查电话号码
登录 注册

تاركة造句

造句与例句手机版
  • انسحبت أعداد كبيرة من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من المديرية الاستوائية، تاركة خلفها بعض العناصر في ليسالا.
    乌干达人民国防军已大部分撤离赤道省,但在利萨拉留下一些人员。
  • وقامت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا يوم أمس بهدم أربعة منازل تاركة بذلك عدة أسر فلسطينية دون مأوى.
    昨天,以色列占领军还拆毁四所住房,使几个巴勒斯坦家庭无家可归。
  • فالأرجح أن تفيد فروع المعرفة هذه في استبعاد بعض العمليات وبعض الخيارات، تاركة عددا من الخيارات التي تتسم كلها بالمشروعية.
    人权可能排除一些程序或选择,留下若干都是合理的备选办法。
  • وادعى هؤلاء أن الأمم المتحدة توفر الغذاء لمتمردي الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية تاركة السكان يتضورون جوعا.
    他们声称,联合国在供养复兴共和与民主军反叛者,而居民却在挨饿。
  • وإن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية تسير في نفس الاتجاه، تاركة البلدان تدرأ عن نفسها عواقب الزمن.
    区域和次区域政府间组织也在向同样的方向发展,使得各国只能自生自灭。
  • وأضاف أن إسرائيل تستهلك 91 في المائة من الموارد المائية للضفة الغربية، تاركة 9 في المائة لاحتياجات السكان الفلسطينيين.
    以色列消耗了西岸91%的水资源,只留给巴勒斯坦人9%供他们使用。
  • وأضاف أن إسرائيل تستهلك 91 في المائة من الموارد المائية للضفة الغربية، تاركة 9 في المائة لاحتياجات السكان الفلسطينيين.
    以色列消耗西岸91%的水资源,仅给巴勒斯坦人留下他们必需的9%。
  • ومع ذلك فقد زادت انفاقها على الدفاع بمقدار ٥٨ بليون دوﻻر، تاركة ٤,٧ مليون من المسنين دون رعاية صحية.
    美国的国防开支增加了580亿美元,却使470万老年人得不到医疗保健。
  • وقد ألقي القبض على أم لثﻻثة أطفال في أسفل مدينة أديس أبابا، تاركة أطفالها الصغار في المنزل وهو مغلق.
    一位三个小孩的母亲在亚的斯亚贝巴商业区被捕,小孩还留在房门上锁的家中。
  • والتنمية الصناعية متفاوتة التوزيع، فلا تزال البلدان المتقدمة النمو تسيطر على هذا القطاع تاركة البلدان النامية في دور المتفرج.
    工业发展分布不均衡;发达国家支配和垄断该部门,使发展中国家成为旁观者。
  • وأغلقت أم باب منزلها، تاركة طفلها الصغير نائما داخله، ﻷن ضباط اﻷمن قالوا لها إنها ستعود بعد دقائق معدودة.
    一位母亲锁了家门,留下小小孩在家睡觉,因为保安官员告诉她几分钟就会回家。
  • وقد انضمت إلى المعاهدة منذ عام ١٩٩٥، تاركة إسرائيل الدولة الوحيدة التي ترفض اﻻنضمام.
    自1995年以来,它们全都加入了该《条约》,从而使以色列成为唯一拒绝这样做的国家。
  • وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
    在许多发展中国家,社会服务的提供有所下降,使许多人得不到基本的社会服务。
  • وفي عدد من البلدان النامية تدهورت معدلات تقديم الخدمات الاجتماعية تاركة الكثيرين بدون فرصة الحصول على خدمات اجتماعية أساسية.
    在许多发展中国家,社会服务的提供有所下降, 使许多人得不到基本的社会服务。
  • وﻻ تنظم اﻷحكام القانونية هذه القضايا بشكل مباشر، تاركة اتخاذ القرارات في هذا الميدان لتقدير أطراف اﻻتفاق )الشركاء اﻻجتماعيون(.
    法律规定并不直接管制这一问题,这方面的决定由协定各方(社会伙伴)自行作出。
  • وغالبا ما تكون الأنشطة والنواتج موجهة للفرد، تاركة تحقيق النتائج والأهداف العليا للأثر " المترشح الصاعد " الناجم عنها.
    活动和产出通常面向个人,只有产生使上流受益的效应,才能实现更高成果和目标。
  • بيد أن الدراسة الحالية تتجنب، عن عمد، جوانب تاريخية عديدة لهذا التعارض، تاركة مهمة طرقها للمؤرخين المدققين.
    尽管如此,本分析特意绕过冲突所涉的许多历史问题,让学者和历史学家去探讨这些问题。
  • وكثيراً ما حدث مع عودة اللاجئين إلى أوطانهم أن رحلت كذلك وكالات الإغاثة تاركة المجتمع المضيف دون خدمات اجتماعية.
    常常发生的情况是,随着难民的遣返,救济机构也离开了,使收容社区没有社会服务。
  • وقال مرصد حقوق الإنسان إن الحكومة تقوم، في حالات الإخلاء القسري، بهدم المنازل وتدمير الممتلكات، تاركة العديد من الأشخاص دون مأوى ملائم.
    59 人权观察说,在迫迁中,政府拆除房舍并毁坏家用品,使许多人居无定所。
  • ويمكن للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة أن تلتزم بعدم الاحتجاج بالمسؤولية، تاركة هذا الأمر للدول أو المنظمات الأخرى المضرورة.
    (4) 一受害国或国际组织可承诺不援引责任而任由其他受害国或国际组织援引一责任。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تاركة造句,用تاركة造句,用تاركة造句和تاركة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。