查电话号码
登录 注册

تدفّق造句

"تدفّق"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • اختبار السلوك بالنض - اختبار تدفّق التقطير من الأعلى (اللجنة الأوروبية للتوحيد القياسي، 2004)
    技术规范14405:废物描述 -- -- 沥滤性能测试 -- -- 上流渗滤测试(欧洲标准化委员会,2004)
  • 207- وأما الزئبق في غاز المداخن فيمكن إزالته بالامتزاز (الامتصاص) بكواشف كربون منشّط في نظام تدفّق بالسَّحب، حيث يُحقَن الكربون المنشّط في تدفّق الغاز.
    可把活性碳注射到传输流系统的气流中,通过把汞吸附在活性碳试剂上来清除烟道气中的汞。
  • 207- وأما الزئبق في غاز المداخن فيمكن إزالته بالامتزاز (الامتصاص) بكواشف كربون منشّط في نظام تدفّق بالسَّحب، حيث يُحقَن الكربون المنشّط في تدفّق الغاز.
    可把活性碳注射到传输流系统的气流中,通过把汞吸附在活性碳试剂上来清除烟道气中的汞。
  • 209228- وأما الزئبق في غاز المداخن فيمكن إزالته بالامتزاز (الامتصاص) بكواشف كربون منشّط في نظام تدفّق بالسَّحب، حيث يُحقَن الكربون المنشّط في تدفّق الغاز.
    可把活性碳注射到传输流系统的气流中,通过把汞吸附在活性碳试剂上来清除烟道气中的汞。
  • 209228- وأما الزئبق في غاز المداخن فيمكن إزالته بالامتزاز (الامتصاص) بكواشف كربون منشّط في نظام تدفّق بالسَّحب، حيث يُحقَن الكربون المنشّط في تدفّق الغاز.
    可把活性碳注射到传输流系统的气流中,通过把汞吸附在活性碳试剂上来清除烟道气中的汞。
  • 143- إنّ تدفّق العمل الراهن في نظام برامجية " أغريسّو " لتخطيط الموارد المؤسسية لم يساعد على دعم إعداد خطط الاشتراء السنوية واعتمادها وإصدارها بحسب الجداول الزمنية المحددة.
    当前的Agresso工作流程不支持在规定时限内编写、核准和发布年度采购计划。
  • وتؤدي أيضا الاشتباكات المسلّحة التي تقع بشكل دوري إلى توقف تدفّق المساعدات في سياقات من قبيل تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والصومال.
    在中非共和国、乍得、刚果民主共和国、苏丹和索马里,不时发生的武装冲突有时会中断援助工作。
  • وهذا من شأنه أن يساعد أفريقيا على التخفيف من شدّة تأثّر النمو من جرّاء الانخفاض المحتمل في التجارة مع منطقة اليورو وفي تدفّق رؤوس الأموال من هذه المنطقة.
    这可帮助非 洲缓和因与欧元区的贸易和来自欧元区的资本流入可能减少而对增长造成的冲击。
  • في هذا المسعى، سنولي اهتماما خاصا لتعزيز استقاء المعارف وزيادة توافرها، مع إيلاء اهتمام خاص لإتاحة تدفّق المعارف والخبرات في ما بين بلدان الجنوب.
    在这项努力中,开发署将尤其关注改进知识的搜集与提供,并特别关注推动南南之间知识与经验的流动。
  • وأبلغت اللجنة أيضا من الإدارة أن المنظمة ليس لديها سوى قدر محدود من التحكم في توقيت تدفّق الأموال عبر مختلف القنوات، بما في ذلك تسديد الاشتراكات المقررة.
    行预咨委会从行政当局获悉,对于不同资金流包括分摊会费缴纳的时间安排,本组织的控制力有限。
  • 7- ولوحظ أن الأنشطة المقترحة لبناء القدرات ينبغي أن تُنفَّذ بالتوازي مع جهود تعزيز المؤسسات، وهي جهود تؤدّي إلى تعزيز تدفّق المعلومات، بما في ذلك من خلال الشبكات.
    访问小组指出,提议的能力建设活动应与加强机构工作同时实施,以促进信息流动,包括通过网络。
  • وفي اليونان تفاقمت الحالة بسبب تدفّق المهاجرين واللاجئين بشكل غير منتظم، وكثير منهم أعيد إلى اليونان من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    身份不正常的移民和难民大量涌入,进一步加剧了希腊的局势,他们中的许多人都是从欧洲联盟其他国家返回希腊的。
  • ويتضمن النموذج العملية الخاصة به من حيث تدفّق ونسق المعلومات، ويمكن للمستعمل أن يكيفه بسهولة بما يلائم المتطلبات والخصائص الوطنية.
    资产追回单元将有自己的工作流程和模板过程,使用者可以很容易地根据本国的要求和具体特性设置这些流程和模板。
  • وسوف يصف القسم المعني بهذا الموضوع من الخلاصة حالات تبيّن كيف يمكن الجمع بين أساليب التحرّي المبتكرة والتقليدية في تدفّق تحقيقي واحد.
    案例摘要关于这一主题的部分将介绍一些例证,说明创新侦查手段和传统侦查手段如何在单一调查进程中相结合。
  • ومن الأهداف المنشودة وقف تدفّق الخريجين الأميين، وفي هذا السياق، يدعم البنك الدولي واليونسكو الحكومات التي تعمل على تحسين المناهج وتدريب المعلمين.
    目标之一就是停止文盲毕业生的泛滥,在这方面,世界银行和教科文组织支持那些努力改进课程和教师培训的政府。
  • 170- واتفقت الآراء بالإجماع على أن الفساد كثيرا ما تكون لـه عواقب وخيمة على التنمية المستدامة والحكم الديمقراطي، وكذلك على تدفّق التجارة والاستثمارات الدولية بصورة حرّة ومنصفة.
    与会者一致认为,腐败往往对可持续发展和民主管理以及对国际贸易和投资的自由和公平流通产生破产性影响。
  • هي تعهّدات الكيان المالية الراهنة الناجمة عن أحداث سابقة ويُتوقّع أن تؤدّي تسويتها إلى تدفّق موارد من الكيان تُمثّل فوائد اقتصادية أو إمكانيات خدمية.
    负债 - 一实体因以往事件而负担的现有债务,债务的结清预期将会造成实体体现为经济惠益或服务潜能的资源的外流;
  • وتتّبع الخطّة نهجًا قاعديًا من خلال تنسيق تدفّق المعلومات من المستويين المحلي والإقليمي إلى المستويات الوطني والأوروبي والعالمي.
    该计划遵循 " 自下而上 " 的办法,协调从地方和地区到国家、欧洲和全球各级的信息流动。
  • هي تعهّدات الكيان المالية الراهنة الناجمة عن أحداث سابقة ويُتوقّع أن تؤدّي تسويتها إلى تدفّق موارد من الكيان تُمثّل فوائد اقتصادية أو إمكانيات خدمية.
    负债 - 一实体因以往事件而负担的现有债务,债务的结清预期将会造成实体的体现为经济惠益或服务潜能的资源的外流。
  • ولا يزال 35 في المائة من السكان في المتوسط يعانون من الفقر، وتتسبّب أوجه الضعف الاجتماعي في تدفّق أفواج الهجرة الداخلية والدولية بأعداد غفيرة ممّا يؤثّر في معدّلات النمو في المنطقة.
    平均35%的人口依然生活在贫困中,社会脆弱性是影响本区域增长的大规模国内和国际移徙流动的原因。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تدفّق造句,用تدفّق造句,用تدفّق造句和تدفّق的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。