查电话号码
登录 注册

تساوق造句

造句与例句手机版
  • ومن المتوقع أن يساعد هذا التعزيز للقدرة الإدارية في زيادة تساوق عمليات الرقابة في الميدان.
    预计管理能力的加强将有助于在外地实施更一致的控制。
  • وأجريت تحسينات في عمليات الميزنة عن طريق إيجاد تساوق بين الميزانيات ونتائج مجالات تركيز الخطة.
    通过使预算和计划重点领域结果一致,改进了预算过程。
  • وقالت في هذا الصدد إن نقص تساوق عملية اتخاذ القرارات الحكومية الدولية يستحق اهتماما خاصا.
    在此方面,必须特别重视机构间决策不能相互协调的问题。
  • تحديد أسباب عدم تساوق البيانات، والتحقق من تلك الأسباب، وصياغة مقترحات بشأن اتخاذ إجراءات تصحيحية، حسب الاقتضاء؛
    k. 确定和调查数据不一致的原因并酌情拟订补救行动;
  • ينبغي أن تضمن الدولة الطرف تساوق تشريعاتها وممارساتها المتصلة بمكافحة الإرهاب تساوقاً تاماً وأحكام العهد.
    缔约国应该确保其反恐立法和做法完全符合《公约》的规定。
  • وتبذل جهود لكفالة تساوق هذه النظم والتوصل إلى مفهوم لإقرارها المتعدد الأطراف.
    正继续作出努力使这些办法能够相容和制订使其得到多边确认的概念。
  • وأعرب عدد كبير من المتحدثين عن قلقهم إزاء وجود عدم تساوق بين التجارة والسياسات الإنمائية.
    大多数发言者对贸易政策与发展政策之间不协调一致表示关切。
  • كذلك ينبغي تساوق التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب مع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك عن طريق خطط التعاون الثﻻثية.
    北南合作也应通过三角合作计划,与南南合作协调。
  • حلقة مناقشة عن كيفية تحقيق تساوق أفضل وتحسين التنسيق بين اﻻتفاقيات البيئية وذات الصلة بالبيئة
    关于如何使环境和与环境有关的公约更趋一致和更加协调的小组讨论
  • وستكفل استراتيجية إدارة المعلومات تساوق موارد إدارة المعلومات مع اﻻستراتيجية الموحدة الشاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    新闻管理战略会确保新闻管理资源配合开发计划署全面的整体战略。
  • وبهذا تؤدي الشفافية والحكم الرشيد على الصعيد الوطني دورا هاما في كفالة تساوق السياسات.
    因此,在国家一级有透明度和良好的管治将大大有助于确保政策的一致性。
  • ويبين المركز الاجتماعي للمرأة الريفية أوجه عدم تساوق أساسية في المجتمع تظهر في عملية التنمية ذاتها.
    农村妇女的社会地位表现出社会的基本矛盾,它们来自发展过程本身。
  • وأعرب عن تفاؤله بصدد إمكانيات إيجاد تساوق وتكامل أعظم بين أعمال اللجنة الثانية واللجنة الثالثة.
    另外,相信第二委员会及第三委员会的工作定会取得更大的连贯性和完整性。
  • وسيتطلب هذا التغلب على عدم تساوق المعلومات من خلال تحسين الإجراءات المتعلقة بالشركات الصغيرة والمتوسطة لتقديم المعلومات المطلوبة.
    这需要通过改进中小企业提供所需信息的程序来克服信息不对称现象。
  • داخل نظام العدالة، أو تساوق الخدمات مع الوحدة الثقافية للماوريين.
    文化认可 -- 在司法制度范围内认可毛利文化,或提供与毛利文化完整性相一致的服务。
  • وبمجرد اعتماد السياسات يكون لزاما على الإدارة تطبيق السياسات في تساوق بغرض كفالة عدم تعرض المنظمة لخسارة مالية.
    政策一经采用,管理阶层就须一致实行,务使联合国不会有财政损失。
  • (ب) تعزيز تساوق وكفاءة وفعالية تكلفة المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة في مجالي الإدارة والتنظيم
    (b) 加强联合国系统各组织在行政和管理方面的一致性、效率和成本效益
  • أشار عدد من المتكلمين والمندوبين إلى أن تساوق السياسات يجب أن يبدأ على الصعيد الوطني، داخل نطاق الحكومات.
    若干发言者和代表指出,政策一致性必须在国家一级从政府内部开始。
  • 23- كذلك وافق الاجتماع على استعراض هيكل التقرير في المستقبل القريب لكي يتسنى تساوق المعلومات الواردة فيه.
    会议还一致议定在近期对报告的结构进行审查,以便精简其中所载的资料。
  • ويرحب بصياغة قانونَي الغابات ومصائد الأسماك ويحث على أن يكون هناك تساوق بين هذين القانونين ومشروع قانون الممتلكات العقارية.
    他欢迎起草森林法和捕鱼法,鼓励这些法律与《不动产法案》保持一致。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تساوق造句,用تساوق造句,用تساوق造句和تساوق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。