تصاعديا造句
造句与例句
手机版
- ومع ذلك فإن الفريق تساوره ثﻻثة مشاغل، مرتبة تصاعديا حسب اﻷهمية، يتصل كل منها أيضا باﻻعتبار الذي نوليه لخيار المقاضاة في المحاكم الكمبودية.
但专家组对三个因素感到关注。 这三个因素按轻重顺序排列如下,越后越重要。 - ويتطلب نهج الحق في الصحة إزاء تمويل الرعاية الصحية أن تفرض الضرائب لتمويل الرعاية الصحية تصاعديا لكفالة توليد الإيرادات العادلة.
注重健康权的卫生筹资做法要求累进征收用于资助卫生事业的税款,以确保公平创收。 - كما يجب أن يكون النظام الضريبي تصاعديا ومراعيا لنوع الجنس، يأخذ في الاعتبار تباين ملكية الأصول والإيجارات بين الرجل والمرأة.
累进式税收制度还必须认识到性别差异,并考虑到男子和妇女拥有的资产和经济收益有差异。 - وفي حالة مؤشر الضعف الاقتصادي، سيكون العتبة هي القيمة القريبة من البلد السابع عشر في قائمة البلدان المصنفة تصاعديا بحسب المؤشر.
经济脆弱性指数的临界值则是按指数从低到高排列的国家名单上排名第17位的国家的数值。 - وتشهد عمليات تفريغ المصيد المبلغ عنها اتجاها تصاعديا مطردا من 000 7 طن في عام 1950 إلى 000 60 طن في عام 2005.
报告渔获量呈持续上升趋势,从1950年的7 000吨升至2005年的近60 000吨。 - وكان عدد الدول الأطراف التي حصلت على تمويل مستقرا نسبيا طوال الفترة، وإن كان قد شهد اتجاها تصاعديا ملحوظا في حجم الأموال المخصصة.
在这段期间内,获得资助的缔约国数目相对稳定,不过所分配款项的数额有明显的上升趋势。 - والمسار الناجح لعملية التبسيط والمواءمة لا ينبغي أن يكون مسارا تنازليا من القمة إلى القاعدة ولا مسارا تصاعديا من القاعدة إلى القمة، بل ينبغي أن يكون طريقا ذا اتجاهين.
成功的简化和统一既不应该由上而下,也不应该由下而上,而应该是双向进行。 - وقد سجلت قرارات الجمعية العامة التي تضمنت منظورا جنسانيا اتجاها تصاعديا ثابتا، بينما شهدت تلك التي تركز بدرجة كبيرة على المساواة بين الجنسين زيادة ملحوظة.
大会包括两性平等问题的决议比例呈稳步上升趋势,高度重视两性平等问题的决议大幅度增加。 - وعلى العموم، فإن ارتفاع مستويات الضريبة والإنفاق يؤدي إلى تحسين توزيع الدخل مقارنة بنظام التوزيع قبل احتساب الضرائب، حتى في الحالات التي لا يكون فيها النظام الضريبي تصاعديا بصفة خاصة.
一般来说,与税前制度相比,较高的税收和开支水平改善分配状况,即使税收制度并非明显为累进制。 - ويمارس عامل زيادة أسعار الأغذية والطاقة ضغطا تصاعديا على مستويات الأسعار في المنطقة دون الإقليمية، إذا ما تمت معادلته جزئيا بدعم أسعار الوقود في بعض البلدان.
食品和能源价格的上升对该次区域的价格造成了上升的压力,这一压力在一些国家因对燃料的补贴而得到部分抵消。 - ومن الجدير بالذكر أن هناك اتجاها تصاعديا متزايدا في الفئة العمرية المتوسطة ٠٥-٤٥ والفئة العمرية المتقدمة ٥٥-٩٥ عﻻوة على زيادة كبيرة في الفئة العمرية ٥٢-٩٢ .
应当指出50-54岁和55-59岁中老年龄组的向上趋势日益明显,此外,25-29岁年龄组也有大幅度上升。 - انتهج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) نهجا تصاعديا لتعميم التنمية المستدامة عن طريق البدء من المستوى دون الوطني في عام 1992 من خلال برنامج المدن المستدامة.
人居署采取自下而上的方法,将可持续发展主流化,首先在1992年与可持续城市方案在国家以下一级实施。 - تُظهر معدﻻت التوظيف )الجدول ١١-٣( والبطالة )الجدول ١١-٤( اتجاها تصاعديا عاما للتوظيف واتجاها انخفاضيا بالنسبة للبطالة، رغم أن أرقام البطالة أعلى بالنسبة للنساء.
就业率(表11.3)和失业率(表11.4)表明就业率全面增长和失业率全面下降的趋势,但妇女的失业数字还是比较高。 - وذكرت أنه قد حدث تحول طفيف إلى الاتجاه المعاكس خلال عام 2002، حيث تبين الأرقام الأولية اتجاها تصاعديا في الموارد العادية المقدمة من الحكومات بنحو خمسة في المائة قياسا على عام 2001.
她提到这一趋向在2002年稍有扭转,初步数据表明来自各国政府的经常资源比2001年大约增加5%。 - وتسجل الحوادث الناجمة عن مخلفات الحرب من المتفجرات في المناطق التي انسحبت منها القوات الدوليةلوحظ اتجاها تصاعديا في عدد الوفيات والإصابات التي تعزى إلى القوات الموالية للحكومة نتيجة لحوادث ناجمة عن مخلفات الحرب من المتفجرات في المناطق التي انسحبت منها القوات الدولية.
包括国际部队撤离地区在内的战争遗留爆炸物所引起的事故,造成了伤亡的上升趋势。 - وكثير منها يتبع نهجا تصاعديا فيستخدم مشاريع رائدة تستند إلى المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية من أجل اختبار استراتيجيات يجري بعدئذ تعميمها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
许多采取了自下而上的办法,在地方一级参与下进行试验项目,来检验各种战略,然后在国家、次区域和区域各级推广。 - ومن المعترف به أن هناك اتجاها تصاعديا تدريجيا في المشاركة في السوق من جانب المرأة في منتصف عمرها، ويمكن أن يعزى ذلك إلى قلة الالتزامات المتعلقة بالزواج والأعمال المنـزلية والرعاية.
不可否认,中年妇女进入劳动力市场似乎呈现逐渐上升趋势,这可能是由于婚姻、家务和哺育子女方面的义务压力逐渐减少。 - وعلاوة على ذلك، فمن المؤكد تقريبا أن تراكم الديون الحكومية سيولِّد بالحتم ضغطا تصاعديا على أسعار الفائدة في الوقت المناسب، مما سيعرض للخطر نفقات الاستثمار في الأجل الطويل في مختلف الاقتصادات.
另外,不断积累的公共债务几乎肯定会在一定的时候对利率造成向上压力,也就会使各个经济体的长期投资开支面临风险。 - وبلغ الإنفاق الكلي للهدف الفرعي للتمويل الصغير 17 في المائة، مما يشكل اتجاها تصاعديا من حيث نصيبه من مجموع نفقات الصندوق التي يتوقع أن تستمر في عام 2005.
用于小额融资次级方案的支出总额占17%,它在资发基金支出总额中所占比例不断上升的趋势预期在2005年还会继续下去。 - وقد أوصت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بأن تعتمد الدول الأعضاء نهجا تصاعديا بشأن الحماية الاجتماعية. ويتمثل الهدف النهائي لهذا النهج في توفير حقوق الحماية الاجتماعية للجميع باتخاذ خطوات تدريجية تبدأ باستهداف الفئات الأضعف.
亚洲及太平洋经济社会委员会建议成员国逐步提供社会保护,旨在从最脆弱群体开始,逐渐普及社会保护及其权利。
如何用تصاعديا造句,用تصاعديا造句,用تصاعديا造句和تصاعديا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
