تراث الشعوب造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتعلق بمدة الحماية، اقترح السيد بيرو ألا تخضع حماية تراث الشعوب الأصلية لحد زمني.
至于保护期限,比罗先生认为对土着遗产的保护不应当有时间限制。 - وتشكل إعادة الممتلكات الثقافية المهجرة وسيلة أساسية لاستعادة تراث الشعوب وهويتها وإعادة بنائهما.
返还失落的文化财产是恢复并重建一个民族传统与特性的至关重要手段。 - 24- ووجهت ممثلة المكسيك النظر إلى التضارب المحتمل بين عناصر تراث الشعوب الأصلية وعناصر التراث الوطني.
墨西哥代表提请注意土着人民遗产内容与民族遗产的内容可能发生抵触。 - 55- ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر على سبيل الأولوية العاجلة في إمكانية صياغة اتفاقية لحماية تراث الشعوب الأصلية.
联合国应考虑作为紧迫优先事项起草一项保护土着人民遗产的公约。 - استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
审查 " 保护土着人民遗产的原则和准则草案 " - واعتبرت المقررة الخاصة أن هذه النقطة المهمة قد غطتها اﻹشارة إلى نقل تراث الشعوب اﻷصلية إلى اﻷجيال المقبلة.
特别报告员认为,这一重要观点已经由传给子孙后代这一说法所涵盖。 - 6- يرتبط اكتشاف تراث الشعوب الأصلية واستخدامه وتعليمه ارتباطا لا ينفصم بالأراضي والمناطق التقليدية لكل شعب.
发现、利用和教授土着人民的遗产与每个民族的传统土地和领土密切相联。 - باء- استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
B. 审查 " 保护土着人民遗产的原则和准则草案 " - وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
国际社会的主要和迫切任务是使自己的活动与保护土着人民的遗产协调一致。 - وأشار أيضا إلى برنامج خاص أقامته المنظمة يتناول مجالات تتصل بحماية تراث الشعوب الأصلية.
他还提到,产权组织建立的一个特别方案正在研究与保护土着人民遗产有关的各个领域。 - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
表示赞赏特别报告员埃丽卡-伊雷娜·泽斯女士关于保护土着人民遗产的具有建设性的重要工作; - (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
(b) 审查 " 保护土着人民遗产的原则和准则草案 " 。 - وأكدت أنه، في عصر العولمة الاقتصادية، تكتسي حماية تراث الشعوب الأصلية أهمية أكبر حتى مما كانت تكتسيه من قبل.
她强调说,在经济全球化的时代,保护土着人民遗产的问题有着日渐突出的重要性。 - وشدَّد على أن من الأهمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن حقوق وواجبات الشعوب الأصلية والحكومات حيال تراث الشعوب الأصلية.
他强调说,必须就土着人民和政府对土着人民遗产的权利和义务达成协商一致意见。 - وقالت إن إصدار هذا الصك سيعدّ، في جملة أمور أخرى، بمثابة رسالة قوية بأن الأمم المتحدة ملتزمة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
颁布这样一项文书除其他外将能发出联合国致力于保护土着人民遗产的强烈信息。 - 14- وتحدث السيد بلانش، فقال إن منظمته، اليونسكو، قد نوهت مع بالغ الاهتمام بالتقرير الختامي عن حماية تراث الشعوب الأصلية.
普兰克先生说,教科文组织怀着极大的兴趣注意到关于保护土着人民遗产的最后报告。 - وتوافر الإشراف على المناطق والموارد التقليدية أمر جوهري لاستمرار نقل تراث الشعوب الأصلية إلى الأجيال المقبلة وحمايته بشكل كامل.
对传统领土和资源的控制对继续向未来世代传递土着人民的遗产及其充分保护至关重要。 - واسترعى الممثل الانتباه إلى ضرورة وضع معايير مشتركة لاسترجاع الموجودات المسروقة وإعادتها، لأنها جزء من تراث الشعوب الثقافي.
该代表提请注意有必要拟订收回和返还属于各民族文化遗产一部分的被盗资产的共同标准。 - 6- إن الفريق العامل مدعو لاستخدام مشروع المبادئ التوجيهية المرفقة كنقطة بداية لوضع مبادئ توجيهية عملية وموجزة لحماية تراث الشعوب الأصلية.
请工作组将所附准则草案作为起点,据以拟订保护土着人民遗产的切实、简要的准则。 - 46- ينبغي لوسائط الإعلام أن تساعد الشعوب الأصلية مساعدة نشطة على فضح أية أنشطة، عامة أو خاصة، تتوخى تدمير تراث الشعوب الأصلية أو الحط منه.
记者应积极协助土着人民揭露任何公开或私下毁坏或贬低土着人民遗产的活动。
如何用تراث الشعوب造句,用تراث الشعوب造句,用تراث الشعوب造句和تراث الشعوب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
