تجمع دول الساحل والصحراء造句
造句与例句
手机版
- ولهذا الغرض، أوكل رؤساء الدول والوفود إلى الرئيس بونغو مهمة كفالة التنسيق بين تجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا.
为此,各国元首兼代表团团长授权邦戈总统确保萨赫勒撒哈拉国家共同体与中非经货共同体协调一致。 - وبصدد البند 186 من مشروع جدول الأعمال (منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب لدى الجمعية العامة)، قرر المكتب أن يوصي بإدراجه.
关于议程草案项目186 (给予萨赫勒和撒哈拉国家共同体大会观察员地位),总务委员会决定建议将其列入议程。 - وخلال ذلك الاجتماع، أبلغ رئيس الوزراء رئيس المجلس بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمري القمة اللذين عقدهما تجمع دول الساحل والصحراء والاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا.
中非共和国总理在此次会谈中向安理会主席通报了萨赫勒撒哈拉国家共同体及中非经货共同体首脑会议达成的结论。 - تطلب إلى أمين عام منظمة الوحدة الأفريقية أن يعمل في تعاون وثيق مع تجمع دول الساحل والصحراء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على تعزيز المصالحة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
12. 请非统组织秘书长与萨赫勒撒哈拉国家共同体和中部非洲经济和货币共同体密切合作,推动中非共和国的政治和解; - كما أن تجمع دول الساحل والصحراء الذي يضم عضوية بلدي، بالإضافة إلى دول أخرى في شمال أفريقيا ووسطها وغربها يواصل مسيرته في تحقيق التكامل والتعاون.
萨赫勒和撒哈拉国家 -- -- 我国是其中之一 -- -- 举行的首脑会议继续为实现北部、中部和西部非洲的合作与相辅相成进行了努力。 - إذ تذكر بمواقف تجمع دول الساحل والصحراء والقرارات الصادرة عن أجهزته المختلفة بخصوص الاتحاد الأفريقي؛ واقتناعا منها بأن عصر العولمة والتكتلات لا يترك خيارا سوى التجمع والتوحد من خلال تأسيس الفضاءات؛
回顾大会的各项决定以及执行委员会的有关决定;重申,大会深信,在全球化和集团化的时代,别无选择,只有以空间为基础,走到一起,联合起来。 - انعقدت الدورة العادية الرابعة لمجلس رئاسة تجمع دول الساحل والصحراء س. ص في مدينة سرت يومي 6-7 الربيع (مارس) 2002 برئاسة الأخ العقيد معمر القذافي - قائد ثورة الفاتح العظيم.
萨赫勒撒哈拉国家共同体国家领袖和元首会议于2002年3月6日和7日在伟大九月革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲上校的主持下在苏尔特举行第四届常会。 - وإذ تلاحظ أن معاهدة إنشاء تجمع دول الساحل والصحراء تؤكد على التعاون الإقليمي بوصفه جزءا من عملية الوحدة الأفريقية على أساس حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز العدالة والاستقرار على الصعيد الاجتماعي،
注意到《成立萨赫勒-撒哈拉国家共同体的条约》着重指出,区域合作是在人权和基本自由以及推动社会公正和稳定的基础上实现非洲统一的进程上的一环, - وأردف قائلا إن إريتريا طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته وغيرها من الاتفاقيات الإقليمية، بما في ذلك اتفاقية تجمع دول الساحل والصحراء بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الأمنية.
厄立特里亚是《非洲统一组织(非统组织)关于预防和打击恐怖主义的公约》和包括《萨赫勒-撒哈拉国家共同体安全事项互助公约》在内的其他区域公约的缔约国。 - تشجع تجمع دول الساحل والصحراء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على اتخاذ التدابير المناسبة تجاه كفالة تعزيز السلم والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، ريثما ينفذ مجلس الأمن انتشار بعثة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة؛
11. 鼓励萨赫勒撒哈拉国家共同体和中部非洲经济和货币共同体采取适当措施,确保在联合国安全理事会部署维持和平部队之前巩固中非共和国的和平与安全; - أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي معنون " منح تجمع دول الساحل والصحراء مركز المراقب في الجمعية العامة " ، في جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
谨根据大会议事规则第14条,请求在大会第五十六届会议议程内列入一个题为 " 给予萨赫勒和撒哈拉国家共同体大会观察员地位 " 的补充项目。 - وأضاف قائلا إن إريتريا، التي اكتسبت خبرة طويلة في مكافحة الإرهاب، طرف في اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته وغيرها من الاتفاقيات الإقليمية، بما في ذلك اتفاقية تجمع دول الساحل والصحراء بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الأمنية.
厄立特里亚在打击恐怖主义方面拥有长期经验,是《非洲统一组织(非统组织)防止和打击恐怖主义公约》和其他区域公约的缔约国,包括《萨赫勒撒哈拉国家共同体安全事项互助公约》。 - وتشير المادة الأولى من معاهدة إنشاء تجمع دول الساحل والصحراء إلى إقامة اتحاد اقتصادي شامل يستند إلى استراتيجية تنفذ من خلال خطط تنموية متكاملة مع خطط التنمية الوطنية للدول الأعضاء وتشمل الاستثمار في الميادين الزراعية والصناعية والاجتماعية والثقافية وميدان الطاقة، متطلعة بكل ثقة إلى المستقبل النقدي لهذا التجمع.
成立共同体的条约第1条提及应借助于发展计划以执行一项战略,并在此基础上建立全面的经济联盟。 这些发展计划应可补充成员国国家发展计划,包括农业、工业、社会文化领域和能源方面的投资。 - وإذ تحيط علما بأن معاهدة إنشاء تجمع دول الساحل والصحراء تؤكد التعاون الإقليمي بوصفه جزء من عملية الوحدة الأفريقية على أساس حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز العدالة، والاستقرار على الصعيد الاجتماعي، ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وتجمع دول الساحل والصحراء،
注意到《成立萨赫勒和撒哈拉国家共同体的条约》强调区域合作,认为它是在人权和基本自由以及推动社会公正和稳定的基础上实现非洲统一的进程上的一环, 希望推动联合国同萨赫勒和撒哈拉国家共同体之间的合作,
- 更多造句: 1 2
如何用تجمع دول الساحل والصحراء造句,用تجمع دول الساحل والصحراء造句,用تجمع دول الساحل والصحراء造句和تجمع دول الساحل والصحراء的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
