查电话号码
登录 注册

ترتيبات المرور造句

"ترتيبات المرور"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وبشكل خاص فإن ترتيبات المرور العابر في الممرات تزودها بنهج هادف غير بيروقراطي مكشوف، لتنفيذ تدابير تيسير المرور العابر.
    具体而言,走廊过境安排使其能够采取有针对性、又颇具效率的做法落实便利过境措施。
  • فغالباً ما توفر هذه الترتيبات عائداً على الاستثمار أفضل من ترتيبات المرور العابر التقليدية، بغض النظر عما إذا كانت ترتيبات ثنائية أو إقليمية أو متعددة الأطراف.
    此种安排的投资回报往往高于传统的过境安排,不论其具有双边、区域性质还是具有多边性质。
  • ٤- وفي هذا السياق، سوف يتناول اجتماع الخبراء القضايا اﻷكثر ارتباطاً بنظم وتكنولوجيات المعلومات، التي تعد ذات أهمية حاسمة لتحسين فعالية ترتيبات المرور العابر.
    在这个背景之下,专家会议将处理对改善过境安排具有关键重要性的比较具体的信息系统和技术问题。
  • ٢١- يمكن في إطار ترتيبات المرور العابر، استخدام تكنولوجيا المعلومات لمساعدة سلطات الجمارك في مراقبة المرور العابر وتحسين كفاءة متعهدي النقل ومن ثم إفادة التجار.
    在过境安排方面,信息技术可用于帮助海关当局控制过境,改善运输经营人的效率从而使贸易商受益。
  • ولذلك فإن ترتيبات المرور العابر، يجب أن تؤدي بالدرجة الأولى، إلى جانب تخفيض التكاليف المباشرة للمرور العابر والإجراءات على الحدود، إلى تقليل الفروق بين هذه المجموعات من الشروط الوطنية.
    因此,除了减少直接过境费和边境手续以外,过境安排主要必须减少这些国内条件之间的差别。
  • ٢٨- وفي آسيا، تتناول منظمة التعاون اﻻقتصادي )ECO()٥١( قضايا النقل بين البلدان، وإن كانت ترتيبات المرور العابر قد عولجت بمزيد من التحديد والتفصيل في اﻻتفاقات الثنائية للمرور العابر.
    在亚洲,经济合作组织15 处理国家间运输问题,而过境安排则在双边过境协定中更具体地加以阐述。
  • 38- كما يتبين من حالات ممرات النقل التي عُرضت على اجتماع الخبراء، فإن التعاون في مجال ترتيبات المرور العابر أساسي لإيجاد حلول ناجحة لمشاكل التجارة العابرة.
    从专家会议提到的运输走廊案例可以看出,在过境运输安排上实行合作是有效解决过境贸易问题的必要条件。
  • ٢٤- إن التقدم الذي أحرزته البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر بإنشاء أطر تنظيمية على المستوى دون اﻹقليمي تكمل اﻻتفاقات الثنائية التي تحكم ترتيبات المرور العابر المختلفة أمر يبعث تماما على التشجيع.
    内陆国和过境国在建立分区域管制框架以补充有关各种过境安排的双边协定方面取得的进展十分令人鼓舞。
  • وتنطوي الإجراءات أيضا على الإقرار بالإمكانات الكامنة ومتزايدة الأهمية للبلدان غير الساحلية على توفير فرص المرور العابر لجيرانها، وفي ذلك عامل هام في تخطيط ترتيبات المرور العابر في المستقبل.
    这些行动也认识到内陆国为其邻国提供过境机会的越来越重要的潜在能力,这是规划今后过境安排的一个重要因素。
  • ومن شأن استغﻻل فرص تطبيق التكنولوجيات المتقدمة أن يزيد من موثوقية هذه النُظم وأن يعزز، بالتالي، مصداقية ترتيبات المرور العابر القائمة وييسر إنشاء ترتيبات جديدة.
    如果把握住机会对先进技术加以利用,系统的可靠性应可提高,从而可恢复人们对现有过境安排的信心并有助于达成新的过境安排。
  • ففرص تطبيق التكنولوجيات المتقدمة، إن هي استغلت، سوف تؤدي إلى زيادة موثوقية النظم، ومن ثم تجدد مصداقية ترتيبات المرور العابر القائمة وتيسر الترتيبات الجديدة.
    如果能够加以利用,应用先进技术的机会将促使系统更加可靠,从而增进现有过境安排的可信赖程度,并且使新的安排更加便于操作。
  • وتحتاج ترتيبات المرور العابر التي تهدف إلى تقليص هذه المعوقات إلى مراعاة التطورات الجديدة، ولا سيما فيما يتعلق بتيسير التجارة والتكنولوجيات الجديدة والنقل المتعدد الوسائط، وأمن النقل.
    过境安排如要减少这些制约因素,就要考虑到新的发展,特别是在简化贸易手续、新技术、多式联运和运输安全方面的新发展。
  • وأخيراً فهي تجمع بين أوسع المعايير المقبولة انتشاراً وأفضل الممارسات في عمليات النقل العابر، بقصد تيسير استخدامها الأكفأ في ترتيبات المرور العابر الحالية وفي المستقبل.
    最后,本说明开列了过境运输业务方面最为广泛接受的标准和最佳做法,以期使这些标准和最佳做法在现行和今后的过境安排中得到更加有效的使用。
  • ولذلك فإن التوصيات التي تمخض عنها اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءةً ينبغي النظر فيها بعناية كما ينبغي بحث طرقٍ عملية لتنفيذ هذه التوصيات على الصعيد القطري.
    因此,应当认真分析关于利用信息技术提高过境安排效率专家会议所提出的建议,并对如何在国家一级实施这些建议的实际方法进行研究。
  • `3` وبرامج المساعدة التقنية المرتبطة بالأخذ بتكنولوجيا حديثة للمعلومات، وبناء القدرات على التفاوض بشأن ترتيبات المرور العابر ورصد تنفيذها، والتدريب في مجالات مثل خدمات الشحن، وإدارة وعمليات النقل العابر.
    技术援助方案涉及应用现代信息技术、建立谈判过境安排以及监测过境安排实施情况的能力、开展诸如货运转运服务、过境运输管理和运作等领域的培训。
  • والحلول التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ترتيبات المرور العابر يمكن أن تساعد في جعل الإجراءات أكثر كفاءة، وبذا تتجنب التكاليف الإضافية وتزيد منافسة السلع المحمولة، وتضمن في الوقت نفسه الشفافية والمساءلة في سلسلة الإمداد.
    过境安排中的信通技术解决办法有助于提高手续的效率,从而避免过多的费用,提高运输货物的竞争力,而且还能在同时确保供应链的透明度和问责制。
  • 24- وفي عام 1997، شارك 126 خبيرا من 76 بلدا، وهيئتان تابعتان للأمم المتحدة، وسبع منظمات حكومية دولية، وسبع منظمات غير حكومية، في اجتماع عقد بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات لزيادة فعالية ترتيبات المرور العابر.
    1997年,来自76个国家、两个联合国机构、七个政府间组织和七个非政府组织的126位专家参加了一个关于利用信息技术提高过境安排效率的会议。
  • 10- وفي عام 1997، شارك 126 خبيرا من 76 بلدا، وهيئتان تابعتان للأمم المتحدة، وسبع منظمات حكومية دولية، وسبع منظمات غير حكومية، في اجتماع عقد بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات لزيادة فعالية ترتيبات المرور العابر.
    1997年,来自76个国家、两个联合国机构、七个政府间组织和七个非政府组织的126位专家参加了一个关于利用信息技术提高过境安排效率的会议。
  • ٥٣- وقال إن اجتماع الخبراء المتعلق باستخدام تكنولوجيات المعلومات لجعل ترتيبات المرور العابر أكثر كفاءة واجتماع الخبراء المتعلق باﻻتصاﻻت وتيسير اﻷعمال التجارية والكفاءة في التجارة كانا ناجحين وأسفرا عن توصيات عملية ينبغي أن تقرها اللجنة.
    关于利用信息技术提高过境安排效率问题的专家会议以及关于电信、工商促进和贸易效率问题专家会议取得了圆满的成功,提出了切合实际的建议,委员会应予以核准。
  • (د) توفير المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في مجال تيسير النقل والتجارة، بما فيها استخدام النظم الآلية مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA) لتحسين إدارة التجارة والنقل الدوليين؛ وينبغي إيلاء عناية خاصة إلى تحسين ترتيبات المرور العابر بالنسبة إلى بلدان العبور النامية والبلدان النامية غير الساحلية؛
    在运输和贸易便利化领域,其中包括在使用自动化系统,例如海关数据自动化系统方面,提供技术援助和开展能力建设活动,以便改善国际贸易和运输管理;应当特别重视改进内陆和过境发展中国家间的过境安排;以及
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用ترتيبات المرور造句,用ترتيبات المرور造句,用ترتيبات المرور造句和ترتيبات المرور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。