تجنب المخاطر造句
造句与例句
手机版
- فنتيجة لتحسن السيولة العالمية وتحسينات السياسات في البلدان النامية، انخفض الميل إلى تجنب المخاطر لدى المستثمرين الدوليين وهو ما أدى إلى تدفقات كبيرة لرأس المال الخاص نحو البلدان النامية المتوسطة الدخل.
全球资金流动的改善和发展中国家政策的改善减少了国际投资者对风险的担忧,并使大量私人资本流入中等收入发展中国家。 - وإذا طُبقت الحدود الزمنية تطبيقا سليما فإن من شأنها أن تدعم استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات عن طريق حماية شاغلها من التأثيرات غير المناسبة مع تجنب المخاطر التي ينطوي عليها شغل الوظيفة لأجل طويل.
任期限制,如果使用得当,可对该职能部门的独立性提供支持:它保护在职者免受不当影响,同时避免了任期长的内在风险。 - وإذا طُبقت الحدود الزمنية تطبيقاً سليماً فإن من شأنها أن تدعم استقلال المهمة المتعلقة بالأخلاقيات عن طريق حماية شاغلها من التأثيرات غير المناسبة مع تجنب المخاطر التي ينطوي عليها شغل الوظيفة لأجل طويل.
任期限制,如果使用得当,可对该职能部门的独立性提供支持:它保护在职者免受不当影响,同时避免了任期长的内在风险。 - مارس 2012 في قمة الأمن النووي التي عقدت في العاصمة الكورية سيؤول حول البدء بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي، والمكون من مسؤولين وخبراء من جميع المؤسسات ذات العلاقة بهدف تجنب المخاطر المتأتية عن تهريب المواد النووية.
该倡议的目的是设立一个由来自所有相关机构的官员和专家组成的打击核走私小组,以消除因走私核材料带来的危险。 - وأما السيولة الضخمة على الصعيد العالمي وتحسينات السياسة العامة في البلدان النامية فقد أديا إلى التقليل من درجة تجنب المخاطر لدى المستثمرين الدوليين وأدى إلى تدفقات ضخمة في رأس المال الخاص إلى البلدان النامية متوسطة الدخل.
充足的全球流动资金和发展中国家诸多政策改进,减少了国际投资者对风险的担忧,促使大量私人资本流向中等收入发展中国家。 - (هـ) التعاون على أساس منتظم مع بعضها البعض وأيضا مع المؤسسات العالمية بما يكفل تجنب المخاطر التي يمكن أن يشكّلها تهديد عالمي نتيجة انتشار أوبئة أو أمراض جديدة على مستوى العالم عندما تتجاوز السيطرة عليها الحدود الوطنية للبلدان؛
(e) 定期开展相互之间以及与全球机构的合作,以避免由于超越国家边界的全球性新流行病和疾病所带来的全球性威胁而可能构成的危险; - وأصبح من الممكن حدوث انسحاب جزئي قرب نهاية الأجل من الأسواق الناشئة، حيث تشدد المصارف في البلدان المتقدمة النمو معايير الائتمان وتتخذ مواقف تمكنها من تجنب المخاطر بقدر أكبر، في الوقت الذي تستكمل فيه الاحتياطيات بعد الخسائر الحادة في الأوراق المالية ذات المخاطر العالية.
发达国家银行近期可能需从新兴市场撤离部分资金,因为次级房贷遭到巨额损失而得补充储备,所以银行必需紧缩信贷,采取更加稳妥的避险手法。 - وفي وقت تجنب المخاطر الدولية العامة، قد يؤدي استخدام الاحتياطيات للحيلولة دون الانخفاض المفرط في قيمة العملة الذي يمكن أن ينجم عن خروج حافظة رأس المال قصيرة الأجل، إلى تخفيض المبالغ الاحتياطية المتاحة لسداد الديون الخارجية قصيرة الأجل وحدوث عجز في الحساب الجاري.
在普遍厌恶国际风险的时代,利用储备来预防由于短期证券组合投资资本外逃造成的过度货币贬值,可减少为偿还短期外债和弥补经常账户赤字而需准备的储备数量。 - (ب) فهم علاقات المنافع بالتكاليف للسياسات الحكومية القائمة على ردود الأفعال للتصدي لتأثيرات الجفاف بعد حدوثه وتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ بالمقارنة مع سياسة حكومية قائمة على تجنب المخاطر تهدف إلى الاستثمار في إجراءات التخفيف التي تحد من التأثيرات ومن الحاجة إلى تدخلات حكومية؛
从成本效益角度,理解以被动的灾后应急救援为主的政府政策与基于风险的政府政策孰优孰劣,后者强调缓解行动,这些行动能够减少影响和对政府干预的需要;以及 - وارتفاع درجة الترابط الاقتصادي، لا سيما في ما يتعلق بالأسواق المالية، يزيد باطراد من أهمية تنسيق التحولات في السياسات الوطنية على الصعيد الدولي بغية تجنب المخاطر وزيادة الأثر الإيجابي المتحقق من السياسات الموجهة نحو النمو بدرجة أكبر.
由于经济、特别是金融市场存在高度的相互依存关系,在调整国家政策时开展国际性协调就变得越来越重要,既是为了避免风险,也是为了扩大更注重增长的政策立场所产生的积极影响。 - وقد حفز تجنب المخاطر من ذلك القبيل بعض البلدان إلى تخصيص ميزانيات ضخمة لتطوير " أسلحة ثنائية " يتفاعل فيها عنصران كيميائيان ﻹنتاج العامل المثير لﻷعصاب حيث يجري خلطهما في المقذوف الغازي بعد إطﻻقه.
为了避免此类危险,一些国家拨出巨额预算用于研制 " 二元武器 " ,其原理是让可相互反应产生神经毒剂的两种化学物质在毒气弹发射之后在弹体内混合。 - 6- تُعرِّف الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الإنذار المبكِّر بأنه " توفير معلومات فعالة في حينها، من خلال مؤسسات محددة، تسمح للأفراد المعرّضين لخطر ما بالعمل على تجنب المخاطر أو الحد منها والتأهب لها باستجابة فعالة " .
《国际减灾战略》将早期预警定义为 " 通过指定机构提供及时和有效信息,使面临灾害的个人采取行动,避免或减少其风险并准备采取有效对策 " 。 - (4) مبادرة جلالة القائد الأعلى للقوات المسلحة الأردنية والتي أعلن عنها في قمة سول للأمن النووي في كوريا 2012 بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي وذلك بهدف تجنب المخاطر الناتجة عن تداول وتهريب المواد النووية لإرساء وتعزيز مفهوم الأمن النووي.
㈣ 在2012年的首尔核保安峰会上,约旦武装部队最高指挥官国王陛下宣布了一项倡议,即建立一个反核贩运小组,以期避免核材料流通和走私带来的风险,并建立和加强核保安的概念。 - ' 4` مبادرة جلالة القائد الأعلى للقوات المسلحة الأردنية والتي أعلن عنها في قمة سيؤول للأمن النووي في كوريا 2012 بتشكيل فريق لمكافحة التهريب النووي وذلك بهدف تجنب المخاطر الناتجة عن تداول وتهريب المواد النووية لإرساء وتعزيز مفهوم الأمن النووي.
㈣ 在2012年的首尔核保安峰会上,约旦武装部队最高指挥官国王陛下宣布了一项倡议,即建立一个反核贩运小组,以期避免核材料流通和走私带来的风险,并建立和加强核保安的概念。 - وبمواصلة التحول عن نهج تجنب المخاطر إلى نهج قائم بقدر أكبر على إدارة المخاطر، تتأهب الأمم المتحدة بنجاح للاستفادة بشكل أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي من قوتها في مجال وضع المعايير ومن سمعتها للتأثير على سلوك قطاع الأعمال، مع احترام معايير عليا من حيث النزاهة.
通过继续从规避风险的方法转为驾驭风险的方法,联合国正在成功地把自己置于一个能更战略性地利用自己规范性力量和声誉的地位,以在尊重关于廉洁的高标准的同时影响企业行为。 - وأشار ممثل الأمين العام إلى أن العنصر الأهم لقصور الأداء قياسا إلى المؤشر المرجعي في عام 2011 كان هو قرار تجنب المخاطر المفرطة بالحد من الحيازات من الديون السيادية التي أصدرتها إسبانيا، وأيرلندا، وإيطاليا، والبرتغال واليونان - التي هي حيازات عالية الأرباح لكنها شديدة المخاطر.
秘书长代表指出,2011年基准业绩低于基准的最主要原因是,决定为避免过大风险,减少对希腊、爱尔兰、意大利、葡萄牙和西班牙主权债务的持有;这些债券回报高,但风险也高。 - إن مسار العمل الذي حددته مديرة البرنامج الإنمائي على المستويات العليا والنهج الذي يتبعه البرنامج إزاء الرقابة والذي يستند إلى تجنب المخاطر ويرتكز على المساءلة بهدف إدارة مخاطر مراجعة الحسابات على نحو استراتيجي يمكِّن البرنامج الإنمائي من التحرك صوب الوفاء بالمعايير العليا للشفافية والمساءلة في البرنامج.
开发计划署署长在最高层所设定的基调,以及该组织对于战略性管理审计风险问题采取以风险为依据、以问责制为核心的监督方式,使开发计划署得以接近较高的组织透明度和责任制水平。
- 更多造句: 1 2
如何用تجنب المخاطر造句,用تجنب المخاطر造句,用تجنب المخاطر造句和تجنب المخاطر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
