تحين造句
造句与例句
手机版
- وأتمنى أن تحين هذه الساعة قريباً وأن تكون حقاً ساعة إنعاش عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
我希望这一时刻能早日来到,而且,它能真正标志着多边裁军的重新振兴。 - وستتاح لنا الفرصة لكي نعرب له بشكل أوفى عن التمنيات بالنجاح عندما تحين لحظة نقل السلطة في نهاية العام.
在今年底的权力交接时刻到来时,我们还有机会更全面地向他表示祝福。 - وسيهيئ أيضا الظروف للتفاوض بشأن معاهدات أخرى تشمل، عندما تحين الظروف الملائمة، اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
此外还将为谈判其他条约创造条件,包括在条件成熟时,就核武器公约展开谈判。 - ويعني ذلك أن منظمة الأغذية والزراعة ستتمكن من المساهمة بالخبرة والمعارف الجديدة المتعلقة بمثل هذه المواضيع عندما تحين الفرصة المناسبة.
因此,在机会到来时,粮农组织有能力对这些题目贡献专门知识和新的知识。 - وإلى أن تحين الزيارة تقدم الدولة الطرف معلومات إلى اللجنة الفرعية عن أي شخص أو مكان معني " .
该缔约国应向小组委员会提供关于任何有关人士或地点的资料,直至访问得以进行为止。 - وحتى يتمكن الناس من فهم المعلومات المقدمة والتأكد من صحتها، يجب إتاحتها قبل أن تحين أي فرصة للمساهمة، بوقت كاف().
对于无法理解并核实所提供的信息的民众,必须在有机会提供投入前早早提前提供信息。 - وتبقى مسألة هامة هي متى تحين الظروف المواتية للمشاركة السياسية من أجل وضع تفاصيل خطة تتسم بالتوازن والعدل والإنصاف.
一个关键的问题依然是,通过政治参与达成一项均衡、公平和公正的交易的条件何时才能成熟。 - أثنى هذا الوفد على الرئيس، وأعلن تحفظه على إبداء موقفه من مشروع الاتفاقية ككل حتى تحين لـه فرصة استشارة السلطات في بلده.
俄国代表团向主席表示祝贺,说在征求本国主管部门的意见之前,他保留对整个公约草案的立场。 - وتشمل مدفوعات الإيجار المستقبلية الدنيا مدفوعات استئجار أيِّ مبان ومعدّات قد تلزم حتى تحين أقرب مواعيد إنهاء ممكنة بموجب الاتفاقات المعنية.
未来最低租赁付款额包括各有关协议下尽早终止日期之前所要求的为此类所租房地和设备支付的款项。 - وتتألف الاستثمارات التي يحتفظ بها المكتب في المقام الأول من سندات وأذون، وشهادات إيداع، وأوراق تجارية وودائع لأجل تحين آجالها الأولية بعد أكثر من ثلاثة أشهر.
项目厅持有的投资主要是债券和票据、定期存单、商业票据和最初期限超过三个月的定期存款。 - ورغم أن اللجنة تدرك أن هذه التحويلات قد تكون متعذرة في بعض الحالات، فإنها تشجع الممارسة المتمثلة في مواصلة تحين الفرص لإجراء هذه التحويلات.
尽管委员会注意到,在有些情况下这种改聘办法是行不通的,但是,它鼓励继续寻求实施改聘办法的机会。 - ثم إن الإطار الرسمي لبلورة المقترحات يفصل هذه المقترحات عن السياق الذي أفرزها، وبذلك فإنه عندما تحين لحظة تنفيذها، يكون في الغالب من الصعب للغاية تأمين المشاركة الحاسمة.
用于提出建议的正式框架与酝酿建议的环境是分开的,在采用建议时往往很难有恰到好处的参与。 - وخﻻل دورات اﻻستعراض الثﻻث أو اﻷربع الماضية التي تحين كل ثﻻث سنوات، استقر تقليد مؤداه أن اﻷمانة العامة لن تزيد المخصصات البرنامجية ﻷن ذلك يؤدي الى تعقيد شديد في إعداد الميزانية، على أن يُنشأ صندوق استئماني لتمويل بعض اﻷنشطة التي تنشأ عن تلك القرارات.
为此,设立了信托基金以资助由于这些决议而产生的某些活动。 - وتعتبر الأمومة " أمرا معاكسا عندما تحين لحظة المنافسة " ()، سواء في هذا المجال أو في العمل الرسمي.
不论是在媒体还是在正规劳动力市场,母性问题 " 临到竞争时刻就给弄拧了 " 41。 - وثمة عامل آخر، وهو أنه لا توجد ميزانية فيما يتعلق بمطالب الشعوب الأصلية، الأمر الذي يحد من هامش الحركة عندما تحين لحظة تنفيذ مشاريع على نطاق واسع ذات أثر متكامل.
另一个问题是,预算经费不足以满足土着人的需求,因此在开展大型或综合性项目时限制了行动范围。 - ولكن منتقدي الأمم المتحدة لا يصمتون، ولهم الحق، عندما تحين الإشارة إلى الصراعات المزمنة وأعمال القتل الجماعي والجوع والتهديدات العالمية.
批评联合国的人并没有沉默下来 -- -- 但看到不断恶化的冲突、大规模屠杀、饥饿和各种全球威胁,他们这样做是有理由的。 - وفي عام 2006، وسعت الشبكة، بهدف تحين الرعاية الوقائية إلى 081 1 منشأة، بإضافة 21 وحدة طبية جديدة وزعت على المناطق ذات الأولوية العالية.
2006年,为改善预防保健服务,该网络增加到1 081个卫生单位,新增的21个医疗单位分布在各个重点地区。 - وستتشارك الإدارة أيضا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء عدد من استعراضات السنوات الثلاث التي تحين مواعيدها خلال فترة السنتين 2006-2007، وفي إجــراء بعــض التقييمــات المخصصة.
该部还将与内部监督事务厅合作,进行应于2006-2007两年期开展的若干三年期审查以及特别评价活动。 - وبالرغم من تنوع الممارسة، فإن الاتجاه العام هو ألا تضاف إلى نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق بيانات الأداء إلا عندما تحين الآجال النهائية التي يحددها مقر الأمم المتحدة.
虽然作法各异,但是总体趋势是只有在联合国总部下达的截至期限临近之时,监文信息系统才收到执行情况数据。 - وتقع على آخر رئيس لدورة العام مسؤولية خاصة بأن يواصل مشاوراته، إذا تطلب الأمر، بعد اختتام الدورة وأعتزم، عندما تحين تلك اللحظة، أن اضطلع بدوري إلى أقصى حد.
年度会议的最后一任主席负有在会议结束时,如果需要,继续进行磋商的特殊责任,我打算最充分地运用这一特权。
如何用تحين造句,用تحين造句,用تحين造句和تحين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
