تتار القرم造句
造句与例句
手机版
- وتُكفَل مشاركة تتار القرم في الهيئات التمثيلية، وجار اتخاذ إجراءات أخرى عديدة لإعادة العدالة التاريخية وللتنشيط السياسي والاجتماعي والروحي لتتار القرم.
克里米亚鞑靼人参与代议机构得到保证,并正在为恢复历史正义以及实现克里米亚鞑靼人的政治、社会和精神复兴采取许多其他行动。 - وطُلب إلى حكومة أوكرانيا أن تتخذ الإجراءات التي تكفل مشاركة وتمثيل تتار القرم الأصليين فعلياً في الشؤون العامة الوطنية والمحلية والمتعلقة بمنطقة القرم، وذلك في ضوء توصية المجلس الأوروبي 1455(2000).
要求乌克兰政府根据欧洲委员会第1455(2000)号建议采取行动,确保克里米亚土着鞑靼人在国家、克里米亚和地方公共事务中的有效参与和代表性。 - ولمنع حالة إنعدام الجنسية بين الناس المبعدين من قبل، بدأت المفوضية خطة عمل لمساعدة تتار القرم وآخرين على اكتساب الجنسية، وذلك باﻻعتماد إلى أقصى حد على إجراءات أوكرانيا المبسطة المنصوص عليها في قانون الجنسية.
为避免以前被驱逐的人口处于无国籍状态,难民署执行了一项行动计划以帮助克里米亚鞑鞑人和其他人获得公民资格,根据乌克兰公民法尽量简化程序。 - وقالت إن أوكرانيا تحث جميع كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على إبداء التضامن مع تتار القرم ضد القمع والكراهية والتعصب، وتتطلع إلى العمل مع المجتمع الدولي حتى يصبح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حقيقة واقعة.
乌克兰敦促所有联合国实体和会员国支持克里米亚鞑靼人反对压迫、仇恨和不容忍,并期待与国际社会合作,使《联合国土着人民权利宣言》成为现实。 - ولذلك، فقد حثت المنظمة جميع الأطراف المعنية على معالجة مسألة حقوق تتار القرم في الأرض معالجة وافية، وذلك بتوزيع الأراضي أو بالتعويض المناسب عن فقدانها، ودعت إلى وقف قمع الشرطة للاحتجاجات(97).
无代表国家和人民组织因此敦促有关各方恰当处理克里米亚鞑靼人的土地权问题,采取分配土地或对失去的土地提供恰当补偿的做法,并呼吁停止警察对示威行动的镇压。 - وفي ما يتعلق بتتار القرم، فإن السلطات الأوكرانية عجزت، خلال أكثر من 20 عاما من الاستقلال، عن تحقيق جزء مما تم عمله لتحسين حالة تتار القرم خلال الأشهر المنقضية منذ إعادة ضم شبه جزيرة القرم للاتحاد الروسي.
就克里米亚的鞑靼人而言,乌克兰当局在独立20多年来为改善克里米亚鞑靼人状况所做的工作,尚不及克里米亚与俄罗斯联邦统一后几个月中所做工作的一小部分。 - ومن أصل ما مجموعه 900 135 شخص من تتار القرم النشطين اقتصاديا، هناك 400 78 شخص (57.7 في المائة) يعملون في مختلف قطاعات الاقتصاد، وهذا يتماشى مع المستوى الإجمالي للعمالة لدى سكان شبه جزيرة القرم النشطين اقتصاديا.
135,900名克里米亚鞑靼人参加经济活动,其中78,400人(57.7%)受雇于各个经济部门。 这一情况符合克里米亚参加经济活动人口的总的就业水准。 - ونتيجة للعملية المكثفة المتعلقة بإعادة المبعدين، أعيد حاليا أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ شخص من تتار القرم ونحو ٠٠٠ ١٢ من البلغار واﻷرمينيين واليونانيين واﻷلمان إلى جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وهم يعيشون حاليا هناك.
随着当年被驱逐出境的民族返乡进程的不断加快,已有25万多克里米亚鞑靼人、约1.2万保加利亚人、亚美尼亚人、希腊人和德意志人返回克里米亚自治共和国并定居下来。 - ويدين تدهور حالة حقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم التي ضمها الاتحاد الروسي بشكل غير مشروع، واضطهاد تتار القرم وترهيبهم، واستمرار المضايقات والتمييز ضد المواطنين الأوكرانيين والأقليات الأوكرانية، بما فيها الأقليات الدينية، في شبه جزيرة القرم.
其谴责被俄罗斯非法吞并的克里米亚人权状况不断恶化、对克里米亚鞑靼人的迫害和威胁,以及对定居于克里米亚的乌克兰国民及少数群体包括宗教少数群体的持续骚扰和歧视。 - وقد أنشأ المفوض الرئاسي المعني بشؤون تتار القرم معهداً في كييف لحفظ وتعزيز الهوية الإثنية والثقافية اللغوية والدينية لتتار القرم في أوكرانيا، وتوجد هياكل لتمكين هؤلاء الأشخاص من الإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان وطلب المساعدة القانونية.
克里米亚鞑靼事务总统专员在基辅设立了机构,以维护和促进乌克兰境内克里米亚鞑靼人的种族、文化、语言和宗教认同,并建立了让这些人举报侵犯人权行为和申请法律援助的机构。 - وبينما لاحظت المنظمة الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة لتيسير حصول تتار القرم على الجنسية الأوكرانية وإنشاء مشاريع لإدماجهم، فقد رأت أنهم لا يزالون يتعرضون للتمييز، وبخاصة فيما يتعلق بقضايا التمثيل والاعتراف بالهوية والحقوق في الأرض.
无代表国家和人民组织注意到乌政府采取积极步骤便利克里米亚鞑靼人取得乌克兰国籍,并开展项目帮助克里米亚鞑靼人融入社会,但他们仍然受到歧视,特别是在代表权、获得承认以及土地权方面。 - 26- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن تتار القرم لا يزالون وفقاً للتقارير ممثلين تمثيلاً ناقصاً في الخدمة العامة لجمهورية كريميا المتمتعة بالحكم الذاتي، ودعت أوكرانيا إلى اعتماد تدابير لضمان تمثيلهم على النحو المناسب بما في ذلك على المستويات العليا(88).
消除种族歧视委员会指出,据报,克里米亚自治共和国内克里米亚鞑靼人在公务员中的比例仍然偏低,委员会要求乌克兰采取措施,确保他们在公务员中,包括在高级别公务员中占有充分比例。 - وفي الوقت الراهن في جمهورية القرم، أصبحت لغة تتار القرم معترفاً بها كلغة رسمية إلى جانب اللغتين الروسية والأوكرانية، وتم توقيع مرسوم بشأن اتخاذ تدابير تهدف إلى إعادة تأهيل شعب تتار القرم وبعض الشعوب الأخرى وتزويدهم بدعم من الدولة لإنعاشهم وتطويرهم.
目前,克里米亚鞑靼语与俄罗斯语和乌克兰语一同被确认为克里米亚共和国的官方语言,并且已签署了法令,规定为振兴克里米亚鞑靼人和其他一些民族采取措施,由国家为其复兴和发展提供支持。 - وفي الوقت الراهن في جمهورية القرم، أصبحت لغة تتار القرم معترفاً بها كلغة رسمية إلى جانب اللغتين الروسية والأوكرانية، وتم توقيع مرسوم بشأن اتخاذ تدابير تهدف إلى إعادة تأهيل شعب تتار القرم وبعض الشعوب الأخرى وتزويدهم بدعم من الدولة لإنعاشهم وتطويرهم.
目前,克里米亚鞑靼语与俄罗斯语和乌克兰语一同被确认为克里米亚共和国的官方语言,并且已签署了法令,规定为振兴克里米亚鞑靼人和其他一些民族采取措施,由国家为其复兴和发展提供支持。 - ٣٢٣- وأعلن مراقب مجلس شعب تتار القرم أن حق الشعوب اﻷصلية في تقرير المصير يقوم على المادة ٣ باﻹضافة إلى المواد ٨ و٩ و٩١ و٠٢ و١٢ و٣٣ و٦٣ و٧٣ و٩٣ و٠٤ و١٤ التي تمثّل جميعها جوانب مختلفة للحق في تقرير المصير.
克里米亚鞑靼民族议会观察员说,土着人民的自决权利的依据是第3条,也是第8、9、19、20、21、33、36、37、39、40和41条,所有这些条款分别代表了自决权利的不同方面。 - ويرى مجلس شعب تتار القرم هذا القرار الذي اتخذه برلمان جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ليس فقط بوصفه عملا إجراميا يتعارض مع مصالح الأغلبية الساحقة لسكان القرم المتعددي القوميات، بل وكاستفزاز متعمّد قُصد به مزيد من تصعيد التوتر في شبه جزيرة القرم والمناطق المحيطة بها.
克里米亚鞑靼族人民理事会认为,克里米亚自治共和国最高拉达通过上述决定不仅是违背克里米亚绝大多数多民族人民利益的犯罪行为,还是蓄意的挑衅行动,旨在使克里米亚及其周边的紧张局势进一步升级。 - ويعلن مجلس شعب تتار القرم أنه إلى جانب التجاهل السافر لحقوق ومصالح سكان القرم المتعددي القوميات الذين تمت دعوتهم إلى المشاركة في استفتاء غير قانوني أُعلنت نتائجه سلفا، فإن حقوق شعب تتار القرم، الذين ليس لهم وطن تاريخي خارج القرم، قد انتُهكت بشكل خاص.
克里米亚鞑靼族人民理事会指出,多民族的克里米亚人被要求参加非法全民投票,而投票结果已提前公布,这是对其权利和利益的极端漠视;此外,克里米亚鞑靼人的权利尤其遭受侵犯,而历史上克里米亚是其唯一的家园。 - (أ) تأمين إتاحة التعليم الابتدائي المجاني وسبل الوصول إليه لجميع الأطفال في الدولة الطرف، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال في المجتمعات الريفية وأطفال الغجر والأطفال من تتار القرم وغيرهم من أطفال الأقليات وكذلك الأطفال من الفئات المحرومة وحصولهم على تعليم جيد النوعية، بما في ذلك بلغاتهم الخاصة؛
确保缔约国所有儿童可享受和获得免费初级教育,并特别重视农村社区的儿童、罗姆族儿童、克里米亚鞑靼族儿童和其它少数民族儿童以及处于不利地位的儿童,使他们能够接受良好的教育,其中包括用其本族语进行的教育; - 65- وقام ممثل عن السكان الأصليين من شعب التتار في القرم بإبلاغ الفريق العامل بأن دستور جمهورية القرم المتمتعة بالاستقلال الذاتي لا ينطوي على أي حكم بشأن استخدام لغة التتار (القرم) بوصفها لغة رسمية وأن نظام التصويت يستبعد شعب تتار القرم من المشاركة السياسية وأن شعب تتار القرم قد احتجوا على هذا الدستور.
一位克里米亚鞑靼人土着代表告诉工作组,《克里米亚自治共和国宪法》没有关于将克里米亚鞑靼语定为用作官方语言的规定,选举制度不允许克里米亚鞑靼人参加政治活动;克里米亚鞑靼人曾对该宪法表示抗议。 - 65- وقام ممثل عن السكان الأصليين من شعب التتار في القرم بإبلاغ الفريق العامل بأن دستور جمهورية القرم المتمتعة بالاستقلال الذاتي لا ينطوي على أي حكم بشأن استخدام لغة التتار (القرم) بوصفها لغة رسمية وأن نظام التصويت يستبعد شعب تتار القرم من المشاركة السياسية وأن شعب تتار القرم قد احتجوا على هذا الدستور.
一位克里米亚鞑靼人土着代表告诉工作组,《克里米亚自治共和国宪法》没有关于将克里米亚鞑靼语定为用作官方语言的规定,选举制度不允许克里米亚鞑靼人参加政治活动;克里米亚鞑靼人曾对该宪法表示抗议。
如何用تتار القرم造句,用تتار القرم造句,用تتار القرم造句和تتار القرم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
