查电话号码
登录 注册

تدبير وقائي造句

"تدبير وقائي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 11- وفيما يخص تنفيذ التوصية رقم 4 للاستعراض الدوري الشامل لعام 2008، أوضحت الورقة المشتركة 4 أن الحكومة لم تتخذ أي تدبير وقائي لمكافحة التمييز ضد المثليين جنسياً، بما في ذلك وضع برامج لإذكاء الوعي.
    关于实施2008年普遍定期审议第4号建议,联署材料4指出,政府没有采取预防措施打击对同性恋者的歧视,包括提高认识的方案。
  • " تعديل وسن تشريع يرمي إلى اتخاذ تدبير وقائي لحماية الأطفال والنساء والشباب وكبار السن من جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة وإنفاذ هذا التشريع بدقة "
    " 修订、颁布和严格执行法律,以采取预防性措施保护儿童、妇女、青少年和老年人,使其免受任何形式的暴力和虐待 " 。
  • وفي الوقت نفسه، يمكن أن يسهم إيفاد لجنة تحقيق دولية، من خلال مجرد وجودها في الدولة المعنية، في منع ارتكاب المزيد من الجرائم والانتهاكات وبالتالي فهو بمثابة تدبير وقائي في إطار الركيزة الثانية.
    同时,派遣一个国际调查委员会,以及该委员会在有关国家的存在本身,即可有助于防止进一步的犯罪和侵犯行为,从而成为第二支柱下的预防措施。
  • اعتماد تدبير وقائي جديد في شكل " أمر مغادرة " يقضي بأن يترك الجاني المشتبه به منزل العائلة في حالة وجود قلق مشروع من أن المتهم سيلجأ إلى العنف مرة أخرى؛
    一种以 " 命令离开 " 为形式的新型预防措施,如果有关于被告将会再次实施暴力的合法关切,要求涉嫌犯罪者离开家庭;
  • وأخيراً، يمكن فرض عقوبة المصادرة، وفقا للمرسوم التشريعي رقم 149، بقرار إداري يصدر عن وزارة المالية والأسعار، استناداً إلى تحقيق يجريه مكتب المدعي العام للجمهورية الذي يمكنه اتخاذ أيِّ تدبير وقائي لازم.
    最后,在共和国总检察院的案件侦查基础上,可以根据第149号法令实行没收,作为财政和物价部的一项行政决定,而总检察院则可以采取任何必要的预防措施。
  • قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي يتناول صراحة في المادة ٧١ صﻻحية هيئة التحكيم في اﻷمر باتخاذ أي تدبير وقائي مؤقت قد تراه ضروريا ، والطلب الى أي طرف تقديم ضمان مناسب فيما يتعلق بهذا التدبير .
    《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》在第17条中明确论及仲裁庭在其认为必要时下令采取此种临时保护措施的权力和要求当事方为此种措施提供适当担保的权力。
  • وتشير اللجنة إلى أن هذه المشورة ستكون بمثابة تدبير وقائي في مجال مراجعة الحسابات لكفالة الاتساق على نطاق الأمم المتحدة، وتجنب المشاكل الباهظة التكلفة المحتمل حدوثها لاحقاً، ولا سيما بالنظر إلى المخاطر والمشاكل الجديدة التي قد تنشأ، على نحو ما ذكر أعلاه.
    咨询委员会指出,这类咨询意见可以作为预防性审计措施,以确保全联合国一致性和避免事后产生代价高昂的问题,特别是考虑到上文所述可能产生的新的风险和挑战。
  • وينص ذلك القانون في جملة أمور على منح شرطة الجمهورية التشيكية سلطات جديدة تشمل سلطة الطرد، وهو تدبير وقائي لحماية الأشخاص المعرضين للعنف المنزلي ويفرض ذلك التدبير بصرف النظر عن أي جرائم لاحقة يرتكبها أي شخص عنيف.
    除其他外,该法案规定捷克共和国警察享有以驱逐原则为形式的新权力,这是一项预防措施,旨在保护面临家庭暴力风险的人,不论暴力人士是否随后实施刑事犯罪,都可以实施该措施。
  • تؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء أربع وظائف عامة مؤقتة (1ف-5 و 1ف-4 و 1ف-3 و 1 من فئة الخدمات العامة الوطنية) في مكتب مراجعة الحسابات المقيم التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة لمراجعة الحسابات تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر.
    委员会支持为监督厅驻地审计办公室设立4个一般临时人员职位(1个P-5、一个P-4、1个P-3和1个本国一般事务,并强调经常审计复核作为一种预防性风险控制措施的重要性。
  • (ب) في الفقرة 63، ينبغي توضيح أن التسجيل ليس لازما عادة لعمليات التأجير الحقيقية وأن التسجيل بالنسبة لعمليات التأجير الحقيقية هو مجرّد تدبير وقائي من احتمال أن ترى المحكمة أن ما يبدو في الظاهر تأجيراً حقيقاً هو في الواقع معاملة مضمونة.
    (b) 在第63段中,应当澄清,对于真正的租赁一般是不要求登记的,对真正租赁的登记仅仅是一种保护措施,防范可能出现的一种情况,即法院可能发现表面上是一项租赁但实际上是一项担保交易。
  • وأُدرجت المجالات الصعبة الرئيسية في مرفق لهذه الوثيقة، التي تثير قضايا مثل إمكانية تطبيق التدابير الوقائية على الموردين الأجانب الموجودين فعلاً (أسلوب التوريد 3)، وتعريف الصناعة المحلية، وتأثير تدبير وقائي ما على المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة الأولى بالرعاية، والحقوق المكتسبة.
    主要的困难领域被列入了这份文件的附件,其中提出的问题包括对建立起了存在的外国供应商(模式3)实行保障措施的可能性、国内产业的定义、保障措施对于国民待遇和最惠国待遇以及既得权利的影响。
  • وينص مشروع القانون على تدبير وقائي جديد يجبر المشتبه فيه على الإقامة في مكان منفصل عن الضحية إذا كان هناك سببا له مبرراته للاعتقاد بأن المشتبه فيه الذي يقيم مع الضحية سيحاول أن يمارس على الضحية نفوذا تأثيرا غير قانوني أو أن يرتكب أعمالا إجرامية جديدة ضد الضحية أو الأشخاص المقيمين معه.
    1这部法律草案规定了新的防范措施-如果有正当理由认为与受害人同居的疑犯试图对受害人施加非法影响或对受害人及其同居者实施新的犯罪行为,则规定疑犯有义务与受害人分居。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تدبير وقائي造句,用تدبير وقائي造句,用تدبير وقائي造句和تدبير وقائي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。