查电话号码
登录 注册

تحيات造句

造句与例句手机版
  • أنقل تحيات الأمين العام، الذي يسعدني أن أتلو الرسالة التالية بالنيابة عنه.
    我带来了秘书长的问候,我要高兴地代表他发表以下致辞。
  • وأنا أحمل معي تحيات وأطيب أماني نيبال، حكومة وشعبا، بنجاح هذه الدورة.
    我带来了尼泊尔政府和人民的问候,以及对本届会议的最良好祝愿。
  • وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زمﻻئه.
    阿姆雷·穆萨阁下向所有同事转达胡斯尼·穆巴拉克总统阁下的问候。
  • وإني أحمل إلى الجمعية تحيات من فخامة الرئيس كيساي نوت، ومن شعب جمهورية جزر مارشال.
    我给大会带来了马绍尔群岛共和国的诺特总统阁下和人民的问候。
  • ونقلت تحيات رئيس الجمهورية إلى المشاركين، وأضافت أنها ستتابع بدقَّة التوصيات المقدَّمة.
    秘鲁转达了共和国总统的问候,并阐明秘鲁将全面后续履行所接受的建议。
  • وأنقل تحيات خاصة للأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، وأيضا لمساعديه الأكفاء.
    我要向联合国秘书长科菲·安南先生以及他的得力助手们转达特别的问候。
  • بالنيابة عن شعب كوستاريكا وبالأصالة عن نفسي أيضا يشرفني أن أقدم تحيات أمريكا الوسطى الأخوية إليكم.
    我谨代表哥斯达黎加人民并以我个人的名义,向你致以中美洲兄弟般的问候。
  • أود أن أنقل تحيات شعب إقليم كردستان العراق، الذي هو جزء من العراق إلى الجمعية العامة.
    我向大会表达伊拉克库尔德人民对大会的问候,库尔德地区是伊拉克的一部分。
  • وأجلب معي إلى هذه الجمعية تحيات مركز عمال مسيسبي لحقوق الإنسان، الذي أتولى فيه منصب رئيس مجلس الإدارة.
    作为密西西比工人人权中心理事会主席,我给大会带来了我们人权中心的问候。
  • يشرفني ويسعدني أن أكون بينكم في هذا المحفل الدولي الكبير لكي أنقل لكم تحيات حكومة جمهورية العراق وشعبها المناضل.
    我要荣幸和高兴地在此次重要国际会议上转达伊拉克共和国政府和人民的问候。
  • وبكل احترام، أنقل للوفود، ومن خلالها لشعوب كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، تحيات ومشاعر الصداقة التي يبعث بها الشعب الفيتنامي.
    我谨向所有代表并且通过你们,向所有会员国的人民转达越南人民的友好问候。
  • كما يشرفني كثيرا أن أقدم للجمعية تحيات شعب هايتي والرئيس رينيه بريفال ورئيس الوزراء جاك إدوارد ألكسيس الأخوية.
    我谨此转达海地人民及勒内·普雷瓦尔总统和雅克-爱德华·亚历克西总理的友好问候。
  • وأنقل تحيات شعب وحكومة أوروغواي إلى هذا المحفل الذي يعد أوسع محافل العالم اليوم، والأكثر تمثيلا والأهم.
    今天,我在当今世界最广大、最有代表性、最重要的讲台上,传达乌拉圭人民和政府的问候。
  • وقبل أن أواصل حديثي، أود أن أنقل لكم تحيات حارة من فخامة السيد كونيوو ناكامورا، وسائر قيادة وشعب جمهورية بالاو.
    在我继续发言之前的,我要表示中村邦夫先生阁下、帕劳整个领导层和人民的热情问候。
  • وإنني أنقل للجمعية الموقرة تحيات الأمين العام للمنظمة، كما أنقل خالص تمنياته لها بالنجاح في مساعيها في هذه الدورة.
    我谨转达伊斯兰会议组织秘书长的敬意,并希望大会第五十九届会议的工作取得完全成功。
  • لذلك فقد طلب مني، بكل تواضع، أن أنوب عنه في نقل تحيات كوت ديفوار إلى رئيس الجمعية العامة، والرئيس المنتهية ولايته، والأمين العام وجميع المشاركين هنا.
    因此,他让我代表他转达总统对大会、卸任主席、秘书长和所有与会者的问候。
  • وأعربت عن الأمل في أن يتحقق التعايش السلمي بين الصحراء الغربية والمغرب مستقبلاً ونقلت تحيات بورتوريكو الأخوية للشعب الصحراوي.
    她希望西撒哈拉和摩洛哥在未来能够和平共处,并转达了波多黎各对撒哈拉人民兄弟般的问候。
  • وأود أيضا أن أهدي للشعوب الأفريقية الشقيقة، ممثلة في القادة الأفارقة الحاضرين هنا اليوم، تحيات صادقة وأطيب التمنيات من الشعب الصيني.
    我还要通过在座的非洲各国领导人,向兄弟的非洲人民转达中国人民的亲切问候和良好祝愿!
  • لذلك يشرفني ويسعدني أن أنقل إلى الجمعية أطيب تحيات وأطيب تمنيات جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية حكومة وشعبا.
    因此,我非常荣幸地捎来新成立的尼泊尔联邦民主共和国的人民和政府对大会的问候和最美好的祝愿。
  • وإنني أنقل للجمعية الموقرة تحيات الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، كما أنقل خاص تمنياته لها بالنجاح في مساعيها في هذه الدورة.
    我还想转达伊斯兰会议组织秘书长的问候,并祝愿大会第五十七届会议各项工作取得圆满成功。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحيات造句,用تحيات造句,用تحيات造句和تحيات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。