تاريخ نهاية造句
造句与例句
手机版
- وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها بهذا التقرير، كانت شركة Veolia Environmental Services قد دمرت ما نسبته 4 في المائة من المواد الكيميائية التي تلقتها.
至本报告的截止日,Veolia环境服务公司(英国)已经销毁了其接收到的化学剂的4%。 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن، في أقرب وقت ممكن، تقريرا يتضمن تقييما ومقترحات بشأن تاريخ نهاية الولاية الزمنية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
请秘书长尽快向安全理事会提交报告,就前南问题国际法庭属时管辖权的终止日期作出评估并提出建议; - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان هناك ثلاثة من موظفي المنظمة موفدون في إطار بعثتها في الجمهورية العربية السورية.
至本报告的截止日,作为禁化武组织派往阿拉伯叙利亚共和国的特派团成员而实地部署了3名禁化武组织的工作人员。 - ولاحظ أن الحملة التي استهلها الأمين العام تكتسي أهمية أساسية، ورأى أنه ثمة مغزى في تطابق تاريخ نهاية فترتها مع الأجل المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو عام 2015.
秘书长发起的运动非常重要;运动的期限定在2015年很有意义,因为这也是实现千年发展目标的期限。 - (أ) بحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، نُقل ما مجموعه 18 شحنة من المواد الكيميائية من مرافق تخزينها إلى ميناء شحنها باللاذقية.
(a) 至本报告的截止日,一共有18批化学剂已从化学武器储存设施(化武储存设施)运到了在拉塔基亚的装船港。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة في دمشق ثمانية موظفين من المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
至本报告的截止日,有8名禁化武组织工作人员作为联合特派团的一部分派驻大马士革,另有1名后勤干事派驻贝鲁特。 - يُخصص اعتماد لكي يجسد بدقة الوضع المناسب للحسابات المستحقة القبض بالنسبة لجميع المدفوعات الزائدة لاستحقاقات المعاشات التي بلغت سنتين أو أكثر اعتبارا من تاريخ نهاية سنة البيانات المالية.
对于截至财务报表年底日期账龄为两年(含)以上的所有多付养恤金,建立了备抵账户,以正确反映应收账款的准确状况。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها بهذا التقرير، كان قد أُوفد في إطار البعثة المشتركة في دمشق اثنان من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
至本报告的截止日,有两名禁化武组织的工作人员作为联合特派团的部分人员派驻大马士革,另有1名后勤干事派驻贝鲁特。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 17 من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
至本报告的截止日,有17名禁化武组织工作人员随同联合特派团部署在大马士革和拉塔基亚,另有1名后勤干事部署在贝鲁特。 - يُرصد اعتماد ليعكس بشكل ملائم الوضع الدقيق للحسابات المستحقة القبض المتعلقة بجميع المدفوعات الزائدة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية التي بلغت مدتها سنتين أو أكثر في تاريخ نهاية العام الوارد في البيانات المالية.
为所有到财务报表所涉年份截止之日已经长达两年或两年以上的养恤金多付款项编列了备抵,以适当反映应收款的准确状况。 - يُخصص اعتماد لكي يجسد بدقة الوضع المناسب للحسابات المستحقة القبض بالنسبة لجميع المدفوعات الزائدة العاطلة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية التي بلغت سنتين أو أكثر اعتبارا من تاريخ نهاية سنة البيانات المالية.
对于截至财务报表年底日期账龄为两年(含)以上的所有不良多付养恤金,建立了备抵账户,以正确反映应收账款的准确状况。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 16 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
至本报告的截止日,有16名禁化武组织工作人员随同联合特派团部署在大马士革和拉塔基亚,另有1名后勤干事部署在贝鲁特。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 16 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
至本报告的截止日,已有16名禁化武组织工作人员随同联合特派团部署在大马士革和拉塔基亚,另有1名后勤官员部署在贝鲁特。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المستعرضة بهذا التقرير، كان ثمة 15 موظفا من موظفي المنظمة في دمشق واللاذقية، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت وموظفان في طريقهما إلى دمشق.
至本报告截止日,在大马士革和拉塔基亚有15名禁化武组织工作人员;在贝鲁特驻有1名后勤官员;另有两名工作人员正在赶往大马士革。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أوفد في إطار البعثة المشتركة إلى دمشق واللاذقية 12 موظفا من موظفي المنظمة، وموظف مسؤول عن الإمداد اللوجستي في بيروت.
至本报告的截止日,有12名禁化武组织工作人员作为联合特派团的一部分被部署在大马士革和拉塔基亚,另有1名后勤干事部署在贝鲁特。 - عدد الأيام الفاصلة بين تاريخ نهاية الولاية وإصدار التقرير النهائي عن التصرف في الأصول (بما في ذلك أنشطة التصفية التي تقوم بها البعثة، ومركز الخدمات العالمي، وشعبة الدعم اللوجستي، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات)
任务期限结束日期至最后资产处置报告发布日的天数(包括特派团、全球服务中心、后勤支助司及信息和通信技术司的清理结束活动) - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، نُقلت إلى اللاذقية جميع المواد الكيميائية المعلن عنها في الجمهورية العربية السورية ، باستثناء المواد الكيميائية التي تم تجميعها في موقع واحد قرب دمشق.
至本报告的截止日,除了在大马士革附近的一处现场集中存放的那些化学剂外,阿拉伯叙利亚共和国的所有宣布的化学剂都已运至拉塔基亚。 - وبحلول تاريخ نهاية الفترة المفاد عنها في هذا التقرير، كانت جميع المواد الكيميائية التي تم تمييزها لترحيلها من أراضي الجمهورية العربية السورية قد نُقِلت إلى اللاذقية، وحُمّلت على متن سفن شحن لنقلها لاحقا، ثم تدميرها.
至本报告的截止日,所有确定要运出阿拉伯叙利亚共和国境内的化学品均已运至拉塔基亚港并装上了货轮,以便进行后续的运输和最终的销毁。 - لاحظ المجلس أنه على الرغم من عملية الاستعراض التي تقوم بها وحدة السفر بشكل منتظم لتسوية سُلف السفر التي لم تتم تسويتها بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية البعثة، فإن عددا كبيرا من المعاملات بقي دون تسوية أو معلقا.
委员会注意到,尽管旅行部门定期审查,清理在任务结束3个月后仍未结清的预支旅费,但仍有大量的以前批准的旅行事项仍未结清或待结。 - 94- لاحظ المجلس أنه على الرغم من عملية الاستعراض التي تقوم بها وحدة السفر بشكل منتظم لتسوية سُلف السفر التي لم تتم تسويتها بعد انقضاء ثلاثة أشهر من تاريخ نهاية البعثة، فإن عدداً كبيراً من المعاملات بقي دون تسوية أو معلقاً.
委员会注意到,尽管旅行部门定期审查,清理在任务结束3个月后仍未结清的预支旅费,但仍有大量的以前批准的旅行事项仍未结清或待结。
如何用تاريخ نهاية造句,用تاريخ نهاية造句,用تاريخ نهاية造句和تاريخ نهاية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
