织成立于1972年,提供老年人、残疾人和多发性硬化症患者之家。
  • وقال إن هناك حاجة إلى التخفيف من تصلب قواعد المنشأ في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً.
    他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地规则的严格程度。
  • وتساءل عما إذا كان تصلب سياسات الهجرة سيحبط الجهود التي يقوم بها المجتمع الدولي من أجل توفير حماية أفضل للمهاجرين.
    发言人询问加强移徙政策是否会影响国际社会为更好地保护移徙者而付出的努力。
  • وقد أثبتت التحاليل المعدنية التي أجرتها إحدى الدول الأعضاء أن تلك الأسطوانات عبارة عن سبائك ألومنيوم عيار 2024 ودرجة تصلب قدرها T3().
    一个会员国进行的冶金学分析确认,这些圆柱体属于2 024铝合金T3态。
  • وأنه نظرا إلى عدم وجــــود حــــق النقــــض في اللجنة فإن تصلب البلد المضيف لا يجب أن يحمل اللجنة على الانصـراف عن الممارسة التي درجت عليها.
    由于本委员会中并无否决权存在,东道国的僵硬态度不应迫使委员会背离其惯例。
  • ولم ينجم عن الوقت والطاقة المهدورين على هذه العملية في غضون العام الماضي إلا تصلب المواقف وزيادة الانقسامات بين الأعضاء.
    过去一年就此问题费时费力,结果仅仅使各方立场变得更加僵硬,会员国之间的分歧更加严重。
  • إن اتخاذ القرارات التي تدين جانبا واحدا يؤدي إلى تصلب المواقف، وكان بيانا طرفي النـزاع الرئيسيين هذا الصباح شهادة واضحة على ذلك.
    通过谴责一方的决议只会使态度更加强硬,主要参与者今天上午的发言显然证明了这一事实。
  • ونظرا لهذه الحقائق، من الواضح أن منظمة الوحدة الأفريقية وشركائها قد اضطروا اليوم إلى التراجع موقفهم بسبب تصلب موقف نظام جبهة تحرير تيغري الشعبية.
    鉴于这些事实,很明显,由于蒂格雷人阵政权态度极其顽固,非统组织被迫今天自食其言。
  • وعلى مستوى الاقتصاد السياسي، يعوق تصلب الأطر المؤسسية والإفراط في التحيّز إلى رأس المال تحقيق التكامل الإقليمي أو تعزيز الرفاه الإقليمي.
    在政治经济一级,极其倾向资本的僵硬体制框架有碍更密切的区域一体化和(或)增进区域福利。
  • إن هذه اﻹجراءات تبين بوضوح مدى تصلب الحكومة اﻹسرائيلية وإصرارها على تحدي إرادة المجتمع الدولي وعلى انتهاك القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة.
    这种行动明确证实以色列政府冥顽不灵,坚持违抗国际社会的意愿,违反国际法和联合国各项决议。
  • 150- وقال ممثل بنغلاديش إن وفده أصيب بخيبة أمل بسبب تصلب موقف الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3.
    孟加拉国代表说,孟加拉国代表团对欧洲联盟对关于议程项目3的议定结论草案的僵硬态度感到失望。
  • ويدل خطر تصلب المواقف السياسية قبل الانتخابات وخلالها على أن الحاجة للتمسك بالحوار أكثر أهمية من أي وقت مضى.
    面对着各方的政治立场在选举前和选举期间变得更加强硬的风险,保持对话的必要性显得比任何时候都更重要。
  • وسيكون من المدهش إذا تم تحقيق نفس المستوى من الوعي والالتزام في الكفاح ضد الأمراض غير المعدية، من قبيل أمراض تصلب الشرايين، والسرطان والسكري.
    但愿各国在防治心血管病、癌症和糖尿病等非传染性疾病方面也能有同样的认识并作出同样的承诺。
  • وتوفر نوعية أفضل من الحياة والتعليم حتى المرحلة الجامعية للشباب المعوقين وللذين يعانون من مرض تصلب الأوعية والأعصاب المتعدد ولموظفي الدار وأسرهم.
    它为年轻残疾人、多发性硬化症患者、之家工作人员及其家属提供上乘质量的生活和教育,直至大学水平。
  • وقد أسفر العنف الذي شهدته الأشهر الأخيرة عن تصلب في المواقف دون أن يبدي أي من الجانبين سوى القليل من الاستعداد لفهم أو قبول ما يطرحه الجانب الآخر.
    最近数月的暴力事件已经使得双方的立场趋于强硬,彼此都不愿意理解或接受对方所叙述的内容。
  • إن إصلاح مجلس الأمن حاليا أمام طريق مسدود، ليس بسبب بلد واحد، أو بسبب مجموعة أو منطقة، ولكن بسبب ازدياد تصلب مواقف الجميع.
    目前,安全理事会改革陷入僵局,原因不在于一个国家、一个集团或一个区域而在于所有各方立场愈趋强硬。
  • وإذا ما أُريد إنقاذ الأرواح في سورية، فمن الضروري ألا يسمح مجلسُ الأمن بأن يكون تصلب موقف الأسد على حساب الملايين من السوريين.
    要想挽救叙利亚人的生命,安全理事会就必须不能再允许阿萨德以牺牲数百万叙利亚人为代价的不妥协态度。
  • إضافة إلى ذلك، فإن وجود نظام يقوم على اللوم غير مستصوب ﻷنه يؤدي إلى إثارة اتهامات وتجريم متبادلين ويؤدي إلى تصلب موقف كل من الطرفين تجاه اﻵخر.
    此外,归咎责任的制度是不可取的,因为它引起互相指控和指责,并导致双方对彼此的态度变得强硬。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تصلب造句,用تصلب造句,用تصلب造句和تصلب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。