ترقي造句
造句与例句
手机版
- 156- وتكافؤ الفرص في مجال الترقي الوظيفي، بما في ذلك ترقي النساء، مكفول للجميع في أوزبكستان.
在乌兹别克斯坦共和国,包括妇女在内的所有的人都受到平等的工作调动机会原则的保障。 - ومن اﻷدلة على عدم وجود قيود على ترقي المرأة المهني أن المرأة قد عينت في مناصب النائب العام للجمهورية، ووكيل النائب العام، وما إلى ذلك.
妇女被任命为共和国检察员、副总检察长等职务便说明对妇女的晋升没有限制。 - وهو يقترح وضع حكم مفاده أنه لا يجوز للتدابير المضادة أن تعرض السلامة الإقليمية للخطر أو أن ترقي إلى درجة التدخل في الولاية الداخلية للدولة المستهدفة().
他建议的条文大意为,反措施不可危害目标国的领土完整或干涉其国内管辖权。 - وبالإضافة إلي ذلك، فإن علي المؤتمر أن يحث الدول علي القضاء علي المخزونات التي لديها الآن والتوقف عن إنتاج اليورانيوم عالي التخصيب والمواد التي ترقي إلى مرتبة الأسلحة.
另外,大会应敦促各国消除现有储量,并停止生产高浓缩铀和武器级材料。 - 93- ونقح نظام اختيار الموظفين بغية زيادة فرص ترقي الموظفين كي يمكن للأمانة أن تحتفظ بالخبرات لديها وتطورها.
工作人员遴选系统已作修订,以增加工作人员的职业机会,使秘书处能更好地保留和发展内部专长。 - وتتمثل العناصر الرئيسية لهذا البرنامج في إقامة شبكات تواصل غير رسمية ونظام توجيهي للتصدي للحواجز التي تحول دون ترقي المرأة إلى الوظائف العليا.
这一方案的关键因素是非正式的网络联系和一项辅导制度,以解决妇女在晋升高级职位方面面临的障碍。 - وبالنسبة لمخاطر احتمال وقوع الأسلحة النووية في أيدي المجموعات الإرهابية، قال إن الأولوية القصوى ينبغي أن تعطي لتأمين هذه الأسلحة وإزالتها هي والمواد النووية التي ترقي إلي مرتبة الأسلحة.
关于核武器可能落入恐怖组织之手的风险,保护和消除这种武器和武器级核材料成为最优先的事项。 - ٢٥- ويقضي القانون اﻻيسلندي بأن تكون فرصة ترقي النساء والرجال في السلك الدبلوماسي متساوية من الناحية الرسمية، ومن ثم، فان سبب قلة عدد النساء هنا ذو طابع مختلف.
根据冰岛的法律,在外交界男女晋级的正式机会应是平等的,因此,妇女人少是另一种性质的原因。 第9条 - بالشركات والدوائر الحكومية والمنظمات غير الهادفة للربح - يبدو أن ثمة توقفا أيضا في ترقي المرأة إلى المناصب الرفيعة ومناصب اتخاذ القرار.
在劳动力队伍的较高职务中 -- -- 在公司、政府和非营利组织中 -- -- 妇女晋升到高级职务和决策职务的趋势似乎已停止。 - إن البني التحتية هي واحد من المؤشرات الرئيسية للنمو الاقتصادي وينبغي إيجاد الحلول للسماح لأفريقيا بأن ترقي إلي مستوي البلدان المتقدمة فيما يتعلق بتراكم المواد ورأس المال البشري.
基础设施是经济增长的主要参数之一,应当谋求解决办法,使非洲能够在累积物质和人力资本方面达到发达国家的水平。 - وقد أتاح نجاح ترقي هذه اﻻقتصادات إلى اﻷخذ مؤخراً بنهج أكثر انفتاحاً تجاه اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر يتمشى مع ارتفاع مستويات التصنيع فيها وبروز شركاتها العابرة للقارات.
这些经济体成功的更新提高使得近来已可参酌它们较高的工业化水平和其本国的跨国公司的出现对直接外资采取较开放的态度。 - إذ أنه في الوقت الذي تُعد فيه المحكمة نفسها لإنجاز أعمالها بحلول سنة 2010، وفقا لأحكام قرار مجلس الأمن 1503 (2003)، لا تتوافر لموظفيها فرص ترقي وظيفية على المدى الطويل.
该法庭准备根据安全理事会第1503(2003)号决议,在2010年完成其工作,其工作人员因此没有长期职业前途。 - والآثار المركبة المترتبة على هذه التدابير تخلق عقبات تحول دون ترقي البلدان النامية في مدارج سلاسل القيمة العالمية وتقوض الأسس اللازمة لتعزيز التحول الاجتماعي والاقتصادي والهيكلي الإيجابي.
这些措施相结合所产生的影响阻碍了发展中国家提升自身在全球价值链中的位置,不利于这些国家促进积极的社会、经济和结构转型。 - ويشجب المجلس ما لحق بالمكاتب الدبلوماسية في بانيا لوكا من أضرار. وهو يتوقع من سلطات البوسنة والهرسك، ولا سيما سلطات جمهورية صربسكا، أن ترقي إلى مستوي الوفاء بالتزاماتها مع المحافظة على الأمن العام.
指导委员会对在巴尼亚卢卡的使馆遭到破坏表示谴责,希望波黑当局,特别是塞族共和国当局,充分履行义务,维护公共秩序。 - ويساورها القلق أيضا بشأن نقص تمثيل المرأة على المستويات الدولية، وتأسف لعدم ترقي المرأة في هذا الصدد بسبب استمرار العديد من الأحكام المسبقة المبنية عموما على افتراض عدم توافرهن.
委员会还对鲜有妇女进入国际舞台感到关切;令委员会遗憾的是,在这方面对提拔妇女仍存在很多偏见,一般是基于所谓的没有可用妇女的理由。 - والغرض المنشود من هذا النظام هو كفالة توافر العمالة بصورة منسقة وسريعة ومرنة مع الأخذ في الحسبان حقوق أرباب العمل والعاملين الأجانب القانونية بالإضافة إلى ترقي العمال الموجودين حالياً في سوق العمل.
实行工人居留证制度之目的是要以一种协调、迅速和灵活的方式提供劳动力,同时考虑雇主和外国工人的法定权利以及已经在劳工市场中的工人的就业前景。 - وسيجري التوسع في عمليات تفويض الإدارة الآن للسلطات لتشمل تصنيف الوظائف الميدانية، والموافقة على ترقي الموظفين إلى مستويات أعلى، والقرارات التقديرية في إدارة شؤون الموظفين وتطبيق المزايا، وإدارة الموقع الإلكتروني على الإنترنت للإعلان عن الشواغر في عمليات حفظ السلام.
该司的现有职权将扩大,包括对外勤职位进行职务分类,核可工作人员升职,酌处工作人员管理和福利管理以及用于张贴维持和平行动出缺通知的电子网站的管理。 - وقد أثار اجتماع المائدة المستديرة قضايا كثيرة لها تأثيرها على فرص ترقي المرأة، بما في ذلك العزلة الناجمة عن ارتفاع تمثيل الذكور في الفئات المهنية، والتحرش القائم على نوع الجنس، والمعاملة التفضيلية بالنسبة للتدريب الذي يعتبر ضروريا للحصول على مواقع أولية وللترقي.
圆桌会议提出了许多对提高妇女地位机会有影响的问题,包括职业部门因男性比例高而造成的孤立现象、性骚扰和有关对进入职位和获得晋升至关重要的培训方面的不同待遇。 - والقانون واللوائح التي تنظم شغل الوظائف الدبلوماسية وغيرها من الوظائف في الجهاز المركزي لوزارة الخارجية وبعثاتها في الخارج وكذلك ترقي وتناوب الموظفين يرتكزان على مبدأ المساواة في الشروط المطلوب من الموظفين استيفاؤها، وذلك دون أي تمييز على أساس الجنس.
调节白俄罗斯共和国外交部中央机关和驻外机构外事工作及其他工作人员录用、职务晋升和人员轮换的白俄罗斯共和国法律和法规,基于对工作人员的要求不分性别一律平等的原则之上。 - وفيما يتعلق بإعادة توزيع المسؤوليات، منحت إدارة الشؤون الإدارية إلى شعبة الموظفين الميدانيين سلطة تفويض صلاحيات إضافية من أجل اتخاذ قرارات تقديرية فيما يتعلق بتصنيفات الوظائف الميدانية حتى الرتبة مد-1 والموافقة على ترقي الموظفين إلى الرتب الأعلى واتخاذ القرارات التقديرية في إدارة الموظفين والاستحقاقات.
在职责重新分配方面,管理事务部把更多权力下放给外勤人事司,由后者酌处D-1职等以下(包括D-1)的外地职位的职类,批准工作人员升级,并酌处工作人员管理和福利行政管理事项。
如何用ترقي造句,用ترقي造句,用ترقي造句和ترقي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
