تدابير قسرية انفرادية造句
造句与例句
手机版
- ونعارض بشدة تطبيق تلك التدابير خارج إقليم الدولة حيث أنها، باﻹضافة إلى ذلك، تهدد سيادة الدول، ونهيب بالدول التي تطبق تدابير قسرية انفرادية أن تنهي تلك التدابير على الفور.
我们强烈反对这类措施具有的治外法权性质,因为这些措施还威胁到各国的主权,并呼吁单方面采取胁迫性措施的国家立即停止采用这些措施。 - وأظهر ذلك مرة أخرى أن المجتمع الدولي حازم في رفضه ليس للحصار المفروض على كوبا فحسب بل أيضا للممارسات السخيفة واللاعقلانية المتمثلة في فرض تدابير قسرية انفرادية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
这再次表明了国际社会不仅坚决反对封锁古巴,而且也坚决反对实施单方面胁迫措施作为政治和经济胁迫手段这一荒唐、没有理性的做法。 - وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الاستمرار في تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية، وتمس آثارها سيادة دول أخرى ومصالح مشروعة لكيانات أو أشخاص تابعين لتلك الدول، في إنتهاك لقواعد القانون الدولي ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
严重关注单方面治外强制性措施继续得到实施,这些措施违反国际法准则及联合国的宗旨和原则,侵害他国主权以及这些国家的实体和个人的正当利益, - وبناء على هذه المبادئ، تدين نيكاراغوا وترفض استخدام تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية وتتعارض مع المعايير الدولية وتمس في هذه الحالة بحقوق الإنسان للشعب الكوبي وتولد حالة من انعدام الأمن تتنافى مع القانون الدولي.
依照这些原则,尼加拉瓜谴责和反对实施具有域外性质的单方面胁迫措施。 此类措施违反国际准则,侵害了古巴人民的人权,并造成违背国际法的不安全局势。 - وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان طلب إلى الدول اﻻمتناع عن اتخاذ أي تدابير قسرية انفرادية ﻻ تتفق مع القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة وتثير عقبات في وجه العﻻقات التجارية بين الدول وتعرقل اﻹعمال التام لجميع حقوق اﻹنسان)١٧(،
回顾世界人权会议呼吁各国不要采取任何不符合国际法和《联合国宪章》的单方面协迫性措施,为各国间贸易关系制造障碍,妨碍充分实现所有人权, - خلال المناقشة العامة التي جرت في الجلسة 243، أشار بعض الوفود إلى الأحداث العالمية الراهنة، لا سيما الحالات التي قام بها بعض الدول باستخدام القوة العسكرية واتخاذ تدابير قسرية انفرادية أخرى بدون إذن من مجلس الأمن.
在第243次会议一般性辩论期间,一些国家的代表团提到了国际时事,尤其是某些国家未经安全理事会授权便使用军事武力和单方面采用其他胁迫措施的事例。 - وبناء على هذه المبادئ، تدين نيكاراغوا وترفض تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية وتتعارض مع المعايير الدولية وتمس في هذه الحالة بحقوق الإنسان الخاصة بالشعب الكوبي وتولد حالة من انعدام الأمن تتنافى مع القانون الدولي.
依照这些原则,尼加拉瓜谴责和反对实施具有治外法权性质的单方面胁迫措施。 此类措施违反国际准则,侵害了古巴人民的人权,并造成违背国际法的不安全局势。 - وفي هذا السياق، تؤكد بوليفيا من جديد رفضها القاطع والبات إزاء تطبيق قوانين أو تدابير انفرادية ذات طابع اقتصادي أو تجاري أو مالي ضد أي بلد، وإزاء استخدام تدابير قسرية انفرادية تسهم في تصعيد حدة التوتر بين الدول.
在这一方面,玻利维亚再次表示,坚决和明确拒绝对任何国家采用经济、商业或金融性质的单边法律或措施,也反对使用会增加国家之间的紧张关系的单方面胁迫性措施。 - ومرة أخرى، تبدي حكومة الولايات المتحدة احتقارها التام للمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي. وها هي تلجأ ثانيةً لاتخاذ تدابير قسرية انفرادية ذات طابع عابر للحدود، وفي تدابير ترفضها وتدينها الأغلبية الكاسحة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
美国政府再次表明,它全然无视庄严载入《联合国宪章》和国际法的宗旨和原则。美国政府再次使用单方面的治外强制性措施,这些措施已遭到联合国绝大多数会员国的驳斥和谴责。 - تؤكد بنما مرة أخرى دفاعها عن التبادل الحر والممارسة الشفافة للتجارة الدولية، وهي بالتالي ترفض رفضا قاطعا تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية وتتعارض مع القانون الدولي والقواعد المتعارف عليها للتجارة الحرة المعمول بها في جميع الآليات المتعددة الأطراف للتجارة والتكامل.
巴拿马重申扞卫国际贸易的自由流动和透明做法,因此坚决反对单方面实施具有域外影响的强制措施,因为这些措施违反国际法及所有多边贸易和一体化机制中确立的自由贸易公认规则。 - فالحظر الانفرادي المفروض على جمهورية كوبا وما تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية من تدابير قسرية انفرادية على بلدان أخرى، ليس مجرد عائق يكبح تنمية الاقتصاد الكوبي فحسب، وإنما هو إجراء ينتهك أيضا الحقوق والمصالح المشروعة للمواطنين الكوبيين ويخلق عقبة غير مقبولة تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
美利坚合众国对古巴共和国的单方面禁运以及针对其他国家的单方面胁迫性措施不仅阻碍古巴的经济发展,而且损害古巴公民的权利和合法利益,成为实现千年发展目标的不可接受的障碍。 - وتشعر الحركة بقلق عميق لاستمرار الإعلان عن تدابير قسرية انفرادية وتنفيذها، بكل ما تنطوي عليه من عواقب سلبية، على الرغم من القرارات والتوصيات التي اعتمدتها بشأن هذه المسألة الجمعية العامة وكثير من مؤتمرات الأمم المتحدة، وعلى النقيض من القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
不结盟运动深感关切的是,尽管大会和联合国许多会议就这一问题通过了许多决议和建议,但是,单方面胁迫性措施继续在蔓延,产生了严重的负面影响,这违背了基本的国际法和《联合国宪章》。 - فالحظر الانفرادي المفروض على جمهورية كوبا وما تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية من تدابير قسرية انفرادية على بلدان أخرى، هو ليس بمثابة عائق يكبح تنمية الاقتصاد الكوبي فحسب، وإنما هو أمر ينتهك أيضا الحقوق والمصالح القانونية للمواطنين الكوبيين ويخلق عقبة غير مقبولة تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
美利坚合众国对古巴共和国的单方面封锁和对其他国家的单方面强制措施,不仅阻碍了古巴经济的发展,而且侵犯了古巴公民的权利和合法利益,因而对实现千年发展目标造成了不可接受的障碍。 - نؤكد مرة أخرى أنه، في إطار الدفاع عن التبادل الحر والممارسة الشفافة للتجارة الدولية، لا يُقبل تطبيق تدابير قسرية انفرادية تضر بمصلحة الشعوب وتمنعها من جني ثمار التعاون الدولي والاستفادة التامة منها في جميع المجالات، بما في ذلك وظائف الدولة وتنميتها، وتعرقل عمليات التكامل؛
重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,实施影响民生、破坏获得并充分享受在所有领域国际合作的益处,包括国家的运作及其发展,以及妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施,是令人无法接受的; - وتشاطر ماليزيا حركة عدم الانحياز موقفها الراسخ والمبدئي إذ ترى أن هذه التدابير تضع الحواجز أمام التجارة الحرة غير المقيدة بين الدول، وتدعو جميع الدول إلى الامتناع عن فرض تدابير قسرية انفرادية أو تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة لممارسة الضغط على بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى.
马来西亚完全赞成不结盟运动长期的原则性立场,即这些措施对国家间自由或不受拘束的贸易造成障碍,并呼吁所有国家不要采用治外或单方面强迫性措施,作为对不结盟和其他发展中国家施加压力的手段。 - تعرب دولة بوليفيا المتعددة القوميات مرة أخرى بأشد وأقوى العبارات عن رفضها لاستمرار ممارسة بعض الدول المتمثلة في تطبيق قوانين ومعايير وأحكام وتدابير انفرادية تهدف إلى فرض حصار اقتصادي وتجاري ومالي ضد أي دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، واستخدام تدابير قسرية انفرادية ضد أي بلد آخر.
多民族玻利维亚国再次最坚决强烈反对某些国家的一贯做法,即实施单方面的法律、规范、规定和措施,以对联合国某一会员国实施经济、商业和金融封锁;并且反对任何国家对另一国家使用单方面强制措施。 - ولذلك فإن حكومة جمهورية مالي مقتنعة بأن المجتمع الدولي يجب أن يتخذ، بصفة عاجلة تدابير فعالة لإنهاء فرض تدابير قسرية انفرادية لا تجيزها الأجهزة المختصة بالأمم المتحدة ولا تتفق مع مبادئ القانون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة وتتعارض مع المبادئ الأساسية لنظام التجارة الدولية.
因此马里共和国相信国际社会必须作为紧急事项,采取有效措施消除既未经联合国主管机构授权又不符合《联合国宪章》规定的国际法原则并且违背国际贸易制度根本原则的对发展中国家实施的单方面强制措施。 - ولذا، فلو نفذت تدابير قسرية انفرادية في ترينيداد وتوباغو، فإنها ستكون بدون شك متعارضة بشكل مباشر مع المادة 5 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والمواد من 1 إلى 5 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
因此,如果在特立尼达和多巴哥境内实施单方面胁迫性措施,无疑将直接违反下列条款:《消除一切形式种族歧视国际公约》第5条;《公民权利和政治权利国际公约》第1-5条;以及《经济、社会及文化权利国际公约》。
- 更多造句: 1 2
如何用تدابير قسرية انفرادية造句,用تدابير قسرية انفرادية造句,用تدابير قسرية انفرادية造句和تدابير قسرية انفرادية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
