تشبيه造句
造句与例句
手机版
- ولهذا السبب ﻻ يصح تشبيه الدول بالمنظمات اﻷخرى في قضايا المسؤولية الجنائية.
为此原因,追究罪行责任问题上,把国家当作类似其它组织看待的做法是不正确的。 - وفي إطار سياق عالمي لا يخلو من الاضطراب، تحاول الهند تشبيه كفاح كشمير من أجل الحرية بالإرهاب.
在国际形势混乱的情况下,印度企图将克什米尔争取自由的斗争说成是恐怖主义。 - فقال إنه يمكن، في اليابان، تشبيه مذكرة التفاهم النموذجية بمعاهدة، أي بصك دولي يستلزم تصديق البرلمان.
他指出,在日本,示范协定备忘录可被理解为一种条约,即要求国会批准的一种国际文书。 - وعليه، فإن مجرد تشبيه الاعتراضات ذات الأثر المتوسط بالتحفظات ليس واردا ومن شأنه أن يمس على نحو كبير بمبدأ التراضي().
因此,将中等效果的反对简单地归入保留范畴的办法是不可行的,十分有损于同意原则。 - ويمكن تشبيه اﻹرهاب بالبركان الجاهز لﻻنفجار في أية لحظة، والذي تهدد حممه الملتهبة بتدمير كل ما هو في طريقها.
可把恐怖主义比作一座随时都可能爆发的火山,其滚烫的岩浆眼看要摧毁在其道路上的所有人。 - عندما تعرب الدولة الخلف عن نية مخالفة، ويمكن تشبيه هذه الحالة بسحب جزئي لتحفظ يقتصر على الإقليم الذي تتناوله خلافة الدول()؛ أو
继承国表达相反意向,这种情况可按部分撤回保留对待,但仅限于国家继承所涉领土; 或 - 20- يمكن تشبيه تطبيق نظام لتخطيط الموارد بسلسلة من الخطوات التي تتطلب تكاليف مباشرة وأخرى غير مباشرة طوال مراحل دورة حياة النظام.
实施企业资源规划系统的过程中在整个系统的生命周期各阶段都需要有直接和间接费用。 - ويبدو من الصعب تشبيه السكوت بإعﻻن رسمي يمكن أن تنطبق عليه قواعد محددة تختلف عن القواعد الموضوعة فيما يتعلق بقانون المعاهدات.
把沉默等同正式声明并将与在条约法方面所确立的规则不同的具体规则适用于沉默似有困难。 - ويحول دون تشبيه الاتفاقات المتعلقة بالتطبيق المؤقت بالاتفاقات التنفيذية ما تتمتع به الاتفاقات الأولى من مرونة أكبر بخصوص إنهائها.
为了防止临时适用的协议和执行协议全面同化,临时适用的协议必须具有予以终止的较大灵活性。 - نحن بحاجة إلى تشبيه الحاجة إلى دراية فنية في مجال المساواة بين الجنسين بالحاجة إلى الدراية التقنية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
纳入主流的一个比喻 我们需要把对两性平等专门知识的需要等同于对信息技术专门知识的需要。 - وبالنسبة الى الفقرة )ص مكررا( بشأن حماية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها ، رأى وفده أنه ﻻ يمكن تشبيه هذا اﻷمر كجريمة حرب .
关于保护联合国人员的款项(r之二),他的代表团认为,这一事项不能与战争罪等同。 - ويمكن تشبيه نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ببناء تطلب تخطيطه إنشاء بيت من طابق واحد ولكن أضيفت إليه أدوار متعاقبة إلى أن أصبح البناء الفوقي أثقل من أن تتحمله قواعده.
它的计划是造一个平房,但人们不断在上面加楼层最终上层建筑过重使地基无法承受。 - وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم.
饥饿被比喻为大规模毁灭性武器,平均每五秒钟就有一人死于饥饿,世界人口的16%受到饥饿的影响。 - عندما تعرب الدولة الخلف عن نية مخالفة، ويمكن تشبيه هذه الحالة بسحب جزئي لتحفظ يقتصر على الإقليم الذي تتناوله خلافة الدول (الفقرة الفرعية (أ))()؛ أو
继承国表示相反的意向((a)项),这种情况可按部分撤回保留对待,但仅限于国家继承所涉领土; 或 - وأضاف أنه يجب الحفاظ على حق الشعوب المحتلة في مقاومة الاحتلال الأجنبي، وينبغي عدم تشبيه ذلك تحت أي ظرف من الظروف بالأعمال الإرهابية.
此外,必须扞卫被占领国家的人民反对外国占领的权利,而且在任何情况下都不应将此权利视为恐怖主义行为。 - وإني إذ أقر أمام اللجنة بسوء التقدير من جهتنا، أرفض رفضا قاطعا أي محاولة تنم عن سوء نية وترمي إلى تشبيه منظمتنا بأي حركة إرهابية.
我在委员会承认我们的判断失误,但与此同时,我拒不承认旨在将本组织看作是某种恐怖主义运动的恶意企图。 - وإذا ما استخدمنا تشبيه القرية العالمية هذا، يمكننا أن نرى دور مجلس الأمن كهيئة حاكمة أوكلتها القرية وفوضتها مهمة حفظ السلام.
如果使用全球村这种类比,我们可以把安全理事会的作用看作类似于被全球村委托和授权维持和平的治安官所发挥的作用。 - كما أعرب البعض عن خشيته من أن تنطوي المادة 22 على قضايا أكثر تعقيداً بكثير مما يظهر للوهلة الأولى، ورأوا أنه من الصعب جداً تشبيه الأشخاص الاعتباريين الآخرين بالشركات والمساهمين.
也有人关切地指出:第22条涉及的问题远较初步认识到的复杂,很难把公司和股东以外的法人同化。 - 5-3 وقد وافقت الدولة الطرف إلى حد ما على أن تشبيه الأشخاص ذوي الأصل الصومالي في الدانمرك بالمغتصبين وبذوي الميل الجنسي للأطفال إنما ينطوي على إهانة ووصم كبيرين لهم.
3 缔约国已在一定程度上承认,将丹麦的索马里人与强奸犯和恋童癖相提并论是极具冒犯性和侮辱性的。 - ولكل وزير مستقل مستشار من التحالف، يعتبر هو السلطة الحقيقية، وأدى هذا إلى تشبيه تحالف القوى الديمقراطية بحركة الشعب من أجل الثورة القديمة.
每一独立部长都有一名民主力量联盟顾问,这位顾问才是实权人物;这导致民主力量联盟与老的人民革命运动如出一辙。
如何用تشبيه造句,用تشبيه造句,用تشبيه造句和تشبيه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
