查电话号码
登录 注册

تسميم造句

"تسميم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ولم يؤد تفاقم الأخطار والانقسامات إلى جعل تمرير التشريعات الإصلاحية شبه مستحيل فحسب، بل إلى تسميم الخطاب السياسي أيضا.
    这种对危险和分歧的强调不仅使改革立法无法通过,而且破坏了政治对话气氛。
  • وهذه القضية ليس ليس لها فقط ما يبررها بالكامل ، بل إنها تعمل فحسب على تسميم الجو وعرقلة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لحل المشكلة.
    那不仅毫无道理,而且只能伤害气氛,妨碍联合国解决问题的努力。
  • ولتجنب تسميم الأجواء، اقترح مبعوثي الشخصي أن يبدي كل طرف شواغله بشأن هذه المسألة من خلاله بدلا من وسائل الاتصالات العامة.
    我的个人特使建议,为了避免破坏气氛,双方应通过他而不是通过公开传达信息表达对这一问题的关切。
  • لذلك، توفر عملية الإبادة الجماعية في رواندا دليلا واضحا على قدرة خطاب الكراهية على تسميم المجتمعات وتحريض آلاف البشر على قتل جيرانهم وأصدقائهم السابقين.
    卢旺达大屠杀清楚地证明,仇恨言论有力量对社会造成影响,挑动数千人杀害邻居和以前的朋友。
  • (ه) تشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أن مبيدات الآفات تتسبب في تسميم زهاء 3 ملايين شخص على الأقل كل عام، وتقتل ما يقرب من 000 20 شخص(30).
    (e) 据世界卫生组织估计,杀虫剂每年至少使300万人中毒,约20,000人丧生。
  • بيد أن النتيجة الطبيعية لهذا النوع من تسميم العقول هي العمل الشنيع الذي وقع في بودابست، حيث أن جيل الشباب هو الأكثر عرضة للتأثر بالدعاية.
    然而,布达佩斯的野蛮行径便是沉溺于这种做法的一个自然结果,因为年轻的一代最容易为宣传所动。
  • إذ لا يوجد أي توافق واضح في الآراء بشأن هذا المفهوم؛ وعلاوة على ذلك، أدت إجراءات الأمانة العامة إلى تسميم المناقشات الجارية بشأن هذه المسألة في الجمعية العامة.
    对于这一概念不存在明确的共识;此外,秘书处所采取的行动扭曲了大会关于这一问题的讨论。
  • وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تحاول خداع الجمعية العامة وإقناعها بتوافر حسن النية بينما الواقع أنه يجري باستمرار تسميم المناقشات المتعلقة بهذه المسألة.
    他怀疑秘书处是否企图欺骗大会,努力表明这一问题的讨论是本着诚意进行的,而实际上讨论已经被扭曲。
  • إن أعمال إسرائيل غير القانونية تزيد من تسميم الأجواء وتُفاقم التوترات بين الجانبين وتزيد من تعقيد الجهود التي تبذلها الأطراف المعنية حاليا من أجل السلام.
    以色列的非法行动进一步毒害环境,加剧双方的紧张关系,并使有关各方争取和平的努力进一步复杂化。
  • وقد عقدت أكثر من 20 جلسة تفاوضية في النصف الثاني من عام 2013، الذي شهد وقوع عدد من الحوادث الخطيرة في الميدان، وكذلك الاستفزازات، مما تسبب في تسميم الأجواء.
    2013年下半年举行了20多次谈判会议,其间实地发生若干严重事件和煽动行为,致使气氛恶化。
  • ويشكل تدمير المقومات الأساسية للصحة، بطرق من بينها تسميم الآبار وحرق الأراضي الزراعية، أيضا استراتيجية أخرى يمكن أن تحرم المجتمعات المحلية المتضررة من الحياة الكريمة والرفاه().
    破坏健康的根本性决定因素,如在井里投毒和火烧农田是可能剥夺受影响社区有尊严生活和福祉的另一种策略。
  • وسوف تواصل كوبا معارضة العمليات المسيَّسة التي لا يتجلى فيها قلق حقيقي إزاء حقوق الإنسان في بلد ما، ولا تفضى سوى إلى تسميم أجواء تحليل الحالة.
    古巴将继续反对政治化的做法,这种做法没有反映出对特定国家人权的真诚关切,只会破坏对人权状况的分析。
  • وبتشجيع من الولايات المتحدة، زاد كلا من كينيا وجيبوتي من مشاركاتهما بشكل متزايد في الشؤون الداخلية للصومال في السنوات الأخيرة، مما زاد من الاستقطاب ومن تسميم المشهد السياسي الصومالي.
    在美国的鼓动下,肯尼亚和吉布提近些年来都日益扩大对吉布提内部事务的参与,在政治上进一步分化和毒害索马里。
  • يعاقب بالسجن بموجب هذه المادة لمدة تتراوح بين 3 و 10 سنوات على تعريض الصحة العامة للخطر عبر تسميم أو تلويث ماء الشرب أو الأغذية أو الأدوية المخصصة للاستعمال العام أو لاستهلاكها من قبل مجموعة أشخاص.
    本条规定在公众或群体所需的饮用水、食物或药物中放毒或掺假,危害公共健康的,处3至10年徒刑。
  • وتشكل هذه الأنشطة انتهاكا للالتزامات السابقة التي قطعتها إسرائيل، وخرقا فاضحا للقانون الإنساني الدولي، وانتهاكا لمختلف قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، كما تتسبب في تسميم الجو بين الطرفين.
    上述行为违背了以色列之前做出的承诺,严重违反了国际人道主义法以及大会和安全理事会的多项决议,使双方气氛更加恶化。
  • وعلاوة على ذلك، فإن هذه الادعاءات ووسائل التشهير ستفضي إلى نتائج عكسية في الوقت الذي تجري فيه مفاوضات شاملة بين الزعيمين، ولن تؤدي إلا إلى تسميم الأجواء الإيجابية فيما يتعلق بالحل.
    另外,在双方领导人全面开展谈判之时提出这种指控和采取这种诬蔑伎俩也会产生适得其反的效果,只会毒化解决问题的积极气氛。
  • إن استمرار السلطة القائمة بالاحتلال في هذه الأعمال الهدَّامة والقمعية وغير القانونية يؤدي إلى تفاقم الحالة الإنسانية الحرجة للسكان المدنيين الفلسطينيين وزيادة تسميم الأجواء وتصعيد حدة التوتر بين الجانبين.
    占领国持续不断的破坏、压迫和非法行动,加重了巴勒斯坦平民严峻的人道主义局势,进一步毒化了气氛,加剧了双方之间的紧张关系。
  • على أن هناك أسساً صلبة تحمل على الاعتقاد أن هذا المنشور مزّيف ومفبرك بغرض الإساءة إلى الجالية الإسلامية وللتلاعب بالمشاعر و " تسميم " الرأي العام.
    有确凿的证据表明这个小册子是伪冒的,制作的目的是破坏穆斯林群体的名誉,操纵和 " 毒化 " 公众舆论。
  • ومن الأضرار الناجمة عن ذلك التي تلحق بأراضي الهنود الحمر تردي مخزونات السمك وتلوث مجاري المياه الصالحة وتدنيس المواقع المقدسة والدينية والتلوث الزئبقي الذي يتسبب في تسميم الحيوانات والشعوب الأصلية.
    由此对美洲印第安人土地造成的破坏包括鱼类资源的衰减、有用水道的污染、圣地或宗教场所的亵渎以及造成牲畜和土着人中毒的汞污染。
  • علاوة على ذلك، يتعرض السكان إلى انتهاكات حقوق الإنسان عندما يحتجون على اقتراح إقامة منجم، الذي يخشون أنه سيؤدي إلى تسميم بيئتهم وإلحاق الضرر بسبل معيشتهم.
    " 此外, " 居民担心拟建矿场将毒害他们的环境、损害他们的生计,因而提出抗议,却因此人权遭到侵犯。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تسميم造句,用تسميم造句,用تسميم造句和تسميم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。