تحت سطح البحر造句
造句与例句
手机版
- وتُركز الوكالة بحوثها الأولية على ما يتكوّن تحت سطح البحر من ترسبات حرارية مائية وقشرة أرضية من المنغنيز غنية بالكوبالت، وكذلك على النظم المنتجة لغاز الميثان بوصفه مصدرا للطاقة النظيفة.
日本海洋研究开发机构的主要研究重点是海底热液矿床和钴结壳富锰的起源,以及清洁能源甲烷的生成系统。 - وشهدت هذه اﻻجتماعات خﻻفات كبيرة فيما يتعلق بمسألة الوﻻية القانونية على التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر في المنطقة اﻻقتصادية الخالصة أو الجرف القاري للدول )المادة ٥ من المشروع(.
在这两次会议上,对位于各国专属经济区或大陆架的水下文化遗产的管辖权的问题(草案第5条)意见大相径庭。 - ومنذ عام 2007، وافقت اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر للخريطة العامة لأعماق المحيطات على 35 اسما من أسماء المعالم المغمورة التي اقترحتها لجنة كوريا المعنية بالأسماء الجغرافية.
自2007年以来,韩国地名委员会提议的35个海底地物名称得到世界大洋深度图海底地名小组委员会的批准。 - وتواصلت الحوادث على طول خط الطوافات لكن بعدد أقل نسبيا، بإطلاق الوحدات البحرية لجيش الدفاع الإسرائيلي قنابل تحت سطح البحر أو قنابل مضيئة وأعيرة نارية تحذيرية على طول هذا الخط.
沿浮标线继续发生事件,但数量有所减少;以色列国防军海军部队沿浮标线投放深水炸弹或发射照明弹,并鸣枪示警。 - وتبين، وفقا للمادة 76، الآثار المترتبة على توصيف ارتفاعات قاع البحر، مثل المرتفعات تحت سطح البحر، والارتفاعات المتطاولة تحت سطح البحر وفي المحيطات.
该模块评述第七十六条第3和第6款,介绍海底隆起的类型,阐述按照第七十六条将海底隆起定性为海底高地、海底洋脊和洋脊的后果。 - ومن العوامل الرئيسية المحركة للإنفاق المتوقع على مدى السنوات الخمس المقبلة فتح الاحتياطيات بعيدا عن الساحل وحفر الآبار التطويرية تحت سطح البحر واستكمالها، وهما عمليتان تشكلان معا قرابة 70 في المائة من مجموع النفقات.
预测今后五年的支出主要推动力包括开发离海岸更远的矿藏以及钻探和完成海底开发井。 这些加起来占全部支出的近70%。 - وتم وضع كابل ليفي تحت سطح البحر بين سانت توماس وسانت كروا لكي يمد الحكومة والأعمال الخاصة والعملاء المقيمين بشبكة محسنة للحاسوب، سواء بين جزر الإقليم أو بين الإقليم والبر الرئيسي(27).
圣托马斯和圣克罗伊之间的新海底光纤电缆已铺设完毕,为政府、私营企业和居民用户提供了领土各岛屿之间、领土同内陆之间更好的计算机网络。 - وعلاوة على ذلك، فقد اكتسبت الصناعة البحرية في المملكة المتحدة خبرة في العمل مع أصحاب المصلحة المعنيين بمجال البيئة لتقليص الأثر البيئي للعمليات إلى أدنى حد ممكن ويشمل ذلك مراقبة الأصوات تحت سطح البحر وتخفيفها، وصرف المياه المستعملة، والانبعاثات الجوية.
此外,联合王国近海行业拥有与环境利益攸关方合作,尽量减少业务的环境足迹,包括控制和缓解水下声音、废水排放、大气排放的经验。 - ويشمل المشروع كذلك ممرا تشغيليا تحت سطح البحر يُنشأ مسبقا ويتحول إلى ممرٍ لتصريف الدخان أثناء استغلال المشروع، على أن يتم دمج إنشائه ضمن مرحلة إجراء الدراسات وعمليات الاستكشاف التي من شأنها أن تؤكد الجدوى التقنية للمشروع أو تنفيها.
此外,该项目还计划预先建设一条海地开采坑道,在项目开发期间转变为消烟通道,坑道的建设将被纳入项目确认技术可行性的调查研究阶段中。 - ولنفس السبب، لا تستطيع كوبا استخدام مرافق الربط بالألياف البصرية المغمورة تحت سطح البحر للارتباط بشبكة الإنترنت، وإن كانت عمليا محاطة بتلك الكابلات. والخيار الوحيد المتاح إلى الآن هو الربط عن القمر الاصطناعي، وهو أغلى سعرا وأقل جودة.
由于同样的原因,尽管古巴几乎被电缆所包围,但却不能使用海底光纤连接设施上网;迄今唯一的办法是通过卫星上网,其费用更昂贵,质量却更差。 - وفيما يتعلق بالأنشطة الموجودة قبالة الشواطئ، دعا الاجتماع اللجنة المعنية بالصناعة الموجودة قبالة الشواطئ والتابعة للجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي لكي تنظر في ما إذا كانت هناك ثمة حاجة إلى أن تقوم لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بالمزيد من عمليات التقييم للضوضاء تحت سطح البحر الناجمة عن الأنشطة المنفذة قبالة الشواطئ.
关于海上活动,会议促请奥巴委海上工业设施委员会考虑是否需要奥巴委进一步评估海上活动产生的海底噪音。 - كما أنه يقدم الدعم إلى شبكة متاحف جزر الأنتيل من خلال إصدار وثائق تتعلق بالتراث الثقافي في شكل مقالات تصدر في الصحف نصف الشهرية، وترجمة ونشر معلومات ذات صلة بصون التراث تحت سطح البحر وحمايته بصورة قانونية.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关文化遗产的文章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下文化遗产的信息。 - قدم ترنت بالمر، بالنيابة عن موظف الاتصال بالمنظمة الهيدروغرافية الدولية، راندال فلين، تقريرا شفويا قصيرا عن الأنشطة المضطلع بها منذ الدورة السابقة فيما يخص أسماء التضاريس تحت سطح البحر وأسماء المحيطات والبحار.
Trent Palmer代表国际水道测量组织联络干事Randall Flynn,口头简短报告了自上届会议以来该组织在海底地物名称及大洋和海洋名称方面开展的活动。 - واستنادا إلى تحقيق في العينات الجوفية والقياسات فوق الصوتية للترسبات الواقعة على نتوء تحت سطح البحر في عرض ساحل فلوريدا، توصل علماء أمريكيون واستراليون إلى ما يثبت أن أشد احترار مناخي حدث خلال فترة المائة مليون سنة الماضية يمكن أن يكون قد حدث بصورة مفاجئة.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。 - وسلط تقرير المنظمة الهيدروغرافية الدولية الضوء على جانبين من جوانب العمل، هما عمل اللجنة الفرعية المعنية بأسماء المعالم الموجودة تحت سطح البحر التابعة لمؤسسة الخريطة العامة لأعماق المحيطات والطبعة الجديدة من المنشور الخاص S-23 المعنون " Limits of Oceans and Seas " (حدود المحيطات والبحار).
国际水道测量组织的报告着重强调了两方面的工作,即世界大洋深度图、海底地物名称小组委员会以及新版特刊S-23 " 海洋与大海界限 " 。 - وتواصلت الحوادث على طول خط الطوافات وذلك عدة مرات في الأسبوع، إذ إن القوات البحرية الإسرائيلية أطلقت قنابل تحت سطح البحر وقنابل مضيئة وأعيرة نارية تحذيرية على طول هذا الخط، معلنةً أنها تقوم بذلك كتدابير أمنية لمنع سفن الصيد اللبنانية من الاقتراب من الخط المذكور.
沿浮标线每周仍发生数次事件,以色列国防军海军部队在浮标沿线投放深水炸弹,发射照明弹,并鸣枪示警。 以色列国防军说,这些是按既定程序针对靠近浮标线的黎巴嫩渔船采取的安保措施。 - وعلى سبيل المثال، فإن الأطراف في نظام الكابلات البحرية لشرق أفريقيا (EASSy)()، الذي يهدف لمد كابل ألياف ضوئية للاتصالات السلكية واللاسلكية تحت سطح البحر لوصل منطقة شرق أفريقيا، تشمل البنك الدولي، عن طريق مؤسسة التمويل الدولية، والمؤسسات المالية الإنمائية، ومؤسسات القطاع الخاص، مما أدى إلى نشأة نموذج تمويل وملكية معقد ومختلط().
例如,东非海底电缆系统旨在安装一条连接东非的水下光纤通信电缆, 该系统的参与者包括世界银行(通过国际金融公司)、发展金融机构以及私营部门利益集团,形成一种复杂的混合融资和所有权模式。 - وذكرت أيضا إرساء الكابلات تحت سطح البحر في شرق أفريقيا الذي له إمكانات ضخمة لحفز تنمية الشبكات الإقليمية، وإنشاء نقاط تبادل وطنية وإقليمية للإنترنت الذي خفض تكلفة استخدام الإنترنت وحسّن من سرعة وجودة الخدمة بينما أدى في الوقت ذاته إلى تطوير المحتوى المحلي وتعزيز التنوع على الشبكة.
她还提到了东非海底光缆的登陆,这一举措具有巨大潜力,能够促进区域网络的发展及国家和区域互联网交流中心的建立,此举能够降低互联网的接入成本,提高网速和服务质量,同时也促进了本地内容的开发和网络多样化。 - وأيد غالبية الخبراء الوﻻية القانونية للدول الساحلية على التراث الثقافي الموجود تحت سطح البحر في المنطقة اﻻقتصادية الخالصة أو الجرف القاري للدول، على النحو الذي تعبر عنه المادة ٥ من المشروع اﻷصلي، حيث أن ذلك، في رأيهم، ﻻ يتفق فحسب مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، بل إنه أيضا يعد تطورا دعت إليه اتفاقية قانون البحار في الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٣٠٣.
多数专家支持草案第5条的规定,即沿海国对专属经济区和大陆架的水下文化遗产拥有管辖权,因为他们认为,这不仅符合《海洋法公约》,而且也是《海洋法公约》第三O三条第1款和第4款所要求的一项发展。
- 更多造句: 1 2
如何用تحت سطح البحر造句,用تحت سطح البحر造句,用تحت سطح البحر造句和تحت سطح البحر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
