查电话号码
登录 注册

تبرم造句

造句与例句手机版
  • ولم تبرم بعد دولة واحدة أي اتفاقات تسليم ثنائية.
    有一个国家还未缔结任何双边引渡协定。
  • وبالإضافة إلى ذلك فإن فييت نام لم تبرم سوى معاهدات ثنائية قليلة.
    此外,越南缔结的双边条约也很少。
  • (ب) تضمين العقود التي تبرم مع الموردين أحكاماً ذات صلة بالموضوع.
    在与供应商的合同中添加相应的条款。
  • وفي العديد من الحالات، تبرم هذه الاتفاقات بالاشتراك مع شركاء الأمم المتحدة.
    许多协议是与联合国伙伴联合订立的。
  • تبرم عقود شراء آجل للدوﻻرات الكندية لتوفير وقاية من تقلبات أسعار العمﻻت .
    订立加元预购合同以免受币值波动风险
  • وينبغي أن تبرم الدول اتفاقية شاملــة لمكافحــة الإرهـــاب.
    各国应该缔结一项关于国际恐怖主义的全面公约。
  • وقد تبرم هذه الاتفاقات على المستوى القطاعي أو الوطني أو الإقليمي.
    这些协议可以是部门、国家或区域一级的。
  • كما إنها ستضع حجر الأساس الضروري لأية معاهدة قد تبرم مستقبلاً.
    这些可为将来的任何条约奠定必要的基础。
  • وأصبحت هذه العقود، منذ عام 2005، تبرم لمدة 3 أعوام.
    自2005年起,签订的这些合同为期三年。
  • نحن نأمل أن تبرم هذه المعاهدة في تاريخ مبكر من القرن الجديد.
    我们希望,这一条约能在新世纪早日达成。
  • وينبغي لأي اتفاقية تبرم في المستقبل أن تأخذ في الاعتبار سمات العصر الحديث.
    未来的公约需要考虑到当代的这个特点。
  • ولم تبرم تيمور-ليشتي، حتى الآن، أيَّ اتفاقات ثنائية لتسليم المجرمين.
    迄今为止,东帝汶尚未订立任何双边引渡协定。
  • بوتسوانا لم تبرم اتفاقات أو تسنّ قوانين بشأن نقل السجناء.
    博茨瓦纳没有缔结关于移管囚犯的协议或法律。
  • ومن الصعب حالياً تقدير عدد حاﻻت زواج المصلحة التي تبرم عقودها في هولندا.
    目前尚难估计在荷兰订立了多少权宜婚约。
  • 23- من المألوف أن تبرم الأمم المتحدة اتفاقات فردية بشأن تسوية المنازعات.
    联合国为解决争议缔结单独协议并非不寻常。
  • وعادة ما تبرم كل مؤسسة عقدا منفصلا بعد اختتام عملية تقديم العطاءات؛
    通常每个组织在招标结束后订立单独的合同。
  • (ج) ورصد عمل الموردين الذين تبرم معهم الهيئة اتفاقات الشراء.
    监督该机构与之签订采购协议的供应商的运作情况。
  • وينبغي للدول أن تتفاوض بشأن المسائل المتنازع عليها وأن تبرم اتفاقات ثنائية بشأنها.
    各国应就争端事项开展谈判并缔结双边协议。
  • وأضافت أن العقود التي تبرم قبل انعقاد الزواج موجودة بموجب كل من القانون الإسلامي والقانون المسيحي.
    按穆斯林和基督教法律存在婚前合约。
  • لم تبرم اتفاقات تقديم الخدمات المشتركة إلاّ مع شعبة الخدمات الإدارية.
    唯一达成的共同服务协议是与行政事务司缔结的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تبرم造句,用تبرم造句,用تبرم造句和تبرم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。