تحت الحصار造句
造句与例句
手机版
- كما تعلم الجمعية العامة، مضت الآن أكثر من أربعة عقود والشعب الكوبي يعيش تحت الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية.
大会知道,40多年来,古巴人民遭受美国实施的经济、商业和金融封锁。 - ولا نزال نشعر بقلق بالغ بشأن حالة حقوق الإنسان في غزة ومصير الشعب الفلسطيني الذي يرزح تحت الحصار الإسرائيلي.
我们仍然极为关切加沙的人权局势,以及在以色列封锁下受苦的巴勒斯坦人民的命运。 - ونحن نرفض أي معادلة بين جرائم القتل المتعمدة التي يقترفها النظام العسكري للدولة والأعمال التي يقوم بها المدنيون تحت الحصار الذين أجبروا على الدفاع عن أنفسهم.
我们反对将政府军事机器的蓄意谋杀与遭围困平民被迫自卫采取的行动相提并论。 - تعيش تحت الحصار يوميا.
以色列家庭,特别是Sderot市的以色列家庭,成为巴勒斯坦人从加沙发动的恐怖攻击和火箭攻击的主要目标,每天都遭到袭击。 - إن الوضع في قطاع مثير للقلق بشكل خاص، فما برح ما يصل إلى 1.7 مليون شخص مجبرين على العيش تحت الحصار منذ عام 2007.
加沙地带的局势特别麻烦,因为该地区170万人自2007年以来被迫生活在封锁中。 - أما على أرض الواقع، فقد ظل الوضع عسيرا، ولا سيما بالنسبة للسكان الذين يعيشون تحت الحصار في غزة، في حين ظلت إسرائيل تواجه تهديد القصف بالصواريخ.
在当地,局势仍然充满挑战,加沙生活在封锁状态下的人民尤其面临挑战,以色列则继续面临火箭弹的威胁。 - وما زالت الحالة على أرض الواقع مفعمة بالتحديات، لا سيما حالة السكان الذين يعيشون تحت الحصار في غزة، في الوقت الذي ما زالت تتعرض فيه إسرائيل لتهديد نيران الصواريخ.
实地局势仍然充满挑战,加沙生活在封锁状态下的人民尤其面临挑战,以色列则继续面临火箭弹的威胁。 - وأثنت على ممثلي المنظمات غير الحكومية لما يتحلون به من شجاعة وروح وثابة تفوق الخيال فقد ذهبوا إلى المدن والقرى الفلسطينية الواقعة تحت الحصار العسكري الإسرائيلي.
委员会赞扬这些非政府组织的代表表现出勇气与积极主动精神,他们身临被以色列军事包围的巴勒斯坦城镇乡村。 - 65- وأضافت قائلة إن نائب المدير التنفيذي لليونيسيف ذكر أن الأطفال تحت الحصار في كولومبيا التي تجد نفسها معرَّضة لتهديدات إرهابية من جانب جماعات مسلحة غير شرعية.
儿童基金会副执行主任提到了哥伦比亚被围困的儿童,而哥伦比亚本身也受到了非法武装组织的恐怖主义威胁。 - 121- واستمر تعرض جماعات شتى للخطر، لا سيما الجماعات المهددة بالاعتداء أو التشريد والجماعات المشردة بالفعل أو التي تعيش تحت الحصار أو في عزلة.
一些社群继续面临危险,尤其是受到攻击或被迫流离失所威胁的社群,以及已经被迫流离失所或生活在封锁或围困之中的社群。 - وفي ذلك النداء، أفاد الموقعون، في جملة أمور، أن " أكثر من 1.6 مليون شخص يقبعون لأكثر من 5 سنوات تحت الحصار في غزة، بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي.
在呼吁中,签署人表示: " 五年多来,在加沙有160多万人生活在封锁之下,这违反了国际法。 - مشيرا إلى أنه ونسبة للظروف اﻻستثنائية في البيت اﻷبيض في ذلك الوقت فقد كان تحت الحصار السياسي، فإن الصقور قد تمكنوا من إقناع اﻷشخاص الذين كان يفترض فيهم الميل إلى الحرص، باتخاذ هذا اﻹجراء.
.由于当时白宫受到政治围困,情况特殊,鹰派能够说服本来会谨慎行事的人们采取行动 " 。 - إلا أن إسرائيل ، في نفس الوقت، تلوم السلطة على عدم قيامها بشيء لاحتواء الغضب والإحباط المشروعين للشعب الفلسطيني، الموضوع تحت الحصار والمهان على أساس يومي.
然而,与此同时,以色列指责权力机构没有采取任何行动来控制每天处在围困之下并且遭受耻辱的巴勒斯坦人民的合情合理的愤怒和绝望。 - ولعل أبرز سمة في هذا الخطاب أنه يأتي من الضحية ومن شعب تحت الاحتلال وبينما تقبع المدن والقرى الفلسطينية تحت الحصار ويختنق كل فلسطيني حتى قرابة الموت.
不过,这一讲话的最突出特征是,它出自受害者之口,出自被占领人民之口,而与此同时,巴勒斯坦城市和村庄却仍然遭受围困,每一名巴勒斯坦人都几乎被窒息而死。 - يجب ألا ننسى أو يدفعنا أحد لتناسي حقيقة أن الشعب الفلسطيني هو شعب محتلة أرضه، حيث يعاني الفلسطينيون من الممارسات اليومية لسلطات الاحتلال الإسرائيلي، فهم يعيشون تحت الحصار والتهديد بمصادرة الأراضي وربما الأرواح.
我们也不能忘记,巴勒斯坦人民是处于占领下的人民,以色列占领部队的所作所为每天都给他们带来痛苦。 他们实际上是生活在封锁之中,面临土地被没收的威胁之中。 - وأشار إلى تخفيف القيود على حرية التنقل في البلد وعلى إعادة فتح المؤسسة التعليمية الثانوية في ريزوكرباسو وقال إنها علامات على التقدم ولكنها خطوة من خطوات لا بد من اتخاذها كي يستطيع الأشخاص الذين يعيشون تحت الحصار التمتع بجميع حقوقهم الأساسية.
放松对国内的通行自由的限制和重新开放Rizokarpasso的中学是进步的迹象,但为了被围困在飞地中的人能享受所有基本权利还需做许多事。 - وعلى الرغم من تلك الجهود، لا يزال الأطفال في بلدان كثيرة محرومين من حقوقهم الأساسية بسبب الفقر والمرض والنزاعات المسلحة والاحتلال، ولا يزال أطفال فلسطين يعيشون تحت الحصار في المناطق المحتلة، وفي قطاع غزة على وجه الخصوص.
尽管这些努力,由于贫困、疾病、武装冲突和占领,许多国家儿童的基本权利仍遭到剥夺;占领区的巴勒斯坦儿童,包括尤其是加沙的儿童,仍过着被围困的生活。 - وكان تابعاه رادوفان كاراجيتش والجنرال راتكو ملاديتش، المتهمان اليوم بارتكاب جرائم الحرب، يبقيان سراييفو تحت الحصار ويشرحان أنهما بذلك يحميان المسيحية من الإسلام في قلب أوروبا.
与此同时,他的首要心腹拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉吉奇将军正在将萨拉热窝包围并解释说,他们这样做是保护欧洲中心的基督教不受伊斯兰教的侵蚀;他们今天都受到战争罪行的指控。 - ولقد اطلعنا ببالغ القلق على آخر إحاطة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي حملت عنوان " العيش تحت الحصار " وأفيد فيها بأن الأغلبية الساحقة من سكان المناطق المحاصرة يقبعون تحت حصار قوات النظام السوري وأجهزته الأمنية.
我们以十分关切的心情阅读了联合国人权事务高级专员办事处最近发布的通报《围困下的生活》。 通报表示,围困地区内的大多数居民已被叙利亚当局部队和安全机构所控制。 - وهذه الأحداث المريعة إنما تذكّرنا أيضا بأن ما سمي اتفاق فصل القوات في غزة لم يترتب عليه بأي شكل من الأشكال إنهاء احتلال هذا الجزء الذي يعمه الفقر والاكتظاظ السكاني من الأرض الفلسطينية المحتلة التي لا تزال تحت الحصار والعدوان الإسرائيليين.
这些可怖的事件还提醒我们,所谓的以色列从加沙地带脱离接触绝没终止对被占巴勒斯坦领土中这块贫穷而又人口密集的地区的占领。 这个地区依然受到以色列的包围和袭击。
如何用تحت الحصار造句,用تحت الحصار造句,用تحت الحصار造句和تحت الحصار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
