تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة造句
造句与例句
手机版
- فاللجوء إلى المتطلبات الإجبارية المتعلقة بالبحث والتطوير ونقل التكنولوجيا لا يحرّمه اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لكنه أصبح مقيداً شيئاً فشيئاً في العديد من اتفاقات التجارة والاستثمار الثنائية.
世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》并未禁止使用与研发和技术转让相关的强制性要求,但这类要求在各项双边贸易和投资协定中已日益受到限制。 - وندعو أيضا إلى استعراض تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاقات المتعلقة بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة انطلاقا من بعد إنمائي بهدف التخفيف من أي آثار سلبية لهذه الاتفاقات على تقدم البلدان النامية.
我们还要求从发展的观点审查与贸易有关的投资措施和与贸易有关的知识产权等协定,以将这些协定对发展中国家的发展的任何不利影响减少到最低限度。 - وفي أثناء المناقشة، تم التشديد على أن معدل تطبيق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة قد انخفض نتيجة للالتزامات الدولية (في منظمة التجارة العالمية، وكذلك في مختلف الاتفاقات الثنائية والإقليمية) ونتيجة أيضاً لزيادة المنافسة على الاستثمار الأجنبي المباشر.
在讨论期间,代表们强调因国际承诺(世贸组织以及各种双边和区域协定)以及争夺外国直接投资的竞争激烈,涉贸投资措施的使用已有所减少。 - وعلى سبيل المثال، فإن شرط المحتوى المحلي الذي يفرض بطريقة غير تمييزية على مشاريع محلية وأجنبية لا يتمشى واتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لأن هذا الشرط ينطوي على معاملة تمييزية للمنتجات المستوردة لصالح المنتجات المحلية.
例如,对本国和外国企业一律实行的当地内容要求不符合《与贸易有关的投资措施协议》,因为它意味着有利于本国产品的对进口产品的歧视性待遇。 - 26- ويجبر الاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة البلدان النامية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على الالغاء التدريجي لجميع شروط الأداء المتصلة بالتجارة المفروضة على المشاريع، مثل القواعد المتعلقة بالمكونات المحلية، والتزامات التصدير.
与贸易有关的投资措施协议迫使世贸组织中的许多发展中国家成员国逐步取消对企业规定的所有与贸易有关的业绩要求,例如当地含量的规定以及出口义务。 - ويتعين السماح لأقل البلدان نموا بالتحلل من التزاماتها بموجب اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة حتى عام 2020 وأن يكون تنفيذ التزاماتها لتقديم الدعم التقني والمالي الإضافي متسقا مع مستوى تنميتها.
最不发达国家被允许在2020年之前无须承担与贸易有关的投资措施协定规定的责任,最不发达国家履行其提供更多技术和财政支持的承诺将与其发展水平相一致。 - " 1- يقوم الأعضاء خلال 90 يوما من بدء سريان اتفاق منظمة التجارة العالمية بإخطار مجلس تجارة السلع بكل تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي يطبقونها ولا تتشمى مع أحكام هذا الاتفاق.
" 1. 在世贸组织协定生效之日后90天之内,各成员方应向货物贸易理事会通知其所有正在实施但与本协议规定不符的与贸易有关的投资措施。 - غير أن الكثير من هذه التدابير يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار اتفاقات متعددة الأطراف مثل اتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وتدابير الدعم والتعويض، أو غيرها من الاتفاقات الإقليمية أو الثنائية الأخرى.
但是,其中许多措施都受制于多边协定框架之内的新的国际规则,如世贸组织与贸易有关的投资措施协定和补贴与反补贴措施协定,或其他区域或双边协定。 - غير أن هذه الأنواع من التدابير يجري حالياً إلغاؤها تدريجياً نتيجة للتغيرات الطارئة على سياسات البلدان المضيفة ابتغاء لاستراتيجيات اقتصادية ذات توجه سوقي، وكذلك بسبب الالتزامات الدولية، وبخاصة اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة الصادر عن منظمة التجارة العالمية.
然而,随着东道国的政策逐渐转向更为面向市场的经济战略,同时也由于国际承诺,尤其是在世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》,这些类型的措施正在逐步减少。 - وبالرغم من أن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي اقترحتها جولة أوروغواي لم تعتمد بالكامل، وأن الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن الاستثمار الذي اقترحته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد أُجهض، فإن أطرافا مختلفة تعمل على إعداد اتفاق متعدد الأطراف بشأن الاستثمار ينشد أهدافا مماثلة.
虽然乌拉圭回合提出的与贸易有关的投资措施没有完全获得采纳,并且,经合组织的多边投资协议被终止,但各方一直在拟订具有类似目标的多边投资协议。 - وهناك قلق من أن النظام التجاري المتعدد الأطراف قد وسع من نطاق وعمق تأثيره في تنظيم مختلف السياسات، ومن بينها السياسات التجارية والسياسات ذات الصلة بالتجارة، مثل حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (تريبس) أو تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة (تريمس).
有一种关切是,多边贸易体制已经增加了对不同政策的监管广度和深度,包括对与贸易有关的知识产权协议或与贸易有关的投资措施等贸易政策和与贸易有关政策的监管。 - 2- يلغي كل عضو تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي تم الإخطار عنها بمقتضى الفقرة 1 خلال عامين من تاريخ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بالنسبة للبلدان المتقدمة الأعضاء، وخلال خمسة أعوام بالنسبة للبلدان النامية الأعضاء، وخلال سبعة أعوام بالنسبة للبلدان الأعضاء الأقل نمواً.
发达国家成员方应在世贸组织协定生效后两年内取消按上述第1款所通知的与贸易有关的投资措施,发展中国家成员方期限为5年,最不发达国家成员方期限为7年。 - 3- يجوز لمجلس التجارة في السلع أن يمد، بناء على الطلب، الفترة الانتقالية لإلغاء تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي تم الإخطار عنها بمقتضى الفقرة 1 بالنسبة للبلدان النامية الأعضاء، بما فيها البلدان الأقل نموا، التي تثبت وجود صعوبات خاصة في تنفيذ أحكام هذا الاتفاق.
经请求,货物贸易理事会可延长某一证明其执行本协议条款存在实际困难的发展中国家成员方,包括最不发达国家成员方的过渡期限,延期取消按上述第1款所通知的与贸易有关的投资措施。 - غير أنه يجب التزام العناية للاستفادة من الحوافز التي تتواءم مع الالتزامات الدولية (مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية) وتفادي منح حوافز في حالات وتقام فيها تلك الروابط حتى عند عدم وجود تلك الحوافز.
然而,在使用这些奖励措施时必须注意使之与国际承诺(如《与贸易有关的投资措施协定》和《补贴与反补贴措施协定》)相一致,并避免在这些奖励措施存在与否都会建立联系的情况下仍然给予这些优惠。 - فأدت التزامات منظمة التجارة العالمية إلى تغيير ساحة السياسة العامة، وقامت بعض الاتفاقات مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بتدابير الإعانات والرسوم التعويضية بتنظيم بعض تدابير السياسة العامة المستخدمة في الماضي، مثل بعض شروط الأداء والإعانات المرتبطة بالتجارة.
世贸组织的各项承诺改变了政策环境,一些协议例如《与贸易有关的投资措施协议》和《关于补贴和反倾销措施的协议》已对过去采用的部分政策措施,例如某些效绩要求和与贸易有关的补贴实行了纪律约束。 - وشملت الحالات بلدين ناميين (المكسيك والفلبين) كانا قد قاما بإلغاء تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بعد حصولهما على تمديد للفترة الانتقالية الأصلية على نحو ما ينص عليه اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية؛ وبلدين في سبيلهما إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية (إثيوبيا وفييت نام).
案例涉及两个发展中国家(墨西哥和菲律宾),它们在被准予延长世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》规定的过渡期后已废除它们涉贸投资措施;另一个案例涉及两个世贸组织加入国(埃塞俄比亚和越南)。 - وشملت الحالات بلدين ناميين (المكسيك والفلبين) كانا قد قاما بإلغاء تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة بعد حصولهما على تمديد للفترة الانتقالية الأصلية على نحو ما ينص عليه اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية؛ وبلدين في سبيلهما إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية (إثيوبيا وفييت نام).
案例涉及两个发展中国家(墨西哥和菲律宾),它们在被准予延长世贸组织《与贸易有关的投资措施协定》规定的过渡期后已废除它们涉贸投资措施;另一个案例涉及两个世贸组织加入国(埃塞俄比亚和越南)。
- 更多造句: 1 2
如何用تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة造句,用تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة造句,用تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة造句和تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
