تبلور造句
造句与例句
手机版
- وإذ تسلم بتنوع المنجزات الحضارية للجنس البشري، التي تبلور التعددية الثقافية والتنوع البشري الخﻻق،
认识到人类不同文明的成就,体现了文化多元性和创造性的人类多样性, - وإذ تسلﱢم بتنوع المنجزات الحضارية للجنس البشري، التي تبلور التعددية الثقافية والتنوع البشري الخﻻﱠق،
认识到人类不同文明的成就,体现了文化多元性和创造性的人类多样性, - أقرت هيئات قضائية دولية أخرى أيضا بأن اتفاقية فيينا تبلور القواعد الأساسية لتفسير المعاهدات.
其他国际裁判机构也承认,《维也纳公约》阐述了基本的条约解释规则。 - وينبغي اعتبار جهود الدعم المذكورة أعلاه تدبيراً لسد الفجوة لحين بدء تبلور مساعدات المانحين في الأجل المتوسط إلى الطويل.
上述支助应被视为中长期捐助方援助开始实现之前的权宜之计。 - غير أن التحالف الدولي الذي تبلور الآن ضد تنظيم داعش تم تشكيله خارج إطار الأمم المتحدة.
但是,现已成形的反伊黎伊斯兰国国际联盟是在联合国框架之外形成的。 - تستوفى شروط تخفيف الضغط المبينة في ٦-٦-٢-٨-٣ لمنع تبلور المنتج في صمام تخفيف الضغط.
安全降压要求如6.6.2.8.3所述,以防产物在安全降压阀中形成结晶。 - وعلاوة على ذلك، فقد تبلور توافق في الآراء بشأن ضرورة إضافة إجراء يتعلق بتقديم مساعدة تقنية ومساعدة لبناء القدرات.
此外,各方还普遍认为有必要增加关于开展技术和能力建设的措施。 - وأسفرت تلك الأنشطة السابقة للمؤتمر عن تبلور عدد من المسائل ذات الأولوية فيما يتعلق بالبلدان النامية غير الساحلية.
由于这些会前活动,关于内陆发展中国家的若干优先问题已经具体化。 - ويتعين الحفاظ على قاعدة توافق الآراء، وينبغي لأي إصلاح أن يعالج الترتيبات المؤسسية بما يدعم تبلور التوافق في الآراء.
必须保持共识规则,任何改革都应着眼于体制安排,以支持达成共识。 - ويتعين على الدول اﻷعضاء أن تبلور مواقف وأفكار واضحة كي تُؤخذ في اﻻعتبار لدى وضع سياسات اﻷمم المتحدة اﻹعﻻمية وتنفيذها.
各会员国在制订和执行联合国新闻政策时,应拟订明确的决定和意见。 - وقد تبلور نمط معين لسلوك هجرة المواطنين البلغار، هو أشبه بسلوك المواطن العادي في الاتحاد الأوروبي.
保加利亚公民的移徙行为开始出现一种标准模式,与欧洲联盟的一般公民相似。 - واتفق على أن تتخذ فيما بعد القرارات المتعلقة بهذه المسألة بعد أن يزداد تبلور جوهر الحلول المقترحة.
已同意应当在后来随着所建议的解决办法的实质变得较清楚时才决定这一问题。 - كما ينبغي تشجيع وجودهم في ديربان، ولا سيما في ضوء تبلور السياسات في الأعوام المقبلة خلال المناقشات والنتائج.
特别是由于讨论和结果要形成今后数年的政策,应鼓励他们在德班列席会议。 - ولذلك يرى صاحب البلاغ أن المحكمة الدستورية قد انتهكت الحق في الحياد الموضوعي كما تبلور في الاجتهادات السابقة اللجنة().
因此,提交人认为,宪法法院违反了委员会判例中发展形成的客观公正权。 - وأشعر بالتشجيع من أن هذا الدعم الواسع جدا قد تبلور خلال الأيام القليلة الماضية حول مشروع النص المعروض على الجمعية.
我对摆在大会面前的文本草案过去几天所获得的非常广泛的支持感到鼓舞。 - وينبغي لﻻتجاه اﻹيجابي الذي تبلور في مجال التمتع بحقوق اﻹنسان أن يصبح عنصراً أساسيا ودائما من عناصر المجتمع الغواتيمالي.
在享有人权方面形成的积极趋势应成为危地马拉社会的一个基本和长远的因素。 - كما يؤمل من اللجنة تنفيذ توصيات المجلس في عام 2001، حينما تبلور برنامج أعمالها المتعدد السنوات الجديد.
委员会也不妨在2001年审查其新的多年期工作方案时,执行理事会的这项建议。 - وليس هناك حل من مقاس واحد يناسب الجميع ولا يمكن الطعن في حق الدول في أن تبلور حلولاً خاصة بها.
没有一刀切的万能解决办法,各国有权选择自己的解决办法而不应受到指责。 - 61-10- أن تواصل المشاورات الرامية إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأن تبلور هذا المشروع في أقرب وقت ممكن (المغرب)؛
10. 继续为建立国家人权机构进行协商,并尽快实现这一计划(摩洛哥); - " (ن) تبلور عملية صنع للقرار تتسم بمزيد من الشفافية والشمولية والديمقراطية في منظمة التجارة العالمية؛
" (n) 在世界贸易组织内发展更加透明、包容和民主的决策进程;
如何用تبلور造句,用تبلور造句,用تبلور造句和تبلور的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
