تشبع造句
造句与例句
手机版
- ومن العوامل الرئيسية التي أفضت إلى ذلك، شدة هبوط أسعار بعض المعدات اﻻلكترونية والمعدات الخاصة بالمعلومات، ﻻ سيما أشباه الموصﻻت، بسبب تشبع السوق أساساً.
一个主要原因是若干电子和信息设备尤其是半导体由于市场饱和而价格锐跌。 - واتخذت، بالإضافة إلى تدابير دعم عمالة السكان ذات التأثير المستمر، تدابير أخرى تتعلق بتخفيف حدة تشبع سوق العمل بطلبات التوظيف.
在落实支持居民就业的长期性措施的同时,还实施了减少对劳动力市场压力的额外措施。 - وينبغي الأخذ في الاعتبار المقترحات السابقة بإنشاء ثلاثة إلى خمسة مواقع في الضفة الغربية، كما يجب الاهتمام بمناطق إعادة تشبع الطبقات الصخرية المائية.
应考虑原先提出的在西岸建立三个到五个场地的建议,并注意最关键的蓄水层补水区。 - وهذه الممارسة تمييزية لأنه من المعتقد تقليديا أن المرأة التي تتم ختانها تشبع شهوة زوجها أكثر مما تفعل تلك التي لم يتم ختانها.
这种惯例是歧视性的,因为它传统上认为割礼后的妇女比未受割礼的妇女使丈夫更为满意。 - يزداد اﻹتخام بالمغذيات الذي يرجع إلى تشبع المصاب البحرية لﻷنهار بالفوسفات والنترات والرواسب المتولدة عن الزراعة المكثفة في مستجمعات مياه اﻷمطار.
由于流域地区密集耕作而使海洋河流携带大量磷酸质、硝酸盐和泥沙,因而水体富营养化在增加。 - ورغم أن الأمم المتحدة، بعد 55 سنة من وجودها، لم تشبع الآمال التي ولدها افتتاحها، تظل الحقيقة مع ذلك أنها موجودة.
然而,尽管联合国在成立55年后尚未实现其成立所引起的希望,然而,事实仍然是它确实存在。 - بيد أن من الضروري اتخاذ تدابير تكميلية في مجال تأهيل التربة والأراضي لتعزيز تشبع مختلف أنواع التربة بالماء واحتفاظها به، وموازنة كمية المياه ومقادير المغذيات.
也需要在土壤和土地管理方面采取辅助措施,以增加不同种类土壤的透水性和保水性,并保持水和养分的适当平衡。 - ٧٢- واسترعت بعض الدراسات التي أجريت مؤخرا اﻻنتباه إلى تشبع أسواق البلدان المتقدمة، ﻻ سيما الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي بالنسبة لفئات معينة من المهنيين الصحيين)٦(.
一些最近的研究提请人们注意某些类别的保健专业人员在发达国家市场上,特别是美国和欧洲联盟的市场上已经饱和。 - ويتضمن هذا أيضا الأثر الذي يحدثه استخدام مبيدات الآفات والمخصبات على المياه الجوفية النادرة، والأنهار، والمياه الساحلية، ومن حيث تشبع المياه بالمواد الغذائية نظرا لارتفاع نسبة المواد الغذائية فيها.
这还包括使用杀虫剂和肥料对稀缺的地下水、河流、近岸水体的影响,以及由于水中养料含量高而导致的富营养化。 - والأمر بتعلق بزيادة مؤهلات السكان النشطين للتعويض عن تشبع الموارد البشرية في الإنتاج والخدمات وينبغي تشجيع المرأة بصفة خاصة التي تتمنى أن تقوم ثانية بنشاط مهني بعد أن تركت مؤقتا عالم العمل للقيام بالالتزامات العائلية على سبيل المثال.
应特别鼓励在临时离开就业市场(例如,为了承担家庭义务)之后希望重新从事职业活动的妇女。 - تشبع الخدمة العامة، وإفلاس المشروعات، وإغلاق المشروعات الخاصة والتدمير الجماعي الناجم عن الحروب المتكررة، والأزمة الاقتصادية الناجمة عن ذلك، كلها عوامل تدفع على سرعة انتشار البطالة.
由于连绵不断的战争造成严重破坏,公职人员饱和,国有企业破产,私人企业关门,经济危机持续,这些因素促使失业迅速增加。 - 28- وفي خضم هذه الدوامة التي أصبحت فيها التنمية مسألة حياة أو موت، يتخبّط رجال عصرنا باستمرار صعوداً وهبوطاً ودوراناً في سعيهم لزيادة الانتاج والاستهلاك دون توقف ودون أن تشبع شهواتهم قط.
在这一恶性循环中,发展已成为生死存亡的大问题。 现代人不断追求高度、深度和速度,追求越来越多的产量和消费。 - فدخول الشركات الأجنبية قد يقود إلى انخفاض الأرباح أو تدني هوامش الربح أو الضغط من أجل خفض التكاليف أو التعثر المالي أو تشبع الأسواق، أو غير ذلك من أمور، مما يقيد حركة الشركات المحلية الناشئة.
外国公司进入可导致利润下降、利润率缩小、降低成本的压力、资金困难或市场饱和等等,从而抑制新生的国内公司。 - إلا أن هناك تقارير أخرى تبرز عدم كفاية مرافق الصرف الصحي ومياه الصرف في الدول الجزرية الصغيرة النامية()، وكثرة حدوث حالات تشبع المياه بالمغذيات نتيجة لإلقاء الصرف الصحي في الأنهار والمياه الساحلية.
但是,其他报告强调小岛屿发展中国家下水道系统和废水设施不足, 以及污水倾弃入河流和近岸水体导致的富营养化高发率。 - وبصدد المسألة نفسها، أوضح ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أنّ خبراء مرموقين ومختبر مشهور في أوروبا شاركوا في اختبار بدائل واعدة، بيد أنّ النتائج لم تشبع تطلعات منتجي التمور.
工发组织的代表对此澄清说,虽然有着名专家和欧洲的知名实验室参与测试可能的替代品,但是结果没有达到海枣制造商的期望。 - وأتاح استبدال مضخات الري الكهربائية بالعاملة بالديزل كميات أكبر من المياه للمزارعين، لكن تدهور حالة جميع المضخات تقريبا التي تنضح المياه من اﻷراضي الزراعية زاد من خطر تشبع التربة بالمياه واﻷمﻻح.
柴油灌溉水泵代替电动灌溉水泵使农民得到更多的水,但是用来排农田里的水的水泵全部都已开始磨损,使水涝和盐碱的威胁大大增加。 - ما فتئت اليونسكو تعمل من أجل تشبع جميع المتعلمين بالقيم الديمقراطية، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملها من أجل إتاحة تعليم جيد على جميع المستويات التعليمية، عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
教科文组织一贯致力于通过正式和非正式教育向所有学生灌输民主价值观,作为在各级教育中提供优质教育工作的组成部分。 - لكن استراتيجية اﻻعتماد على زيادة تكثيف اﻹنتاج من خﻻل المكننة، مع اﻻهتمام قليﻻ بالمدخﻻت الصغيرة وبالمشكلة المتزايدة المتمثلة في تشبع التربة بالمياه والملوحة، لم تفلح في قلب التدهور المستمر الحاصل في اﻹنتاج الغذائي.
依靠机械化加强生产集约化的战略不大重视较小规模的投入以及土壤水涝和盐渍化日益严重的问题,在扭转粮食生产持续下降方面未获成功。 - ويبرز النص أيضاً التجارب الناجحة في ميدان مكافحة التصحر، التي تتراوح بين استصلاح التربة في شمال غرب الصين والتغلب على مشكلة تشبع التربة بالمياه وارتفاع نسبة الملوحة فيها بغرب استراليا والتحديات المستمرة في منطقة الساحل.
文中重点介绍了防治荒漠化方面的成功事例,有中国西北部的土壤恢复,也有澳大利亚西部的抗涝去盐,和萨赫勒的不断挑战等等的成功事例。 - وتنشئ الدولة نظماً لتشجيع العمالة المنتجة والمختارة بحرية، كما تنشئ نظماً للمساعدة المادية لمن يجدون أنفسهم في حالة بطالة جبرية وفي وضع يعجزون فيه عن الحصول، بواسطة عملهم، على وسائل تشبع احتياجاتهم واحتياجات أسرهم.
国家建立了生产性就业和自由选择职业的激励体系,并针对处于非自愿失业状态或者不能通过劳动满足自身和家庭需要的人群建立物质援助体系。
如何用تشبع造句,用تشبع造句,用تشبع造句和تشبع的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
