تشويه السمعة造句
造句与例句
手机版
- وذكر أحد المتكلّمين أن الجرائم السيبرانية لا يُبلّغ عنها في أحيان كثيرة بسبب محدودية الثقة في عملية التحقيق وبسبب الخوف من مخاطر تشويه السمعة في حالة الشركات التي تقع ضحايا لهذه الجرائم.
一位发言者指出,举报网上犯罪并不频繁的原因是,对调查工作不够信任,而公司受害人还担心声誉受到影响。 - ولاحظ المقرر الخاص أيضا أن لدى جميع البلدان تقريبا شكلا ما من أشكال التشريعات المتصلة بالتشهير تحت مسمّيات مختلفة، تشمل تشويه السمعة أو الافتراء أو القذف أو الإهانة أو انتهاك الحرمة أو المس بكرامة رئيس الدولة.
他还认为,几乎所有国家都有某种形式的诽谤法,包括关于中伤、污蔑、诋毁、侮辱、藐视或大不敬的规定。 - ونرى أيضا أنه يتعين أن تتعامل الإدارة مركزيا مع المخاطر التجارية ومخاطر تشويه السمعة الحقيقية المتصلة بالعقود الكبيرة وعدم تركها ببساطة للإدارات أو المكاتب المقدمة لطلبات الشراء.
审计委员会还认为,涉及到重大合同的重大商业和声誉风险确实需要管理层集中控制,而不是简单地交由申购部门或办公室负责。 - ٤٧٣- وتسعى سيدة في مطالبة )أخرى( دال إلى الحصول على مبلغ قدره ١٤٠ ٢٩٦ دوﻻراً على سبيل " التعويض عن تشويه السمعة ومحاوﻻت القتل التي قام بها اﻻرهابيون " .
另一个D类(其他)索赔人针对 " 赔偿恐怖分子的诽谤和谋杀企图 " 方面的损失要求692,041美元。 - وتلاحظ اللجنة ضرورة وجود ضوابط قوية ورقابة صارمة على هذه الأموال، نظراً إلى ارتفاع " مخاطر تشويه السمعة " المرتبطة بالتوسع في مصادر التمويل الخارجة عن الميزانية، ومخاطر الغش وإساءة الاستخدام.
委员会指出,鉴于预算外经费的扩大涉及巨大的 " 声誉风险 " 和欺诈与滥用风险,对这种经费必须实行强大的控制和监督。 - 84- وعلاوة على ذلك، لا يجوز استخدام القوانين الجنائية بخصوص تشويه السمعة لحماية أفكار أو مفاهيم نظرية أو غير موضوعية مثل الدولة أو الرموز الوطنية أو الهوية الوطنية أو الثقافات أو مذاهب التفكير أو الأديان أو الأيديولوجيات أو المذاهب السياسية.
此外,刑事诽谤法不得被用于保护保护抽象或主观的观念或概念,如国家、民族象征、民族意识、文化、思想流派、宗教、意识形态或政治理论。 - 38- وأشارت الورقة المشتركة 2 ومنظمة المادة 19 إلى أن تشويه السمعة (أو القذف الجنائي) لا يزال جريمة رغم تأكيدات لوزير العدل في قضية تم الفصل فيها في عام 2005 بأن القانون ذي الصلة لن يُعتمَد بعدها(77).
联合材料2和第19条组织指出,尽管司法部长在2005年的一个案例中保证将不再适用相关法律,但诽谤(或刑事诽谤)仍然被作为一项刑事罪行。 - (و) تنظيم بيئـة الحملات الانتخابية على نحو يحرم مرشحي المعارضة من فرص متكافئة، وبخاصة حملات تشويه السمعة التي تقودها الدولة لترهيب نشطاء المعارضة والمراقبين المحليين والدوليين، وعدم إمكانية استفادة مرشحي المعارضة من وسائل البــث الإذاعـي المملوكة في الغالب للدولة؛
(f) 组织反对派候选人不利的竞选环境,特别是国有主导的抹黑恐吓反对派活动家,国内和国际观察员;访问反对党候选人缺乏的主要是国有的广播; - وبما أن أحكام المادة 130 من القانون الجنائي تقتضي أن يكون تشويه السمعة والكرامة موجهاً إلى شخص بعينه أو أشخاص بعينهم، سيكون من الصعب عليها الشروع في إجراءات جنائية بموجب هذه المـادة، نظراً لعدم الإشارة إليها في أي من المنشورات.
由于《刑法》第130条的意向要求诽谤名誉和有辱尊严的言行必须针对一名或数名特定的人,从而使她难以根据本条提起诉讼程序,因为任何传单都没有提到过她本人。 - وتبريرا من الولايات المتحدة لمسلكها غير القانوني، ومن باب الاستهتار المطلق، فقد التجأت على نطاق واسع إلى شن حملة تشهير تضليلية لا أساس لها وإلى ممارسة الدعاية التي تستهدف تشويه السمعة وبث العداء، وجعلت تروج مزاعم زائفة ووهمية ضد جمهورية إيران الإسلامية ومؤسساتها الوطنية.
为给其非法行为寻找借口,美国极其不负责任地大规模进行无端诽谤、混淆视听、丑化和敌对宣传活动,并传播对伊朗伊斯兰共和国及其国家机构虚假错误的指控。 - 43- وأشاروا في بيانهم الختامي عام 2000 إلى أن إساءة استغلال القوانين المتعلقة بحظر تشويه السمعة والتشهير قد بلغ " معدلات تنذر بوقوع أزمة في العديد من أنحاء العالم " ().
他们在2000年的联合宣言中指出,在 " 世界许多地方 " ,对限制性诽谤和诋毁法的滥用已经到了 " 危机的程度 " 。 - ومن هذا المنطلق أيضا، تتوخى المادة 393 من القانون المذكور تدابير تأديبية ضد أي شخص يُظهر، عن طريق تشويه السمعة أو الإهانة أمام الجمهور، أي نفور أو كراهية إزاء مجموعة من الأشخاص أو إزاء عرق معين أو ديانة معينة، أو يرتكب عملا يُحتمل أن يثير مثل هذا النفور أو هذه الكراهية.
同样,刑法第393条对任何人以公开诽谤或侮辱,对一群人或一个种族或宗教公开表示厌恶或仇恨,或其行为可能会引发这种厌恶或仇恨,规定了惩罚措施。 - وكان المانع أمام اشتراك النساء كمرشحات في العملية الانتخابية هو الثقافة السياسية التي لا تزال تكرس الأحزاب السياسية التي يسيطر عليها الذكور والتي تنتخب مرشحين قبل المرشحات والحملة الانتخابية ذاتها التي تنطوي على قدر كبير من " تشويه السمعة " واستهداف الأفراد بشكل سلبي أكثر من استهداف المسائل المطروحة.
前者仍然旨在巩固选男不选女的以男性占支配地位的政党;后者则涉及非常多的 " 诽谤中伤 " ,以及就各种问题对个人的不利宣传。 - وتعني عبارة " تشويه السمعة " في هذا السياق " تقديم معلومات كاذبة عن الحالة السياسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو العسكرية أو الدولية لجمهورية بيلاروس، أو عن الوضع القانوني لمواطنيها أو وكالاتها الحكومية " .
在这种情况下, " 诽谤 " 意为 " 欺骗性陈述白俄罗斯的政治、经济、社会、军事或国际情况、公民或政府机构的法律地位 " 。 - ويلاحظ الفريق أيضا أن ممثلا من شركة متعددة الجنسيات تعمل في ليبريا أعرب عن قلقه لأن الشركة لم تبلغ بقائمة تجميد الأصول، نظرا لأن التعامل مع الأشخاص المدرجة أسماؤهم في هذه القائمة قد ينطوي على " خطر تشويه السمعة " .
小组还指出,在利比里亚营业的某跨国公司的一名代表对该公司未获得有关资产冻结名单的通知感到关切,因为与名单上的个人打交道可能有 " 名誉风险 " 。 - إن الاتهامات التي تهدف إلى تشويه السمعة وذات الغرض السياسي الواردة في الرسالة المذكورة الموجهة للنيل من أعلى سلطة تنفيذية في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي محاولة رخيصة للاستفادة من قضية مشروعة أمام المحاكم، ومثل هذا السلوك لا يليق للتعامل الرسمي مع الأمم المتحدة.
上述信函所载对北塞浦路斯土耳其共和国最高执行权力机构的诬蔑和有政治动机的指控,是用一个合法的法院案件来赢分的卑鄙企图。 对于一位与联合国打交道的官员来说,这种行为极不恰当。 - وفي هذا الصدد، أفادت إستونيا بأنَّ قانون الإعلانات لديها، المعمول به منذ عام 2008، ينص على وجوب ألا تحرِّض الإعلانات على السلوك المتسم بالعنف أو التعبير المنطوي على تشويه السمعة أو التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو السن أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الأصل أو الدين أو السياسية أو الرأي الآخر، أو الوضع المالي أو الاجتماعي، أو أيِّ ظروف أخرى.
在这方面,爱沙尼亚报告称,其2008年起生效的《广告法》规定,广告不得煽动暴力行为,不得因国籍、种族、年龄、肤色、性别、语言、出身、宗教、政治或其他见解、经济或社会地位或其他情况而进行诋毁或歧视。
- 更多造句: 1 2
如何用تشويه السمعة造句,用تشويه السمعة造句,用تشويه السمعة造句和تشويه السمعة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
