查电话号码
登录 注册

تحاسب造句

造句与例句手机版
  • وذكر أن من المهم أن تضع وأن تنفذ الشركات الوطنية وعبر الوطنية سياسات وممارسات مسؤولة وأن تحاسب على أنشطتها.
    本国公司和跨国公司必须制定和实行负责任的政策和做法,并对其活动负责。
  • ويرد في المرفق الثاني بيان لأدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وهي أدوار ومسؤوليات تحاسب عليها تلك الأطراف.
    国家安保管理系统所有行为者应接受问责的作用和职责载于附件二。
  • وفي حالة إساءة المعاملة أو سوء السلوك، تحاسب حكومته المسؤولين، سواء داخل البلد أو خارجه.
    在万一发生虐待和不当行为的情况下,美国将使那些无论是处在国内还是国外的人对此负责。
  • هناك إحساس متنام لدى بعض الأوساط المناصرة للحكومة بأن بعض مؤسساتها لا تحاسب على أعمالها، ولا تعمل من أجل تحقيق التطلعات الوطنية.
    各主要阶层日益感到,某些政府机构既不对其行为负责,又不能反映国民愿望。
  • وينبغي أن تكمَّل هذه الأسس بأهداف تدعمها بيانات ذات صلة وموثوقة تعكس التزام الدولة، وهي الأهداف التي يمكن أن تحاسب عليها الحكومة.
    这应当伴以有可靠相关数据为依据的目标,并体现能够追究政府责任的国家承诺。
  • وإذ يشدد على أهمية أن تحاسب حكومة الصومال الاتحادية والجهات المانحة كل منها الأخرى وأن تتوخى الشفافية في تخصيص الموارد المالية،
    着重指出索马里联邦政府和捐助方都必须彼此相互负责,以透明方式分配财务资源,
  • وعندما لا تستوفى الالتزامات وتقع الانتهاكات، ينبغي للدولة أن تحاسب المسؤولين عن ذلك وأن تضمن للأطفال سبل الانتصاف القانوني.
    若义务未能得到履行或发生侵权行为,国家必须能够追究责任者并保证儿童获得法律补救。
  • وستواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وطء القانون بدون عقاب إذا لم تحاسب على تلك الانتهاك والجرائم.
    如果不要求以色列对这些侵权和犯罪行为承担责任的话,那占领国以色列将会继续践踏法律而不受惩罚。
  • 87- وعلى الأمم المتحدة أن تحاسب من يتحملون أكبر المسؤولية عن الجرائم المرتكبة في حق الإنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    联合国必须确保追究对在朝鲜民主主义人民共和国所犯危害人类罪负有重大责任的人的责任。
  • وأبرز أحد المشاركين في حلقة النقاش أهمية تدعيم المجتمع المدني كآلية تحاسب الحكومات وتمارس الضغوط المتواصلة لتنفيذ التغييرات.
    一名专题小组成员强调指出,必须加强民间社会这一机制,以追究政府的责任,制造实施改革的长期压力。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تحقيق فعال ودون مزيد من التأخير، في جميع حالات الإجهاض والتعقيم القسريين، وأن تحاسب المسؤولين عن هذه الأعمال.
    委员会促请缔约国立即切实调查所有强迫堕胎和强迫绝育案件,并追究这类行为责任人的责任。
  • وينبغي للسلطات القضائية أن تتابع تفاصيل التحقيقات مع جميع أفراد قوات الأمن المشتبه في ضلوعهم في انتهاكات لحقوق الإنسان، وأن تحاسب المسؤولين عن هذه الانتهاكات.
    司法当局应当对所有涉嫌实施侵犯人权行为的安全部队人员进行深入调查,并追究责任人的责任。
  • فلدى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني المحلية من المعرفة عن معلومات الإنذار المبكر وإمكانية الحصول عليها ما لا يوجد لدى العديد من الجهات الفاعلة الأخرى ويمكن أن تحاسب السلطات الوطنية.
    地方民间社会行为体了解并能够获取早期预警信息,而许多其他行为体没有这种信息。
  • ويمكن للحكومات أن تحاسب عن التدفقات الواردة وأن توفر بيانات عالية الجودة فقط في حالة توفير الموارد الكافية لتلك الآلية واستخدامها من قبل الجهات المانحة.
    只有在具备足够的资源并有捐助者使用时,政府才能对资金流动情况作出说明,并提供高质量的数据。
  • 105-4- أن تضع على الفور حداً للعنف ضد المحتجين السلميين، بما في ذلك المدافعون عن حقوق الإنسان، وأن تحاسب المسؤولين عن مثل هذه الأعمال (النرويج)؛
    4 立即停止对和平示威者,包括人权扞卫者的暴力,并追究那些对这些暴力行为负责的人的责任(挪威);
  • وقد تحاسب المصابات بالفيروس من الناجيات من العنف الجنسي والاغتصاب بموجب قوانين تعريض الآخرين للفيروس وكذلك بموجب القوانين التي تعاقب على نقله إلى الآخرين.
    根据使人蒙受艾滋病毒风险法和传播艾滋病毒法,性暴力和强奸的艾滋病毒阳性幸存者可能会被追究法律责任。
  • وأتوقع من الحكومة أن تحاسب المسؤولين عن هذا الهجوم وغيره من الهجمات الإجرامية المرتكبة ضد الذين يعملون على تخفيف معاناة شعب دارفور.
    我期待政府追究这一事件的责任人,并追究对努力缓解达尔富尔人民苦难的工作人员进行的其他罪恶攻击的责任人。
  • والمحكمة الجنائية الدولية لا يمكنها أن تقيم العدل إذا تجاهلت وجهات نظر الدول الأفريقية، ولم تحترم المؤسسات السيادية ولم تحاسب الدول غير الأفريقية.
    国际刑事法院如果无视非洲国家意见,就不能伸张正义,而且未尊重非洲国家主权机构并追究非非洲国家的责任。
  • وحكومة إثيوبيا مسؤولة ويجب أن تحاسب على هذه الأعمال الإجرامية الأخيرة وكذلك عما سبق من انتهاكات لحقوق الإنسان وجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وجرائم ضد السلام.
    埃塞俄比亚政府要为这些最新的罪行以及从前侵害人权的事件、战争罪行、违反人道罪行和破坏和平罪行负责。
  • هذا القتل المتعمد للمدنيين، وأعمال التدمير العشوائي للممتلكات، تشكل جرائم حرب بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، ويجب أن تحاسب إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، عليها.
    这种故意杀害平民和肆意破坏财产的行为构成了《日内瓦第四公约》认定的战争罪行,占领国以色列必须对此承担责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تحاسب造句,用تحاسب造句,用تحاسب造句和تحاسب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。