查电话号码
登录 注册

تخفيف التوتر造句

"تخفيف التوتر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • واصطدمت الجهود الرامية إلى تخفيف التوتر خلال هذه الفترة بعدد من الحوادث التي تضاف إلى المشاكل في الميدان، والتي غالبا ما تتفاقم من جراء خطاب التأجيج الصادر عن جميع الأطراف.
    一些事件的发生使实地面临的问题更为严重,而各方的煽动性言论往往起到推波助澜的作用,这与这一期间减少紧张局势的工作背道而驰。
  • وأثناء هذه الفترة، فإن الجهود المستمرة التي قامت بها ممثلتي الخاصة من أجل تخفيف التوتر وتمهيد السبيل لاستئناف الحوار بين الطرفين لقيت المساندة من فريق الأصدقاء والاتحاد الروسي بصفته الدولة الميسرة.
    在这一期间,我的特别代表不断努力缓解紧张局势,为双方恢复对话奠定基础。 她的努力得到了秘书长之友小组和协调人俄罗斯联邦的支持。
  • وتمشيا مع هذه السياسة العدوانية من جانب حكومة إثيوبيا بفرض إرادتها بالقوة والتخويف، اتخذت عددا من اﻹجراءات العدائية وغير الشرعية التي حالت دون تخفيف التوتر وأدت إلى استمرار تصاعد النزاع.
    埃塞俄比亚政府执行其使用武力和威胁强行达到其意愿和好战政策,已采取了许多敌意的非法行动,使紧张局势得不到松驰,而冲突则继续升级。
  • وتتوقع حكومتي من المجتمع الدولي أن يحث القيادة القبرصية اليونانية بقوة على التوقف عن حمى التسلح وأن تتخلى عن سياستها العدائية، فهي ﻻ تفضي إلى تخفيف التوتر وتشجيع التقدم نحو المصالحة بين الدولتين.
    我国政府期望国际社会强烈敦促希族塞人领导停止此种军备狂热并放弃其无助于减缓紧张局势、无助于促进两国之间和解进程的挑衅政策。
  • ولهذا السبب، دعمت الصين بشكل لا لبس فيه بلدان الشرق الأوسط في جهودها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط منذ اللحظة الأولى، اعتقادا منها أن من شأن ذلك أن يساهم في تخفيف التوتر في المنطقة وييسر حل قضية الشرق الأوسط.
    基于此,中国从一开始就明确支持中东国家建立中东无核区的努力,认为这有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决。
  • وبغير مناقشات من هذا القبيل، سيكون من الصعوبة بمكان في الواقع أن يشق المجتمع الدولي طريقه نحو تحقيق هدف تخفيف التوتر وتعزيز الثقة على النحو المتوخى في الديباجة وهو ما يقتضيه تيسير نزع السلاح.
    事实上,如果不进行这种讨论,国际社会将很难制定今后在缓和紧张局势和加强互信方面的行动方向,而序言部分展望,要促进裁军,就必须缓和紧张局势和加强互信。
  • وتوافقت الآراء عموما بأن انسحاب القوات الإثيوبية على مراحل والنشر السريع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بكامل قوامها من شأنهما أن يساعدا على بناء الثقة لدى أوساط سكان مقديشو ويساعدا على تخفيف التوتر على نحو يسمح بتحقيق المصالحة.
    人们广泛一致认为,分阶段撤走埃塞俄比亚部队和迅速部署全兵力的非盟特派团将有助于在摩加迪沙人民中建立信任并有助于缓解紧张局势以便能够达成和解。
  • وخﻻل كابوس الحرب الباردة الطويل اتخذنا عدداً من المبادرات الرامية إلى تخفيف التوتر الدولي وخطر انتشار حرب نووية، بما في ذلك بدء إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية كخطوة نحو عالم خال تماماً من اﻷسلحة النووية.
    在冷战的漫漫长夜,我们采取若干主动行动,目的是减少国际紧张和普遍核战争的威胁,包括采取主动行动建立无核武器区,作为实现完全没有核武器的世界的第一步。
  • إننا، بالأساس، نتكلم عن عالم يتيح فيه تخفيف التوتر بين الدول وتعزيز الثقة بينها الفرصة لنا جميعاً لتجاوز ديناميات التنافس العسكري والهواجس التي كان لها دور في تشجيع الاعتماد على الأسلحة النووية حتى الآن.
    从根本上说,我们谈论的是这样一个世界:国际紧张局势的减轻以及国际信任的加强使我们都能够超越军事竞争定律并超越那些促使和鼓励人们迄今依赖于核武器的各种问题。
  • كما أعرب الاجتماع عن دعمه وتشجيعه للجهود الرامية إلى تعزيز إجراءات بناء الثقة على المستوى الإقليمي من أجل تخفيف التوتر واتخاذ مزيد من الإجراءات على مستوى نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة مع مراعاة خصوصيات كل منطقة.
    会议支持并鼓励在区域和次区域层面采取促进建立信任的措施,以缓和地区紧张关系,并在考虑到各区域特点的情况下,在区域和次区域层面进一步采取裁军和不扩散措施。
  • بغية تخفيف التوتر وبناء الثقة، يلتزم الطرفان بوضع حد فورا، ﻷي اجراء أو أي صورة من صور التعبير يحتمل أن تؤدي إلى إيجاد أو تفاقم مناخ العداء والتوتر بينهما مما يقوض الجهود الرامية إلى التوصل إلى حل سلمي للصراع؛
    为了减轻紧张局势和建立信心,双方应作出承诺,立刻停止可能继续制造或加剧两国之间的敌对气氛与紧张状况的行动和表达方式,以免抵消了寻求和平解决冲突的努力;
  • وينبغي وضع إطار للسياسات العامة يتناول عملية الإصلاح في المنطقة من منظور متكامل، إذ ينبغي لجميع المعنيين في المنطقة النظر إلى تحدي التنمية كعملية تؤدي إلى النهاية إلى نتائج إيجابية، وينبغي الاستفادة من الإنجازات لتعزيز الحوار الذي يؤدي إلى تخفيف التوتر الإقليمي وتبديده.
    作为一个健全的政策框架,应从整体着手进行改革:该区域行动者应把发展问题当作一种共赢的手段,并扩大业已取得的成就,推动对话,以化解该区域的紧张关系。
  • واستمع أعضاء اللجنة إلى بيانات من المؤسسات المالية الدولية بشأن الحاجة إلى استمرار استقرار الاقتصاد الكلي وتحقيق نمو اقتصادي قوي من أجل تخفيف التوتر الاجتماعي الناشئ عن تدهور دخل الفرد منذ أمد طويل، فضلا عن مسائل حيازة الأراضي المتصلة بعودة اللاجئين والمشردين.
    委员会成员听取了国际金融机构的看法,这些机构认为需要进一步保持宏观经济稳定和有力的经济增长,以缓解人均收入长期下降及与难民和流离失所者回返有关的土地保有权问题所造成的社会紧张情况。
  • " زيادة تخفيف التوتر الدولي وزيادة توطيد الثقة بين الدول، تسهيلاً لوقف صنع الأسلحة النووية، ولتصفية جميع مخزوناتها الموجودة، ولإزالة الأسلحة النووية ووسائل إيصالها من اعتدتها القومية تنفيذاً لمعاهدة بشأن نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة فعالة " .
    " 促进国际局势的缓和以及各国间信任的加强,以利于按照在严格和有效的国际监督下的全面彻底裁军条约停止制造核武器、清除其他现有全部储存并从国家武库中取消核武器及其运载工具。
  • وتدعم وزارة خارجية الجمهورية التشيكية دعماً تاماً عملية تخفيف التوتر في العالم وفي هذه المنطقة بالذات، وتقف إلى جانب عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتعتبر أن هذه الخطوة من جانب الهند تتعارض مع روح المعاهدات الدولية الرامية إلى عدم انتشار اﻷسلحة النووية وحظر التجارب النووية حظراً شامﻻً.
    捷克共和国外交部完全支持在全世界,特别是在该地区缓和紧张关系的进程,完全支持《全面禁核试条约》的结论,认为印度的这一举动是与不扩散核武器和全面禁止核试验国际条约的精神背道而驰的。
  • ومن أجل الإسهام في تخفيف التوتر وتهيئة مناخ من الهدوء والثقة، فضلا عن تهيئة الظروف المواتية لتسوية شاملة ونهائية للصراع عن طريق تعيين الحدود وترسيمها، تظل القوات الإريترية على مسافة 25 كيلومتر (مرمى المدفع) من المواقع التي ينبغي للقوات الإثيوبية الانسحاب منها طبقا للفقرة 9 من هذه الوثيقة.
    为帮助减轻紧张局势、创造平静和信任的气氛并通过边界划定和分界汇集有利于全面和最后解决冲突的条件,厄立特里亚部队驻扎地离埃塞俄比亚应根据本文件第9段重新部署部队的阵地25公里(大炮射程)。
  • ومن أجل الإسهام في تخفيف التوتر وتهيئة مناخ من الهدوء والثقة، فضلا عن تهيئة الظروف المواتية لتسوية شاملة ونهائية للصراع عن طريق تعيين الحدود وترسيمها، تظل القوات الإريترية على مسافة 25 كيلومتر (مرمى المدفع) من المواقع التي ينبغي للقوات الإثيوبية الانسحاب منها طبقا للفقرة 9 من هذه الوثيقة.
    12. 为帮助减轻紧张局势、创造平静和信任的气氛并通过边界划定和分界创造有利于全面和最后解决冲突的条件,厄立特里亚部队驻扎地应离埃塞俄比亚根据本文件第9段重新部署部队的阵地25公里(大炮射程)。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تخفيف التوتر造句,用تخفيف التوتر造句,用تخفيف التوتر造句和تخفيف التوتر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。