查电话号码
登录 注册

تبادل الرأي造句

造句与例句手机版
  • وينخرط المؤتمر في تبادل الرأي والمعلومات فيما يتعلق بتدابير السياسات والمؤتمرات الدولية الهامة، وأيضا في إعداد النشرات وتوزيعها لأغراض الدعاية، من بين أنشطة اخرى.
    该会议参与有关重要政策措施和国际会议的意见与信息交换,除参与其他活动外,会议也参与创作和散发宣传小册子。
  • وأنشأ رئيس الجمعية العامة فرقة عمل من ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص لمساعدته في أعمال التحضير لعقد جلستي تبادل الرأي غير الرسميتين.
    大会主席设立了一个由非政府组织、民间社会组织及私营部门代表组成的工作组,以协助他筹备非正式互动听证会。
  • تشجع الدول الأعضاء على المشاركة بهمة في جلسات الاستماع على مستوى السفراء لتيسير تبادل الرأي بين الدول الأعضاء وممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    鼓励会员国在大使一级积极参加听证会,以促进会员国与非政府组织、民间社会组织和私营部门代表之间的互动;
  • ومن الأهمية بمكان أن يتم تبادل الرأي بشكل منتظم بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، وبخاصة فيما يتعلق بالأعمال الميدانية.
    联合国、欧安组织和欧洲委员会之间就共同感兴趣的问题,尤其是实地行动方面进行定期交换意见有重要意义。
  • وإني أتطلع إلى إجراء حوار بناء قائم على تبادل الرأي مع الدول الأعضاء بشأن اقتراحاتي، لأن المسؤولية عن الحماية - والآن المسؤولية عن تحقيق الإنجازات - هي فكرة قد آن أوانها.
    我期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论我的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。
  • ولئن كان الاختلاف في تبادل الرأي هو جزء لا يتجزأ من عملية الديمقراطية القائمة على تعدد الأحزاب، فإنه ينبغي لهذا الحوار أن يجري بصورة بنّاءة وألاّ يستغل من أجل إذكاء التوترات في المجتمع.
    交流不同意见是多党民主制的一个整体要素,但是这种讨论应是建设性的,不应利用其加深社会上的紧张关系。
  • وجرى تبادل الرأي في الاجتماع بشأن كيفية إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ معاهدة بانكوك وخطة عمل المعاهدة، والاستمرار في تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة.
    会议就如何实现执行《曼谷条约》及其行动计划方面的进一步发展交换了意见,并继续鼓励核武器国家加入《条约》议定书。
  • وتمثل أحد المواضيع الرئيسية التي برزت في جميع دورات تبادل الرأي في التشديد على اعتماد نهج قوامه حقوق الإنسان من أجل تحقيق التنمية والسلام والأمن وفي الحاجة إلى النهوض بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    各场互动会议提出的一个关键主题是要强调以人权为基础的发展、和平与安全方针,有必要提高人权在联合国中的地位。
  • ورأت سلوفينيا أن مثل هذا المقرر الخاص سيكون بمثابة آلية متخصصة ملائمة للجنة، يمكن أن تساعدها في تبادل الرأي مع الدول الأعضاء، بصورة مجدية ومتواصلة، فيما يتعلق بالتشريعات التمييزية.
    斯洛文尼亚认为,该特别报告员应是为委员会量身定制的专题机制,可协助委员会为在歧视性立法问题上与会员国不断积极互动奠定基础。
  • وسوف يسعى الفريق إلى تبادل الرأي مع المجلس والتماس التوجيه منه حسب الاقتضاء وهو ما من شأنه أن يساعد الشركات والأفراد في حذف أسمائها من مرفقاته وفقا للفقرة 9 من القرار 1457 (2003).
    专家组期望与安理会交换意见并获得必要的指导,并希望安理会能够依照第1457(2003)号决议第9段使得各公司和个人从其附件中除名。
  • وختاما، أود أن أقول إن العمل في سياق اتفاقية الأسلحة الكيميائية مثير للاهتمام الشديد لأن تبادل الرأي أكثر مباشرة وأكثر صراحة وأقل اتساما بالطابع الأيديولوجي منه في المنتديات الأخرى.
    最后,我愿说,在《特定常规武器公约》方面所开展的工作是非常有意思的,因为这当中的意见交流比其它论坛更加直接、坦率,意识形态上的东西也较少。
  • تركّز تبادل الرأي مع المستشارة الخاصة بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة على العلاقة بين مكتبها وأنشطة المركز، ولا سيما الأنشطة التي تضطلع بها المستشارة الخاصة فيما يتصل بعمل المعهد مستقبلا.
    与性别问题和提高妇女地位问题特别顾问的意见交换主要集中于她的办公室同提高妇女地位国际训练研究所的活动、尤其是特别顾问对研训所未来运作采取的活动之间的关系。
  • وقد اعتبر تبادل الخبرة والمعلومات ابتكارا ذا قيمة كبيرة نَجَم عن الدورة السابعة والأربعين للجنة، ودُعي المشاركون إلى مواصلة تبادل الرأي بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة والعقبات التي تواجه في بناء القدرة المؤسسية فيما بين الآليات الوطنية في الأشهر المقبلة.
    委员会第四十七届会议的一个非常重要的创新是交流了经验和信息,请与会者在今后几个月内继续交流在建立体制能力方面的好做法、经验教训和障碍。
  • وكان الهدف الرئيسي من هذا الحوار السياسي هو تبادل الرأي بشأن شتى جوانب تطوير البنى التحتية (في قطاعات النقل والطاقة والمياه وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات) والتمويل، والتوصل إلى وضع آلية إقليمية لسد فجوة تمويل البنى التحتية.
    政策对话的主要目标是集思广益,研究基础设施发展(运输、能源、水、信息和通信技术部门)和筹资的各方面问题,并制定一个区域机制弥补基础设施资金缺口。
  • ورغم الحجج التي قدمها الأمين العام للدفاع عن مقترحه، ولا سيما حجة البساطة الإدارية، فإن وفده يعتبر أن الموضوع يحتاج إلى مزيد من المناقشة وإلى تبادل الرأي بشكل صريح مع الموظفين قبل موافقة الجمعية العامة على مجموعة الإصلاحات.
    虽然秘书长特别是以便于管理为由为此种提议辩护,但巴基斯坦代表团认为,这一问题需要与工作人员进一步讨论并坦诚地交换意见,大会才能核准改革方案。
  • وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يقوم البرنامج، كجزء من دعمه للحوكمة والإدارة العامة، بدور فعال في وضع مرسوم بشأن تكوين الرابطات غير الربحية، مما يفسح المجال أمام المزيد تبادل الرأي مع المجتمع المدني في العملية الإنمائية الوطنية.
    在老挝人民民主共和国,作为其支持治理和公共行政的一部分,开发署推动拟定一项关于非营利协会的法令,从而为民间社会进一步参与国家发展进程铺平道路。
  • وبالإشارة إلى برنامج عمل ألماتي الذي وضعته الأمم المتحدة، تشتمل التدابير المحدَّدة على خلق محفل يتيح لكافة أصحاب المصلحة تبادل الرأي وإثارة القضايا وإيجاد شراكات ونشر أفضل الممارسات وتطوير الطرق التجارية لتأمين طرق الوصول ذهاباً وإياباً إلى البحر وتخفيض تكاليف الواردات والصادرات.
    参照《联合国阿拉木图行动纲领》,具体行动包括为所有利益攸关方建立交流平台,以便提出问题,结成伙伴关系并传播最佳做法,以及开发通往海边的贸易道路,并降低进出口产品的成本。
  • وإذ رأى أن هناك مناسبة لتقريب بل توحيد وجهات النظر فيما يتعلق بجوانب العولمة المتصلة بحقوق الإنسان، قال إن مصر تأمل أنه في أعقاب تبادل الرأي في التقرير الأخير للأمين العام، فإن تفهما أفضل لهذه الظاهرة سيفسح المجال أمام وجود تعاون متزايد يسمح بتخفيف الآثار السلبية.
    埃及代表团认为现在正是拉近、甚至统一与人权有关的全球化方面的观点的好时机,因此希望在对秘书长最近的报告进行交流后,各国可以增进对该现象的了解,加强合作,以消除其负面影响。
  • وبعد أن أجرينا المزيد من تبادل الرأي في غضون اجتماعنا المعقود في اسطنبول مع ممثل الميسِّر، فإننا نعرب عن تأييدنا التام لجهود الميسر ولما يجريه من مشاورات واسعة النطاق لتهيئة أرضية مشتركة تتيح للمؤتمر أن يتكلل بالنجاح، ونهيب بجميع أصحاب المصلحة المشاركة في العملية مشاركة شاملة وتتسم بالشفافية.
    在伊斯坦布尔会议期间,我们与他的代表进一步交换了意见,表示完全支持主持人为成功举行会议酝酿共同立场而作出的努力和广泛协商,并呼吁所有利益攸关方包容和透明地参加该进程。
  • علاوة على ذلك، نرى أن تبادل الرأي مع الأجهزة الرئيسية الأخرى لا ينبغي أن يقتصر على الأمين العام، بل ينبغي لمجلس الأمن أيضا أن يستعين بشكل أكثر تواترا بسلطاته بموجب المادتين 36 و 37 من الميثاق ليوصي كقاعدة عامة بأن تحال جميع المنازعات ذات الصبغة القانونية إلى محكمة العدل الدولية.
    另外,我们认为,与其他主要机构的互动不应局限于秘书长,安全理事会也应更经常地利用《宪章》第三十六和三十七条赋予它的权力,建议作为一般性规则,把所有法律性争端都提交国际法院。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تبادل الرأي造句,用تبادل الرأي造句,用تبادل الرأي造句和تبادل الرأي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。