查电话号码
登录 注册

تسويغ造句

造句与例句手机版
  • وكما هو الشأن بالنسبة للتعليم، فإن هذا الهدف مهم بذاته ولا يحتاج إلى تسويغ من حيث أثره المحتمل على التنمية.
    在教育方面,这个目标本身就很重要,因此不必根据其对发展可能产生的影响为其辩护。
  • (أ) يعد صاحب (أصحاب) المصلحة المقدم للمقترح وثيقة تسويغ (ترد إشارة مرجعية في الفصل الثاني لموجز بمحتوياتها)؛
    (a) 编制提案的利益攸关方准备一份理由说明文件(该说明文件的内容概要可参考第二部分);
  • إلا أنه رأى ضرورة أن يجري أولا تسويغ جميع المشاريع الجديدة لوضع البرامج الحاسوبية على أساس العائد على الاستثمار ثم مقارنتها بشراء مجموعات البرامج.
    不过,所有新的软件开发项目首先应说明投资回报理由,再同购买软件包系统相比较。
  • وينطبق مبدأ السلامة الإقليمية حصرا في الحالات التي لا يمكن فيها تسويغ انفصال أراض عن الدولة بمبدأ تقرير المصير.
    领土完整的原则仅仅适用于这种情况, 即当自决的原则不能作为领土脱离这一或那一国家的理由时。
  • وأنه يتعين فحص تلك الميزانيات للتأكد من تسويغ الموارد المطلوبة تسويغا تاما وإدارة العمليات بطريقة فعالة وكفؤة وقابلة للمساءلة.
    必须严格检查这些概算,确保所需资源有充分理由,而且以切实有效和问责的方式来管理这些行动。
  • وحاولت وزارة العدل في الاتحاد الروسي تسويغ هذا الاعتزام بالإحالة إلى اتفاقية مجلس أوروبا لنقل المحكوم عليهم لعام 1983.
    俄罗斯联邦司法部援引了1983年欧洲委员会《被判刑者转移公约》,试图为这一意图寻找理由。
  • وفي ضوء حجم المهام الملقاة على عاتق البعثة، فإن مما يثير الدهشة أن الأمانة العامة ظلت عاجزة عن تسويغ طلب الوظائف الذي قدمته.
    联刚特派团承担的任务重大,令人吃惊的是秘书处没有能够为其所请求的某些职位提供依据。
  • ولا يجوز تسويغ الأخطار الأخيرة بموجب المادة 51، غير أنه لا يمكن اتخاذ قرار بشأنها إلا بشكل جماعي بواسطة المجتمع الدولي، ممثلا بمجلس الأمن.
    按照第五十一条,后者不能证明是合理的,但只能由安全理事会代表国际社会集体作出决定。
  • وأصبح يتعين على الدولة العصرية، أكثر من أي وقت مضى، تسويغ مصلحتها العليا ومراعاة القيم التي أشير إليها آنفاً عند صياغة سياستها الجنائية.
    现代化国家必须更多地解释国家利益的理由,并在拟订刑事司法政策时,更多地考虑到上述价值观。
  • 449- أجرى الفريق العامل تبادلاً أولياً للآراء بشأن مختلف النماذج والأسس المنطقية لاستنباط أو تسويغ سُبُل شتى لتوزيع الخسارة بين الجهات المعنية.
    工作组就采取不同的模式和理念来落实或论证在有关参与者之间分配损失的不同方法进行了初步交换意见。
  • وفيما يتعلق بعقد اجتماعات مشتركة للمجالس التنفيذية، ذكر أحد المتكلمين أن هذا الاجتماع دلل على تسويغ تخصيص يوم كامل للمداولات.
    关于执行局联席会议的安排办法,有一位发言者称,目前的会议情况显示:排定一整天的讨论时间表是正当的。
  • وكذلك لا يمكن استخدام أي تسويغ سياسي أو إقليمي أو ديني أو أيديولوجي لتبرير قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال في الهجمات الإرهابية.
    也不能用任何政治、民主、宗教或意识形态的理由来解释恐怖主义袭击中最无辜男女儿童遭到杀戮的行为。
  • بيد أنها تود، إذ تفعل ذلك، أن تعرب عن القلق إزاء السابقة التي شكلها إصدار إضافتين للميزانية الأولية المقترحة من أجل سوق تسويغ إضافي لمقترحات الميزانية.
    不过,咨询委员会希望对印发初步概算增编以进一步说明拟议预算这种做法所造成的先例表示关切。
  • وشدد عدة ممثلين على أن اﻻتجاهات المتسامحة بشأن تعاطي المخدرات تزيد من صعوبة تسويغ التدابير المستمرة والمتزايدة التي يتخذونها لمكافحة الزراعة والعرض غير المشروعين .
    几位代表强调对药物滥用问题的宽容态度使他们较难理直气壮地继续并加强打击非法种植和供应的措施。
  • وتُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ فرض ذلك الحد الأقصى.]
    采购实体应当在本法第25条要求的记录中载列关于采购实体规定此种最高限数所依据的理由和情形的说明。 ]
  • وتُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ فرض ذلك الحد الأقصى.)
    采购实体应当在本法第24条所要求的记录中载列关于采购实体规定此种最高数目所依据的理由和情形的说明。 )
  • 130- اقتُرح أن تضاف عبارة في نهاية الفقرة 4 توضح ضرورة تسويغ استجواب الشهود أو الخبراء بطريقة لا تتطلّب حضورهم شخصيا بذكر ظروف معينة.
    有建议提出在第4款结尾处添加措词,以澄清采用无需证人或专家亲自到庭的方式对其加以询问应当为具体情形所必需。
  • 160- يتم على نحو متواصل تسويغ وتحليل ضرورة كل الوظائف المرصودة في الميزانية في كل دورة ميزانية من قِبل اليونيدو وكذلك المنظمات الأخرى الموجودة مقارها في مركز فيينا الدولي.
    工发组织以及其他设在维也纳国际中心的各国际组织在每个预算周期都会持续评估并分析所有预算员额的必要性。
  • ويمكن تسويغ إدراج الأحكام المتعلقة بالدول صاحبة المصلحة بالهدف المتمثل في تعزيز وظيفة إعادة الشرعية عن طريق قانون مسؤولية الدول؛ إلا أنه ليس من المستصوب إعطاء سلطة مفرطة القوة لقانون مسؤولية الدول.
    列入利害关系国的规定可以说是为了加强以国家责任恢复合法性的作用;但是,国家责任法不宜有过大的权力。
  • (ح) تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية التي لديها أسلحة من هذا القبيل بعدم زيادة عدد الأسلحة المنشورة أو أنواعها وعدم تطوير أنواع جديدة من تلك الأسلحة أو تسويغ استخدامها؛
    (h) 拥有这些武器的核武器国家承诺不增加所部署的武器数量或种类,并不研制新型的此类武器或使其使用合理化;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تسويغ造句,用تسويغ造句,用تسويغ造句和تسويغ的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。