查电话号码
登录 注册

تثبيت الأسعار造句

"تثبيت الأسعار"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 35- والعقبة التي تواجه صناديق تثبيت الأسعار تعود في الأساس إلى حقيقة أن الصدمات غير المواتية المتمثلة في ارتفاع الأسعار قد تستمر لفترات طويلة تؤدي إلى سرعة استنفاد الأموال المخصصة.
    此种稳定基金的缺陷主要是,负面冲击可能以价格长期高涨的形式出现,迅速耗尽拨付的资金。
  • 39- وينبغي للأونكتاد الحادي عشر أن يعيد تأكيد الحاجة إلى الاضطلاع بمزيد من العمل والتحليلات بشأن قضايا السلع الأساسية، بما في ذلك مسألة آليات تثبيت الأسعار التي يحصل عليها المزارعون.
    贸发十一大应该重申必须就商品问题开展进一步的工作和分析,包括稳定农民争取到的价格的机制。
  • وتبنت مؤسسات بريتون وودز، في الثمانينات من القرن الماضي، سياسات ليبرالية جديدة أدت إلى إزالة مجالس التسويق الزراعي ومخططات تثبيت الأسعار التي تملكها وتديرها الدولة.
    1980年代,布雷顿森林体系采取新自由主义政策,解散了国家所有并管理的农业经销委员会,取消了价格稳定方案。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العقود ذات الحد الأقصى المضمون للسعر، من خلال تثبيت الأسعار عند مستوى ظروف السوق الحالية المؤاتية، آلية لتخفيف مخاطر ارتفاع التكلفة، وبخاصة فيما يتعلق بالتضخم.
    另外,保证最高价合同在目前有利的市场条件下锁定价格,成为一个减少费用上涨特别是通货膨胀风险的机制。
  • وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مبادئ الميثاق في عام 1947 وأُبرم عدد من اتفاقات تثبيت الأسعار (للبن والسكر والقصدير والقمح) تحت رعاية الأمم المتحدة.
    1947年经社理事会接受了该宪章的原则,并在联合国的主持下缔结了几份(关于咖啡、糖、锡和小麦)价格稳定化协定。
  • 29- قامت بعض الحكومات بتنفيذ تدابير الإدارة ذات الصلة بالميزانية لتحقيق السلاسة في الانفاق الحكومي من خلال صناديق تثبيت الأسعار وقواعد الاستثمار كجزء من عمليات تدبير الإيرادات الوطنية.
    一些政府作为全国收入管理工作的一部分,实行预算管理措施,通过稳定基金和投资规则,理顺政府在一定时期内的开支。
  • وتقوم هذه الآليات بدور في تثبيت الأسعار عن طريق المخزونات الوطنية ومرافق المخزونات الاحتياطية، غير أنه تم تفكيكها في الثمانينات والتسعينات في إطار برامج التكيف الهيكلي().
    这些组织在通过国内储存和缓冲库存设施稳定价格方面发挥了作用,但在1980和1990年代在结构调整方案之下被撤消。
  • وسعياً لدعم نمو السوق المحلية الجديدة والهشة، تصورت الحكومة تثبيت الأسعار والامدادات الغذائية بواسطة القيام بتدخلات مستهدفة في السوق مثل إنشاء احتياطيات أمن غذائي طارئة وخطط مخزونات احتياطية.
    为了扶持新的、脆弱的国内市场,政府试图通过设立紧急粮食安全储备和缓冲存货等具有针对性的市场干预方法来稳定价格和粮食供给。
  • وإذا حدث أن بُعث نهج الاتفاقات السلعية الدولية من جديد، فإن هدف تثبيت الأسعار في الأجل القصير ينبغي أن يكون منفصلاً بشكل واضح عن هدف رفع الأسعار، على أن يكون نطاق الأسعار المتفق عليه مرتبطا بالسوق.
    如果重新使用国际商品协定的对策,应明确地将短期价格稳定目标与提高价格目标分开,而议定的价格范围将需与市场相联系。
  • إلا أن توافق الآراء بين البلدان المشتركة في مفاوضات عام 1993 كان مؤداه أن التعاون الدولي بشأن الكاكاو ينبغي أن يتصدى لمشكلة دورات الأسعار، الأطول أجلاً. وألا يركز على تثبيت الأسعار في الأجل القصير.
    然而,参加1993年谈判的国家的一致意见是,关于可可的国际合作应针对价格周期的较为长期性问题,而不应集中在短期价格稳定上。
  • 33- استفادت بعض البلدان المستوردة من المبدأ الأساسي لصناديق تثبيت الأسعار التي تستخدمها البلدان المصدرة، وذلك لتثبيت أسعار وارداتها من النفط الخام لمحطات التكرير أو لتثبيت أسعار بيع مشتقات الوقود بالتجزئة على المستوى المحلي من أجل تقليل التأثير الاقتصادي على المستهلكين.
    一些进口国采用出口国所用的稳定基金的原则来稳定炼油厂原油进口或石油产品国内零售价格,以最大限度地减少对消费者的经济影响。
  • وساهمت الاجتماعات التي عقدت بشكل مباشر مع عدد من الشركات الضامنة من أسواق مختلفة بغرض مناقشة التعرض لمسؤولية النقل الجوي في زيادة الاهتمام بالبرنامج، وأتاحت للمنظمة إمكانية تثبيت الأسعار المناسبة مع تجديد الالتزامات لعدة سنوات.
    与来自各种市场的若干保险公司举行的讨论航空责任风险的面对面会议帮助提高了对有关方案的兴趣,使本组织能够锁定优惠费率并进行多年期续保。
  • 7- ويتركز اهتمام قوانين وسياسات المنافسة على سلوك الأعمال التجارية الذي يهيمن على السوق ويتمثل في جملة أمور منها تثبيت الأسعار أو تقاسم التكتلات الاحتكارية للأسواق والتجاوزات من جانب الشركات الكبرى وهيمنة عمليات الدمج.
    竞争法和竞争政策关注的重点,是企业尤其通过限定价格或结成划分市场的卡特尔、主要公司的不法行为以及合并控制等进行的占据市场支配地位的行为。
  • ونجح برنامج إعادة الهيكلة في إخراج أومبا من أنشطة تثبيت الأسعار وخفض دورها في توزيع الأغذية (غير المقدمة كمعونات)، إلى جانب كفالة قدر أكبر من المنافسة واشتراك القطاع الخاص في تسويق الأغذية.
    PRMC成功地将农业销售局排除在价格稳定活动之外并降低了它在(非援助)粮食分配中的作用,以及确保了更大程度的竞争和私营部门介入粮食销售工作。
  • غير أن مجلس التسويق لم يتمكن من المحافظة على السعر الرسمي في نهاية هذه المرحلة، مما أدى في نهاية الأمر إلى انسحابه من تثبيت الأسعار بغية الامتثال للأحكام المالية لبرنامج التكيف الهيكلي لصندوق النقد الدولي.
    不过,在这个阶段结束时,农业销售局无法维持官价,最终导致它退出价格稳定领域以便服从国际货币基金组(货币基金组织)结构调整方案的财政条件。
  • ويسمح ربط التعريفات الجمركية على هذا المستوى المرتفع البلدان بتحديد التعريفة الفعلية دون ذلك المستوى، وتغييرها بغية تثبيت الأسعار في السوق المحلي بطريقة تشبه إلى حد كبير الطريقة التي اتبعها الاتحاد الأوروبي بالنسبة لنظامه المتعلق بالضرائب المتغيرة، وحتى بعد عام 1995 (Tangermann, 1999).
    例如,欧盟一直实行了差别征税制度,甚至在1995年之后还在实行这种制度,以稳定国内市场(Tangermann, 1999年)。
  • وتستثمر هذه الصناديق في عدد كبير من المجالات المالية لأغراض تتعلق بالمحافظة على الثروات على الأمد الطويل (باستثناء صناديق تثبيت الأسعار التي تهدف إلى تحقيق استقرار الاقتصادات في مواجهة تقلبات أسعار السلع الأساسية، وهي بالتالي صناديق قصيرة الأمد).
    主权财富基金为了长期财富保值的目的,投资于一系列广泛的金融工具(稳定基金除外,稳定基金的目的是针对动荡的初级商品价格稳定经济,因此具有短期视野)。
  • إزاء التقدم المحدود الذي حققته مخططات تثبيت الأسعار المحلية والدولية في معالجة المشاكل المتعلقة بالسلع الأساسية في البلدان النامية، يجرى منذ التسعينات تركيز الاهتمام على استخدام آليات السوق لإدارة المخاطر المتصلة بأسعار السلع الأساسية.
    稳定价格的国内办法和国际机制在应对发展中国家的初级商品问题方面成效有限。 在此背景下,自1990年代以来,主要利用以市场为基础的一些机制来管理初级商品价格风险。
  • وعلى خلفية من التقدم المحدود الذي أحرزته مخططات تثبيت الأسعار المحلية والدولية على حد سواء من أجل التصدي للمشاكل السلعية في البلدان النامية - تركز الانتباه على استخدام الآليات القائمة على أساس السوق بالنسبة لإدارة مخاطر الأسعار السلعية.
    自1990年代以来就开始注重采用基于市场的机制管理初级商品的价格风险。 其背景是国内和国际价格稳定计划在解决发展中国家的初级商品问题方面取得的进展有限。
  • 29- يتمثل الهدف من مخطط تنظيم العرض الذي وضعته منظمة البلدان المصدِّرة للنفط في ضمان " تثبيت الأسعار في أسواق النفط الدولية مع المراعاة اللازمة لمصالح البلدان المُنتِجة وضرورة تأمين دخل ثابت للبلدان المنتِجة().
    欧佩克的供应管理方案的目的,是确保 " 稳定国际石油市场的价格,同时适当考虑到产油国的利益和确保产油国获得持续的收入的必要性 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تثبيت الأسعار造句,用تثبيت الأسعار造句,用تثبيت الأسعار造句和تثبيت الأسعار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。