تشرين الأول造句
造句与例句
手机版
- واستند هذا التقرير الذي وضعته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى زيارة ميدانية قام بها أعضاء اللجنة إلى كندا في شهر تشرين الأول أكتوبر 1997.
这份由美洲人权委员会编写的报告以委员会成员1997年10月前往加拿大现场考察的结果为依据。 - وأشارت شهادات عدة أشخاص، في تشرين الأول أكتوبر 2001، إلى تعرض العشرات من المدنين لهجمات المتمردين وللأعمال الانتقامية لبعض عناصر الجيش الحكومي.
2001年10月里有许多报导提到数十名的平民成为反叛者的攻击和政府部队某些军人的报复行为的受害者。 - لقد كان أول ما أكدت عليه سورية في تقديمها في شهر تشرين الأول المنصرم هو سعيها لحوار بنّاء، وبما يمنع المراجعة من أن تكون أداة لتسييس قضايا حقوق الإنسان.
叙利亚在去年十月的陈述中提出的第一个主张就是进行建设性对话,避免使定期审议成为将人权政治化的工具。 - ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا التزامات مالية تتعلق بزيادة مقترحة في تكلفة خدمات المطار اعتبارا من 1 تشرين الأول 2004 وهي زيادة كانت اعترضت عليها البعثة.
一部分减少的经费被以下原因抵消:与拟议从2004年10月1日起增加机场服务费有关的债务,特派团已对此提出异议。 - وتم تنقيح الوثيقة استنادا إلى قائمة العطل الرسمية للأمم المتحدة في عام 2007، التي صدرت الآن، بما في ذلك عيد الفطر الذي سيقع في 12 تشرين الأول أكتوبر 2007.
订正该文件的原因是2007年联合国官方假日的日期现已公布,包括开斋节的日期,这一天将是2007年10月12日。 - استطرد قائلا إن إسرائيل تشن حرباً صعبة على الإرهاب منذ تشرين الأول أكتوبر 2000 وقتلا منذ ذلك الحين ما يربو على 000 1 إسرائيلي وجرح أكثر من 000 6.
31.从2000年10月起,以色列同恐怖主义展开了艰苦卓绝的斗争,在这一时期共有超过1 000人死亡,另有6 000多人受伤。 - ونتيجة لذلك، توصل موظفو الأمم المتحدة بالبث الإلكتروني الذي نقل معلومات مفادها أن مباني المنظمة ستظل مغلقة يوم الأربعاء 31 تشرين الأول أكتوبر 2012، في حين لم تتوصلبها البعثات الدائمة.
结果,虽然联合国工作人员收到了负责传递联合国房地在2012年10月31日星期三仍然关闭的广播邮件,但是常驻代表团未能收到。 - ووفقا للمعلومات المتوافرة من الدولة القائمة بالإدارة، فإن النظام البرامجي، وهو " نظام تخطيط موارد المؤسسة " ، يستخدم منذ تشرين الأول أكتوبر 2007 في وحدات البرامجيات المالية ووحدات برامجيات الميزانية.
根据管理国提供的资料, " 企业资源规划系统 " 这一软件系统的财政和预算两单元已经在2007年10月开始运作。 - وبطبيعة الحال، ينبغي أن ينعكس هذا التغيير في الوثيقة CRP.2، حيث أننا في ذلك اليوم سنجري تبادلا مع الممثل السامي حول مجموعة الأسلحة النووية، وسنستمر في ذلك في يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول أكتوبر.
当然,这一改变必须反映在CRP.2号文件中,因为在同一天,我们将就核武器分组问题同高级代表交换意见,很可能要继续到10月15日星期三。 - 133- تنفيذاً للاتفاقيات والبروتوكولات السابقة، أطلقت وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
在加入了上述公约和议定书之后,黎巴嫩司法部随后于2005年10月制定了借助联合国机构的技术援助防止和禁止黎巴嫩贩运人口以及打击毒品贩运和犯罪的法案。 - 56- وقد تبع الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة إطلاق وزارة العدل اللبنانية، في شهر تشرين الأول من عام 2005، مشروع إجراءات الوقاية من الاّتجار بالأشخاص في لبنان ومكافحته بمساعدة فنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة.
在加入了上述公约和议定书之后,黎巴嫩司法部随后于2005年10月制定了借助联合国机构的技术援助防止和禁止黎巴嫩贩运人口以及打击毒品贩运和犯罪的法案。 - وأصدرت وحدة الخدمة الطبية بمركز الاحتجاز تقريراً طبياً يثبت ما تعرّض له السيد الحاج من كدمات وضربات بسبب اعتداء أفراد الشرطة عليه ليلاً وأمرت بنقل هذا الشخص إلى " مستشفى الثاني عشر من تشرين الأول الجامعي بمدريد " .
中心的医疗服务,SERMEDES, 发表了一份医疗报告,证明由于他在夜间受到警方殴打而留下了无数的伤痕,并下令将其转移到马德里10月12日大学医院。 - 234- وتستمرّ الحملة الوطنية للوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم طيلة شهر تشرين الأول من كل عام من خلال حملات توعية وتثقيف، مع تسهيل اجراء الفحوص والتصوير الشعاعي للثدي بأسعار مخفضة في المراكز الصحية المنتشرة في كل المناطق اللبنانية.
全国乳腺癌和子宫颈癌防治运动于每年10月举行,目的在于为妇女提供启蒙教育和指导,并使她们能够在遍布各地的卫生中心以优惠的价格就诊和接受乳房X光检查。 - (أ) تقوم عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة، في موعد لا يتجاوز تشرين الأول أكتوبر 2007، بإنشاء قدرة تشغيلية أولية لمقر قيادتها ووضع الترتيبات المالية اللازمة لتغطية تكاليف القوات بالنسبة لجميع الأفراد الذين يتم نشرهم في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛
(a) 达尔富尔混合行动应至迟于2007年10月建立指挥部的初步作业能力,并制定财务安排,以支付非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)所有部署人员的部队费用; - في تشرين الأول من عام 2005، بلغ عدد النساء اللواتي استفدن من التأهيل بإقامة دائمة لدى " جماعة مريم ومرتا " ، 134 امرأة مع 33 طفلاً، وذلك منذ الأول من كانون الثاني من عام 2000، تاريخ افتتاح أول بيت للاستقبال.
到2005年10月马尔泰和玛丽收容所接收了134位妇女和33个孩子,他们正是因为得到了收容所的帮助才得以再次融入社会,并在2000年1月1日第一个收容所建成起就来到这个收容所。 - 543- ابتداء من تشرين الأول أكتوبر 2010، أدرجت وزارة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي ضمن مشاريعها برنامج الصبي العامل التابع للمصرف المركزي الإكوادوري، الذي اعتُبر منذ عام 2005 شريكاً استراتيجياً لمؤسسة صندوق الائتمان من أجل الأمريكتين بإكوادور في تنفيذ برنامج فرص العمالة عبر التكنولوجيات في البلدان الأمريكية.
经济和社会包容部自2010年10月以来,与厄瓜多尔中央银行的童工劳动署开展项目合作,自2005年起,美洲信托基金成为了厄瓜多尔的战略合作伙伴,合作实施美洲就业机会技术方案。 - ومنذ شهر تشرين الأول أيضاً، عملت سورية على التعاون مع جامعة الدول العربية على أمل حلّ الأزمة في سورية عربياً، ووقعت على برتوكول المراقبين العرب وفقاً لخطة العمل العربية، واستقبلت سورية البعثة وفتحت لها كل الأبواب وقدمت لها كل التسهيلات الممكنة من أجل الاطلاع على واقع الأحداث في سورية، وقدمت اللجنة تقريرها بعد الشهر الأول من عملهـا
委员会目前还在研究其他政党成立申请。 自2011年10月以来,叙利亚一直在与阿拉伯国家联盟合作,希望在阿拉伯援助下结束叙利亚的危机。 它按照阿拉伯行动计划签署了《阿拉伯联盟观察员协议》。 - ومن الخطير جدا أن تأتي هذه الدعوة استجابة إلى دعوة للجهاد في بلاد الشام أطلقها زعيم تنظيم القاعدة أيمن الظواهري على أحد المواقع الإلكترونية الجهادية في شهر تشرين الأول 2013 والتي دعا فيها إلى " دعم الجهاد في الشام وإقامة دولة إسلامية مجاهدة " ، مما يشكل دليلا على ارتباط هؤلاء الدعاة ومن يقف ورائهم من حكام آل سعود بتنظيم القاعدة وزعيمه أيمن الظواهري.
令人十分吃惊的是,基地组织领导人埃曼·扎瓦希里于2013年10月刚刚在圣战组织网站上为黎凡特的圣战发出呼吁,这一圣战呼吁是紧随其后。 扎瓦希里在讲话中,呼吁支持黎凡特的圣战以及建立一个圣战伊斯兰国家。
- 更多造句: 1 2
如何用تشرين الأول造句,用تشرين الأول造句,用تشرين الأول造句和تشرين الأول的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
