查电话号码
登录 注册

تاركا造句

造句与例句手机版
  • ويقوم المكتب بتحديد المبادرات، وتسهيل وضعها وتطويرها، تاركا في الوقت نفسه مهام تنفيذ المشاريع للشركاء التنفيذيين المناسبين.
    特别代表阐明并促进设计和拟订倡议,但让适当的活动伙伴实施这些项目。
  • وعﻻوة على ذلك، فإن توزيع الموارد ما يزال يتجه إلى المدن العواصم، تاركا المناطق البعيدة عن تلك المدن بدون دعم كاف.
    另外,资源的分配仍有利于大都市,使边远地区得不到充足的支助。
  • وليس من المقبول أن يقوم مورد خارجي بتطوير الخدمات وتقديمها ثم يغادر البلد تاركا إياه محروما من جميع المعارف التقنية.
    由外部供应商制定和提供服务,事成之后把一切技术专长带走是无法接受的。
  • ويختص هذا المكتب بالجوانب الإدارية والمالية لإدارة هذه البرامج، تاركا لمكتب السياسات الإنمائية مهمة الدعم التقني والفني.
    项目厅从行政和财政上对这些方案进行管理,但技术和实务支助职能由发展局承担。
  • ففي ذلك اليوم أتى الإرهاب إلى أمريكا، تاركا خلفه الموت والدمار وآلاف وآلاف من المفجعين الحزانى.
    因为在那一天,恐怖降临美国,造成死亡和破坏,并且产生了成千上万悲惨的哀悼者。
  • ونتيجة لذلك، بدأ يختفي جزء كبير من جيل كامل في بعض مناطق العالم، تاركا وراءه الشيوخ والأطفال يواجهون الحياة ويتكفلون بأنفهسم.
    因此,在世界上某些地区,一代人中有许多人英年早逝,留下老人和孩子自己照顾自己。
  • وهو بالأحرى يكتفي بملاحظة أن هذه الاعلانات قد صدرت، تاركا للمستعمل أن يكيّفها قانونيا، وهي عملية تمثل أهمية بالغة بالنظر إلى أنها تعتمد على النظام القانوني الذي ينطبق على هذه الإعلانات.
    确定声明的法律性质极为重要,因为可据此确定所适用的法律制度。
  • واليونيتار يتجنب إلى أبعد الحدود الممكنة نقاط الضعف المعروفة عن عمليات بناء القدرات، تاركا انتقاء الأولويات للسلطات المعنية في كل بلد.
    训研所尽可能规避在能力建设工作上的已知的弱点,由每一国家的主管当局选择优先项目。
  • والبلد يتقدم ببطء ومن المأمول، أن يمضي، بمساعدة المجتمع الدولي، إلى الأمام نحو مستقبل أفضل تاركا ماضيه المأساوي خلفه.
    在国际社会的协助下,该国正在慢慢地、但有希望地摆脱过去的悲惨的经历,走向更美好的未来。
  • وأضافت أن المجموعة الأفريقية قلقة أيضا إزاء الرحيل المفاجئ لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من ليبريا تاركا لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا الاضطلاع بمهامه.
    非洲集团还对人道主义事务协调厅突然撤出利比里亚并让联利特派团承担其职能感到关切。
  • وها هو يغادر تاركا وراءه منظمة تنبض بالحياة، وأفضل تكريم يمكن تقديمه إليه هو مواصلة البناء على ما أنجزه من أعمال.
    他留下的是一个生机勃勃、焕发活力的组织,对他的最大敬意就是在他完成的工作基础上继续努力。
  • ورُئي أنَّ من المناسب أن يشترط القانون وضع المعايير العامة في مستهل إجراءات الاشتراء، تاركا تحديد المعايير الخاصة إلى مرحلة لاحقة من العملية.
    会上提出,适当的办法是,法律要求在采购程序一开始就确定一般标准,具体标准留到后来确定。
  • وقد أخذ تلوث المياه العذبة يتزايد في شتى أرجاء العالم تاركا آثاره في أماكن كثيرة على نوعية مياه الشرب، وسﻻمة المياه العذبة، والنظم اﻻيكولوجية البحرية الساحلية.
    全世界各地都在加速污染淡水,影响到许多地方的饮水水质和淡水及沿岸海洋生态系统的完整。
  • بيد أنه لم يعد أبدا تاركا وراءه في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية زوجته وابنتيه اللائي تفيد التقارير أنهن نُقلن في السنة التالية إلى معسكر يودوك للسجناء السياسيين بدعوى أن السيد أوه لم يعُد كما كان مقررا.
    据称,因吴博士未能返回朝鲜,其妻女第二年被送入耀德政治犯收容所。
  • بيد أنه خلافا لاتفاقية عام 1997، لم يتضمن مشروع المواد أحكاما تفصيلية عن التدابير المزمعة. تاركا إياها لتقدير دول طبقة المياه الجوفية المعنية.
    然而,与1997年《公约》不同,条文草案没有对计划的措施作详细规定,而是留给有关含水层国家斟酌决定。
  • ويتبخر المكون النشادري بسرعة في الهواء تاركا أُكسيد النحاس الذي يتسم بدرجة عالية من السمية للأسماك إذا وصل إلى البيئة الطبيعية Dubey)، 2010).
    如果接触到自然环境,氨的成分在空气中挥发很快,而留下的氧化铜对鱼类具有高毒性(Dubey,2010年)。
  • إن الإطار الراهن الذي يقترحه المقرر الخاص مقبول، وعلى المقرر الخاص المضي في إعداد مشاريع المواد، تاركا مسألة الشكل النهائي للإطار القانوني للبت فيها لاحقاً.
    特别报告员目前建议的框架可以接受,他应当继续编写各条文的草案,法律框架的最后形式问题可以留待以后决定。
  • 16-5-1- برغم أن قانون ملاوي يقوم على أساس الزواج فإن اهتمامه ينصّب بشكل خاص على استهلال وفسخ الزواج تاركا الحياة في الأسرة المتواصلة أبعد ما تكون عن التنظيم.
    5.1 尽管马拉维的法律以婚姻为基础,但它关注的主要是形成和解除婚姻,使得家庭中的生活很缺乏管理。
  • غير أننا شعرنا بخيبة أمل عميقة حين وجد مجلس الأمن من الحكمة أن يتصرف بغير ذلك، تاركا المنطقة، وأهم من ذلك الشعب الصومالي، لمصيرها.
    然而,我们深感失望的是,安理会按照自己的想法,采取了不同的行动,听任该区域,特别是索马里人民受命运摆布。
  • فعلى سبيل المثال، لا يضم قانون العقوبات في كوت ديفوار تعريفا للاغتصاب أو عناصره، تاركا الباب مفتوحا أمام إصدار أحكام غير متسقة واتخاذ قرارات ضارة.
    例如,在科特迪瓦,《刑法典》没有载列强奸的定义或强奸的要件,给作出前后不一致的裁定和有害的裁决留下了余地。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تاركا造句,用تاركا造句,用تاركا造句和تاركا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。