查电话号码
登录 注册

تشغيل البرنامج造句

造句与例句手机版
  • وهذا المبلغ يغطي تكاليف الشبكات وتكاليف المعدات والبرامجيات والتطبيقات والتركيب وتطوير النظم إلى جانب تكاليف الخبراء الرئيسيين لتصميم وإعداد المحتوى وبدء تشغيل البرنامج التفاعلي التعاوني.
    这包括网络费用、硬件、软件、应用、装置和系统发展费用以及设计和发展内容和开展联系、协作方案的关键专家费用。
  • وقام المكتب الإحصائي الوطني الكاميروني مؤخرا بمساعدة المعهد على تشغيل البرنامج التطبيقي الخاص بمحفوظات البيانات الوطنية بهدف جعل البيانات الوصفية والبيانات الجزئية للاستقصاءات متاحة للجمهور عبر الإنترنت.
    最近,喀麦隆国家统计局协助人口所安装了国家数据档案应用程序,以便在网上向普通公众提供调查元数据和微观数据。
  • وبدأ تشغيل البرنامج الداخلي للرصد والتقييم باﻻستعانة باثنين من أفرقة الرصد والتدريب تم توفير الموظفين لهما محليا، كما بدأ تقييم واستخدام أفرقة الموظفين المحليين ﻹزالة اﻷلغام يدويا.
    使用两名当地征聘工作人员监测和培训各队的内部监测和评价方案已开始实施,评价和使用当地人员人工排雷队也已开始。
  • ونتيجة لذلك، يجب حتما تعزيز إمكانات مكتب الأخلاقيات حتى يتسنى له إدارة برنامج الإقرارات المالية وتعزيز النظام التقني (المتصل بتكنولوجيا المعلومات) لدعم تشغيل البرنامج بفعالية.
    因此,至关重要的是提高道德操守办公室管理财务披露方案和扩大与信息技术有关的技术系统的能力,以支持该方案的有效运作。
  • وتنفذ البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر هذه المفاهيم في الممارسة العملية من خلال التوزيع العام لشيفرة مصدرها، والتعليمات التي تمكن من تشغيل البرنامج والتي تكون مكتوبة بأية لغة من لغات البرمجة العديدة.
    自由和开放源码软件通过公开发行其源码将上述概念落实在实践中:以许多编程语言中的任何一种书写能使程序工作的指令。
  • وعلى أساس الخبرة المكتسبة من المشاريع التجريبية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، أمكن تحديد عدد من العراقيل التي يجب إزالتها خلال مرحلة تشغيل البرنامج (2002-2005).
    在国家、分区域和区域试验项目取得的经验基础上,现已能够找出一些障碍,这些障碍将需要在方案运行阶段(2002-2005)加以消除。
  • ومن المقرر بدء تشغيل البرنامج الحاسوبي الموصى به بنهاية عام 2014، وسيُصدِر هذا البرنامج استمارات تسجيل للمركبات لضمان دقة حفظ السجلات وتحميل كل مركبة كافة تكاليف خدمات الإصلاح أو الصيانة التي تلقتها.
    相关软件将在2014年年底前安装,届时将通过软件生成工作卡,以确保准确维持记录,并将所有费用记入维修或保养的车辆开支。
  • يطالب الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعبئة الموارد المالية الفورية لدعم تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني وصندوقه الاستئماني، بأن تفعل ذلك؛
    吁请 凡是能够这样做的成员国和其他各方支持人居署立即调动各种财政资源支持巴勒斯坦人民特别人类住区方案及其信托基金的运作;
  • وهذا القانون يستهدف تيسير وتوضيح تشغيل البرنامج المذكور والأهداف التي يتوخى تحقيقها، كما أنه يتيح للخبراء (الذين يوصفون بأنهم المقيِّمون) تقييم أداء وسلامة البرنامج من خلال ضمان الحصول على المعلومات الرئيسية في هذا الصدد.
    该法案旨在简化和阐明全国子宫颈癌检查计划的运作和目标,并确保专家(被称作评估员)利用关键的信息来评估该计划的成效与安全性。
  • تشغيل البرنامج المتعلق بمعالجة مشاكل إدارة أسطول المركبات الذي وضعه قسما النقل والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من أجل النهوض بدقة الإبلاغ والرصد فيما يتعلق بأسطول المركبات وللمساهمة في تحسين الانتفاع بنظامي سجل حركة السيارات وسجل استهلاك الوقود
    执行运输科及通信和信息技术科制订的车队管理办法,以改善行车情况报告及监测的准确性,协助更好地利用行车和燃料使用监督记录仪
  • يطالب الدول الأعضاء والجهات الأخرى القادرة على دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعبئة الموارد المالية الفورية لدعم تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني وصندوقه الاستئماني، بأن تفعل ذلك؛
    吁请凡是能够这样做的成员国和其他各方支持联合国人类住区规划署立即调动各种财政资源支持巴勒斯坦人民特别人类住区方案及其信托基金的运作;
  • وفي نفس الاتجاه، جرى تدريب موظفي تشغيل البرنامج على توسيع نطاق مشاركة المرأة في الائتمان وتطبيق التغييرات الواردة في إعلان الاستعداد للبرنامج، الذي يعدّ بشكل إلزامي الآن للزوجين.
    另外,还培训了《国家加强家庭农业方案》的运作商,以扩大妇女对信贷的参与并修改《国家加强家庭农业方案》的资质声明,现在规定必须由配偶双方共同做出。
  • والبلد الوحيد الذي يجري فيه التنفيذ هو بلدها، ولكن بداية تشغيل البرنامج لم تتسن ﻷن سلطات بلدها قد اختارت التمويل في إطار مشروع قطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكمله موارد بلدها.
    那个已在落实方案的国家是它本国,该方案得到开始执行,是因为他本国当局选择了在一个开发计划署国别项目的范围之内提供资金,再由本国的资源加以补充。
  • يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن التقدم المحرز في تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    请执行主任向理事会第二十三届会议汇报有关巴勒斯坦人民特别人类住区方案的运作进展情况,包括为技术合作信托基金调动财政资源的进展情况。
  • يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن التقدم المحرز في تشغيل البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني، بما في ذلك التقدم في تعبئة الموارد المالية للصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    请 执行主任向理事会第二十三届会议汇报有关巴勒斯坦人民特别人类住区方案的运作进展情况,包括为技术合作信托基金调动财政资源的进展情况。
  • ولن يقتصر الالتزام من جانب البلدان المانحة على المساهمة بالأموال اللازمة لتغطية نفقات تشغيل البرنامج وتوفير المساعدة التقنية اللازمة للبلدان النامية التي تتطوع للمشاركة، وإنما سيشمل أيضا إخضاع حكوماتها هي لعملية تقييم كامل.
    捐助方不仅要承诺提供必要的资金捐助以支付方案的管理费用和用于提供那些自愿参与的参加发展中国家所需的技术援助,而且要承诺使其本国政府参与全面的评估进程。
  • 114- وفي هذا السياق، تشتمل قواعد تشغيل البرنامج المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة على تصور لأنشطة تتصل بتنمية الأسر والمجتمعات المحلية؛ مع توفير الدعم لمشاريع إعادة التأهيل المجتمعية بغرض تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة حياتهم والتمتع بحقوقهم الكاملة في المجتمعات المحلية.
    在这一背景下,《残疾人关怀方案操作规定》会考虑家庭和社区发展所需的各种行动。 因此,墨西哥对基于社区的、旨在让残疾人在其社区范围内充分享受权利和生活的康复计划给予了支持。
  • وعلى ذلك فإن دوالّ البعثرة تمكّن من تشغيل البرنامج الحاسوبي المعد لإنشاء التوقيعات الرقمية بمقادير من البيانات أصغر ويمكن التنبؤ بها بسهولة أكبر، وكذلك تمكّن في الوقت نفسه من تحقيق ارتباط إثباتي قوي بمحتوى الرسالة الأصلية، والتوصل بذلك بفعالية إلى توفير ضمان على أنه لم يطرأ على الرسالة أي تعديل منذ أن وُقّع عليها رقميا.
    因此,散列函数能使创建数字签字的软件以较少和可预测的数据量运作,同时仍为原有电文内容提供可靠的证据相关性,从而有效地保证电文经数字签字后未被修改。
  • وقرّر المجلس، في الباب سابعا من القرار نفسه، أن تدرج اللجنة في جدول أعمالها بندا ثابتا بشأن المساعدة التقنية يتناول أجدى السبل التي ينبغي اتباعها من أجل تشغيل البرنامج بكامل طاقته وتمكينه من تلبية الاحتياجات المحدّدة للحكومات، بما في ذلك الاحتياجات المالية إن أمكن.
    在该决议第七节中,理事会决定委员会应在其议程中列入一个关于技术援助的常设项目,讨论应当采取的最切实可行的行动方针,使方案得到充分运行并使其能够满足各国政府的具体需要,包括如若可能满足财政方面的需要。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تشغيل البرنامج造句,用تشغيل البرنامج造句,用تشغيل البرنامج造句和تشغيل البرنامج的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。