查电话号码
登录 注册

تحديد المصادر造句

造句与例句手机版
  • (ب) تحديد المصادر خارج الآلية المالية للاتفاقية المتاحة لتوفير المساعدة لبناء القدرات، وحصر هذه المصادر؛
    查明并记录《公约》财务机制外现有的能用以进行能力建设援助的资源;
  • وأشير أيضا إلى ضرورة تحديد المصادر المبتكرة للتمويل من قبيل السياحة الإيكولوجية.
    " 17. 有人指出,必须确定新的资金来源,例如生态旅游。
  • ولإحداث تغيير في الموقف، من الضروري تحديد المصادر المبتكرة لتمويل التنمية والتركيز، في جملة أمور، على القطاع الخاص.
    为了带来变化,必须确认创新型发展筹资来源,尤其要聚焦于私营部门。
  • وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة.
    在寻求可持续发展融资的创新性来源方面,多边开发银行可以发挥重要的作用。
  • وسيقوم صندوق السلامة على الطرق أيضا بتشجيع الشركاء من المؤسسات الخيرية والتماس تحديد المصادر الجديدة المحتملة للتمويل المبتكر.
    道路安全基金还鼓励慈善机构成为伙伴,并努力寻找有新创意的潜在资金来源。
  • والوحدة مسؤولة في المقام الأول عن تحديد المصادر التي تملك معلومات قيِّمة يمكن أن تقود إلى مواقع المشتبه فيهم والقبض عليهم.
    41.此队主要负责查明可能有助于查到和逮捕嫌疑犯的重要情报的来源。
  • وقد كانت المناقشات التي دارت في جلسات الفريق العامل في اليومين الثاني والثالث مثمرة، وأتاحت للمشاركين تحديد المصادر الرئيسية للمعلومات.
    工作组会议在第2和3天进行富有成果的讨论,因而得以查明主要信息来源。
  • ونظرا لاطلاع قسم المشتريات على احتياجات مختلف الأقسام، فقد تمكن القسم من تحديد المصادر الممكنة للسلع مما سمح له بإتمام طلبات التوريد بطريقة فعالة.
    采购科知道各科的需求,能够指明可能的货源,因而能高效处理请购单。
  • وبينما تم تحديد المصادر الرئيسية ﻻنبعاثات الميثان في الغﻻف الجوي، فإنه لم يتم بعد تحديد القوة النسبية لكل مصدر من هذه المصادر تحديداً واضحاً.
    虽然大气中甲烷的主要来源已经确定,但每种来源的相对份量还不很清楚。
  • (د) تقديم التوجيه والمشورة التقنيين بشأن إعداد خطط التكيف الوطنية بما في ذلك تحديد المصادر الممكنة لجمع البيانات وتطبيقها وتفسيرها لاحقاً؛
    关于编制国家适应计划的技术指导和咨询,包括确定可能的数据来源及其采用和分析;
  • وخلال مرحلة تحديد المصادر من مراحل عملية الشراء، تم الاهتداء إلى عدد من البائعين المحليين الذين اعتُبروا مؤهلين لتقديم بعض الخدمات المطلوبة.
    在采购过程的寻找来源阶段,确定了一些认为有资格提供某些所需服务的当地供应商。
  • (ب) مُضي الأمانة في تحديد المصادر الرئيسية على أساس تحديد المستوى والاتجاه لجميع الأطراف التي تستخدم المستوى العام لتجزئة الفئات؛
    秘书处应使用共同水平分类标准在为所有缔约方确定水平和趋势的基础上,继续确定关键源;
  • الغرض من هذه الخطوة هو تحديد المصادر المحتملة للبيانات والمعلومات لاستخدامها في تقييمات المادة 16، والتأكد من درجة شفافية المعلومات.
    本步骤的目的是查明用于第 16条评估的数据和信息的可能来源,并弄清信息透明度有多大。
  • ويؤدي عدم تحديد المصادر إلى الغموض والالتباس في بعض أجزاء التقرير، مما يقوض مصداقيته كتقرير لتقصي الحقائق.
    不说明来源的做法导致报告一些部分含混不清,模棱两可,有损于其作为一份真相调查报告的公信力。
  • ويمكن لمركز من هذا القبيل أن يركز، في البداية، على توفير عدد قليل من الخدمات فقط مثل تحديد المصادر وجمع وتوليف المعلومات.
    这样一个中心在开始时还可把重点放在仅提供少数服务上,如查找资料来源和收集及合成资料。
  • وتتجلى أهمية التعاون الثنائي في تجربة شيلي، حيث أمكن تحديد المصادر المحتملة للتكنولوجيا وتستهدف إقامة شراكات من أجلها.
    智利的经验表明了双边合作的重要性,该国的做法是查明潜在的技术来源,并将其作为建立伙伴关系的目标。
  • لذلك شرعت المملكة المتحدة والنرويج في عام 2007 في تطوير مشترك لنظام قوي وبسيط وقليل التكلفة نسبيا لحاجز معلوماتي قادر على تحديد المصادر المشعة.
    因此,2007年联合王国和挪威着手联合研制一种能识别放射源的鲁棒、简单和相对便宜的信息屏障系统。
  • (أ) تقديم التوجيه التقني والمشورة فيما يتصل بإعداد وتحديث وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، بما يشمل تحديد المصادر الممكنة للبيانات وتطبيقها وتفسيرها لاحقاً؛
    就国家适应行动方案的编制、增订和执行提供技术指导和咨询,包括确定可能的数据来源及其以后的应用和解释;
  • " (ج) ينبغي للأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى أن تدعم الحكومات في تحديد المصادر المالية اللازمة لتعزيز التعليم والتكامل في مجال التعاونيات.
    " (c) 联合国和其他国际机构应支持各国政府确定资金来源,供用于加强合作社教育和整合。
  • وأوصى المشاركون بأن تحدد أفرقة خبراء الاستعراض سبب أية اختلافات بين الطرف والأمانة في تحديد المصادر الرئيسية وبأن تحدد أيضا المصادر المفقودة.
    与会者建议,专家审评组应查明缔约方和秘书处为什么在确定关键源方面有任何差异,专家审评组应查明各种缺失的源。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحديد المصادر造句,用تحديد المصادر造句,用تحديد المصادر造句和تحديد المصادر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。