تشعبات造句
造句与例句
手机版
- ولهذه المهام تشعبات عديدة وهي تنطوي على مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بالأسلحة التقليدية أيضاً، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
这些任务是多方面的,其中包括的一系列广泛的问题,也涉及到常规武器,特别是小武器和轻武器。 - ومع هذا، فإن وفده يشعر بالقلق لأن الموضوع يشمل قضايا واسعة يمكن أن تكون موضع جدال، ويمكن أن تكون لها تشعبات بعيدة الأثر.
然而,令美国代表团关切的是,该专题涵盖了广泛而具有潜在争议性的问题,可能会产生深远影响。 - وركّز على أنه من الأساسي أن ينظر الفريق العامل في تشعبات تجارة الرقيق الأيديولوجية والفكرية، عندما يكون بصدد دراسة المشاكل التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي.
他强调说,工作组在研究非洲人后裔面临的问题时必须考虑奴隶贸易在意识和智力方面的影响。 - بيد أن المقاولين في البعثات الجارية لا يقومون بإيصال الشحنات جواً، لذا فهي تعرب عن قلقها مما قد بنطوي عليه هذا الترتيب الجديد من تشعبات قانونية.
然而,当前没有任何特派团使用承包商来空运口粮,委员会对新安排可能导致的法律后果感到关注。 - والتدخلات الاستراتيجية يمكن أن تكون لها تشعبات تتغلغل إلى ما هو أبعد من كل قطاع بذاته وتضيف إلى حلقة قوية من التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
战略性的干预可能产生的影响远远超过每一个部门,并且累积起来可以造成社会和经济发展的良性循环。 - واستنادا إلى الاتجاهات المشجعة في الماضي، وعلى افتراض أن تشعبات الأزمة المالية الحالية ستكون محدودة، فمن من المتوقع أن تكون جهود حشد الموارد هذه ناجحة عموما.
基于过去令人鼓舞的趋势,如果当前的金融危机影响有限的话,预计资源调动工作将取得广泛成功。 - وتترتب على الاتجار بالمخدرات و الجريمة المنظمة في غينيا - بيساو تشعبات بالنسبة لاقتصادها وسياستها على حد سواء، ويشكلان عامل زعزعة للنسيج الاجتماعي - السياسي للبلاد.
几内亚比绍境内的毒品贩运和有组织犯罪影响到其经济和政治,成为破坏该国社会政治结构稳定的因素。 - ولحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس) تشعبات مختلفة بالنسبة للبلدان النامية في سعيها من أجل تحقيق مختلف الأهداف الإنمائية للألفية مثل الأهداف المتعلقة بالصحة والتعليم.
与贸易有关的知识产权协议对发展中国家实现诸如与保健和教育有关的各项千年发展目标会产生一定的影响。 - إن هزيمة البرنامج الوطني في الجدول السياسي في البوسنة والهرسك سيكون له تشعبات ليس فقط بالنسبة لذلك البلد وإنما لمنطقة البلقان بأسرها.
民族主义者在波斯尼亚和黑塞哥维那政治对话中的阴谋遭到失败,这不仅将给该国,而且将给整个巴尔干地区产生影响。 - واتخاذ قرار باستخدام عملة البلد المضيف لأغراض الميزانية، وعلى الأخص لأغراض الحسابات، هو قرار هام ويستوجب مزيداً من الدراسة لما ينطوي عليه من تشعبات عديدة.
要使用东道国货币来实现预算、特别是结算目的,是一个非常大的决定,需要进一步研究,因为它会带来很多后果。 - 35- وعند بحث ما للتجارة الزراعية من تشعبات تتعلق بنوع الجنس وما يتصل بذلك من سياسات، يكون من المفيد التمييز بين المحاصيل النقدية التصديرية وقطاع الأغذية الأساسية الموجَّهة إلى تحقيق الكفاف.
在审查农业贸易和相关政策在性别方面的影响时,需要区分出口经济作物与用于维生的主要粮食作物。 - إن مؤتمر نزع السلاح يستطيع إذا حقق تقدما إلى الأمام أن يساعد أيضا في احتواء بعض الأوضاع المفردة، بحيث لا تتحول نقط التوهج أو اندلاعات النار الإقليمية إلى حرائق ذات تشعبات أوسع نطاقا.
推进裁谈会工作也可帮助遏制一些个别局势,使得地区的爆发点或火焰不会演变成广泛衍生的战火。 - وفي حالات أخرى، ذُكر أن الاتجار بالمنتجات السمية ارتبط بعمليات تهريب أسلحة ومواد نووية ومخدرات مما يدفع إلى افتراض وجود شبكات تهريب دولية ذات تشعبات خطيرة للغاية.
另外还有报告说,贩运有毒产品与贩运军火、核材料或毒品联系在一起,说明存在着具有特别危险影响的国际贩运网络。 - ومن شأن مثل هذا المؤتمر أن يوفر فرصة فريدة من نوعها لتقييم جميع تشعبات أزمة تمويل التنمية، وهي من أخطر المشكﻻت التي تواجهها اليوم البلدان النامية.
这种会议能够提供一个独特的机会来评价发展筹资危机的所有衍生的问题,这个危机是发展中国家现在遭遇的最严重问题之一。 - كما أشار الأمين العام إلى أن التعديلات التي أجرتها البلدان الصناعية من المحتمل أن تكون لها تشعبات مدمرة بالنسبة للبلدان النامية، في مجالات من قبيل التجارة وأسعار الفائدة واستقرار العملات.
秘书长还提醒说,工业国采纳的调整方案对发展中国家可能会产生十分有害的后果,比如对后者的贸易、利率和货币稳定。 - وفي حالات أخرى كان النقل يتم من خلال عمليات الاتجار بالأسلحة وبالمواد النووية وبالمخدرات، مما يدعو إلى الاعتقاد بوجود شبكات اتجار دولية لها تشعبات خطيرة.
在另外一些案件中,这方面的转移与贩运武器、核材料或毒品联系在一起,也就是说,世界上存在着具有种种危险影响的国际贩运网。 - إذ يتناول الأمر اشتراك جهات فاعلة مختلفة بما فيها الدول والشركات وأحياناً الوسطاء، سواء كانوا أشخاصاً طبيعيين أو شركات مستترة، فضلاً عن شبكات لها تشعبات كثيرة.
此类活动可能涉及多种行为者:国家、公司、有时是中间商,而中间商有可能是人,也有可能是有着无数分支的隐藏的公司或分公司。 - وبالنسبة لمشروع المبدأ التوجيهي 2-6-14، يخشى أن يكون للنهج المقترح تشعبات تتجاوز الحوار المتعلق بالتحفظات المنصوص عليه في اتفاقية فيينا.
关于准则草案2.6.14,有人担心拟议办法产生的影响可能超出《维也纳公约》规定的 " 保留对话 " 范围。 - ومن أدوار البرلمان أيضا وضع برامج توعية، لكي يفهم البرلمانيون تشعبات الإرهاب وعواقبه ويكونوا مطلعين على الصكوك الدولية ذات الصلة ويعرفوا كيف يمكن لحكوماتهم الامتثال لأحكامها.
议会还可发挥作用,拟定宣传方案,以便议员了解恐怖主义的影响及后果,熟悉相关的国际文书,并了解如何确保政府遵守这些文书的规定。 - 41- ولقضية نشاط المرتزقة تشعبات كثيرة جداً اليوم على نحو يدعو إلى ضرورة تركيز الاهتمام على مسألة الجنسية التي كانت تعتبر حتى الآن وسيلة للتمايز وعاملاً محدداً في تعريف المرتزقة.
现代的雇佣军活动问题涉及很多问题,因此,必须把注意力集中在国籍问题上,这一直被看作一种区分办法和界定雇佣军的一个决定性因素。
如何用تشعبات造句,用تشعبات造句,用تشعبات造句和تشعبات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
