تحامل造句
造句与例句
手机版
- ويمكن للعملية أن تعول على تعاوننا ما دامت تنفذ المواقف المتفق عليها دون تحامل على أي عضو.
只要进程在不妨害任何成员的情况下执行其商定立场,它就可以指望我国给予合作。 - واستمر هذا الاتجاه في الانتخابات الثلاثة الأخيرة، بما في ذلك استعمال المرشحين السياسيين لغة لا تنطوي على تحامل على النساء.
这一趋势在最近三次选举中得以保持,甚至政党候选人使用了非性别歧视者语言。 - فيمكنها بالفعل أن تؤدي إلى استمرار ما هو قائم من تحامل وإقصاء واختلال في موازين القوى، مما يقوض في نهاية المطاف ثقافات الشعوب المعنية.
它们的确有可能延续现有的偏见、排斥做法和权力不平衡,最终损害有关人民的文化。 - وتكرر رسالة الوزير اﻹعراب عن تحامل اسرائيل على الشرعية الدولية ومحاوﻻتها تحدي القانون الدولي وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
外交部长的信一再重复以色列对国际合法性的偏见及以色列无视国际法及有关的联合国决议的企图。 - ويأتي هذا في صالح النساء اللواتي كثيراً ما يعانين من تحامل الانفصال حينما يرفض أزواجهن ترك وظائفهم أو أعمالهم التجارية للالتحاق بهن.
这将对那些在其配偶拒绝为了与其团聚而离开工作或业务时经常会遭遇两地分居的妇女有利。 - ويساور اللجنة القلق لأن مثل هذه الإعلانات تثير ما هو قائم من تحامل عنصري وقوالب نمطية ضد بعض مجموعات الأقليات (المادتان 2 و5).
委员会担心这类广告加剧对某些少数民族群体现有的种族偏见和成见(第二条和第五条)。 - تطبيق الحظر لا يكشف عن أوجه عدم اتساق أو تحامل ضد مجموعات معينة سواء كانت دينية أو تنتمي إلى أقليات أو مستضعفة؛
禁令在适用时并未发生不一致的情况,也不存在对一定宗教团体或其他少数民族或弱势群体的偏见; - ويساور اللجنة القلق لأن مثل هذه الإعلانات تثير ما هو قائم من تحامل عنصري وقوالب نمطية ضد بعض مجموعات الأقليات (المادتان 2 و5).
委员会关切,这类广告鼓动针对某些少数民族群体的现行种族偏见和陈规陋见(第二条和第五条)。 - (أ) إذا كان لدى القاضي تحيّز أو تحامل فعلي تجاه أي طرف أو كانت لديه معرفة شخصية بالوقائع الإثباتية المتنازع عليها فيما يتعلق بالإجراءات القضائية؛ أو
(a) 法官对程序的任何一方有具体偏见或成见,或法官本人知悉与程序有关之受争议证据事实; - (أ) إذا كان لدى القاضي تحيز أو تحامل فعلي تجاه أي طرف أو كانت لديه معرفة شخصية بالوقائع الإثباتية المتنازع عليها فيما يتعلق بالدعاوى القضائية؛ أو
(a) 法官对程序的任何一方有具体偏见或成见,或法官本人知悉与程序有关之受争议证据事实; - 56- وقد تتجلى برامج الرد التمييزية أيضاً في طرائق لا يمكن التكهن بها، لا سيما في الحالات التي يكون هناك فيها تحامل ضد إعادة فئات معينة إلى وضعها السابق.
歧视性归还方案还可能通过一些意料之外的方式表现出来,尤其是当过去状况本身就歧视特定群体时。 - ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر سلباً في عدالة المحاكمة، تصرف المحلفين بطريقة عنصرية() وتساهل الهيئة القضائية مع ذلك، أو اختيار هيئة المحلفين بصورة تعكس وجود تحامل عنصري.
法庭容忍陪审团表示出的种族主义态度, 或基于种族偏见选出的陪审团都是损及诉讼程序的公正性的例子。 - ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
粮农组织或环境署均不对因进口或禁止进口此种化学品而蒙受的任何伤害、损失、损害或侵害承担责任。 - ومن الجوانب الأخرى التي تؤثر سلباً في عدالة المحاكمة، تصرف المحلفين بطريقة عنصرية() وتساهل الهيئة القضائية مع ذلك، أو اختيار هيئة المحلفين بصورة تعكس وجود تحامل عنصري.
法庭容忍陪审团表示出的种族主义态度,47 或基于种族偏见选出的陪审团都是损及诉讼程序的公正性的例子。 - 269- وفيما يتعلق بتأثير عدم تسجيل الزيجات، لم يعد هناك تحامل ضد المرأة المتزوجة وفقاً للقانون العرفي غير المسجل حيثما يتعلق الأمر باقتسام ممتلكات الزوجية عند الانفصال.
关于非注册婚姻的影响问题,如果涉及到分居婚姻财产的分配时,依据未注册习惯法结婚的妇女不再受到偏见。 - ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
粮农组织或环境署均不对由于进口或禁止进口这一化学品而蒙受的任何伤害、损失、损害或侵害承担责任。 - ومن المحتمل تماماً أن تكون جميع التهم الأولى قد سقطت دون تحامل بعد إلقاء القبض على المدعى عليه عشية ذلك اليوم بتهمة إصابة الشرطي في عينه.
在据称提交人打中了警察的眼睛、被捕一周夜之后,在未造成伤害的情况下,完全有可能放弃了最初提出的一切指控。 - ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
粮农组织或环境署均不对因进口或禁止进口此类化学品而可能蒙受的任何伤害、损失、损害或侵害承担责任。 - فبينما تنص السياسة الوطنية لتقديم المساعدة الصحية الشاملة للمرأة على إيلاء عناية خاصة لصحة السحاقيات، فإن الممارسة في دوائر الصحة لا تزال تنم عن تحامل ضد هذه الفئة().
24 据该组织称,妇女健康全面援助国家政策包括具体关注同性恋妇女的健康,但保健服务依然采取有偏见的做法。 - وقد أجبر انخفاض مقابل في فرص العمل التقليدية العديد من الغجر والرُحّل إلى العمالة السائدة حيث تؤدي الأمية والافتقار إلى المؤهلات إلى تحامل أرباب العمل ضدهم.
传统工作机会的相应减少,迫使许多吉卜赛人和流浪者进入主流就业,由于他们是文盲而且缺少资格,使他们受到雇主的歧视。
如何用تحامل造句,用تحامل造句,用تحامل造句和تحامل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
