查电话号码
登录 注册

تأديب造句

造句与例句手机版
  • وتمثلت الإجراءات التأديبية المتخذة ضد الفردين اللذين ثبت الادعاءان ضدهما، في رسالة تأديب وفصل بإجراءات موجزة؛
    对指控属实的两个人分别给予了书面警告和立即开除的纪律处分。
  • كما تسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى تعزيز آليات تأديب موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال إزالة الألغام.
    维和部并正努力加强涉及联合国参与除雷行动人员的纪律机制。
  • ولذا فمن الواضح أن نوعية التحقيق الأولي لها أيضاً أهمية بالغة بالنسبة لحالات تأديب الموظفين.
    因此,第一次调查的质量对工作人员风纪案件来说,显然也非常重要。
  • (ج) كفالة تأديب جميع المسؤولين الذين يرتكبون انتهاكات حقوق الإنسان ومعاقبتهم على نحو صارم؛
    (c) 确保所有犯下侵犯人权行为的官员,都受到严格纪律处分和惩罚;
  • فقانون العقوبات يخول الرجال حق تأديب زوجاتهم وأطفالهم، بما في ذلك عن طريق استخدام العنف البدني(34).
    《刑法》给予男子使用身体暴力等手段管教其妻子和子女的合法权利。
  • (ج) اتخاذ تدابيرٍ لإذكاء الوعي بالآثار الضارة للعقوبة البدنية وتشجيع تبني الأسر لأساليب تأديب بديلة.
    制定措施,提高对体罚有害影响的认识,提倡在家庭采取其他惩戒形式。
  • ٨٥- توجد قوانين للحرب منذ العصر الكﻻسيكي ترمي إلى تأديب الجنود عن السلوك غير المشروع في الميدان.
    从古典时期起,就出现了惩治在战场上犯有违法行为的士兵的战争法典。
  • وقد طرد ٥١ طالباً وقُدم كثيرون آخرون إلى مجلس تأديب بمعرفة الجامعة بعد أن وجدوا مسؤولين عن الحريق.
    15名学生被大学开除,其他几人受到纪律处分,因为他们被认定放火。
  • وإذا كان أي تأديب معقول موازياً حتى لأبسط أذى بدني، اعتبر ذلك جرم في حق الشخص.
    如果有任何合理的惩罚造成了即使是轻微的身体伤害,这也是对该人的侵犯。
  • وفي بعض المجتمعات، يعتقد أن للزوج مطلق الحق في تأديب زوجته وأنه لا ينبغي التدخل في الشؤون الزوجية.
    有些社会认为,丈夫完全有权惩罚其妻子,对于婚内事务不应有任何干涉。
  • ومع ذلك فإن هذا يعني أن قرابة 60 في المائة من الأسر المعيشية لا تلجأ إلى استعمال الأشكال العنيفة من تأديب الأطفال.
    然而,这意味着,约60%的住户不会通过暴力行为来管教孩子。
  • ولرابطة محامي الدفاع أيضا لجنة تأديب ويمكنها أن تتناول مشاكل آداب المهنة وفقا لمدونة قواعد السلوك.
    辩护律师协会还设有一个纪律委员会,负责按照《行为守则》处理职业道德问题。
  • تأديب المسؤولين المنتخبين وموظفي الخدمة العامة الذين يثبت أنهم ارتكبوا سلوكا لا يتفق مع المعايـيـر الأخلاقية أو ينطوي على الغش أو الفسـاد
    对有不道德、欺诈或贪污腐败行为的民选官员和公务员进行纪律处分
  • كما ينبغي تأديب المسؤولين المنتخبين والموظفين العموميين المسؤولين عن سلوك غير أخلاقي أو متسم بالاحتيال أو فاسد بشكل فعال.
    须对有不道德、欺诈或腐败行为的当选官员和公务员采用有效的惩戒行动。
  • كما أن تأديب القضاة المتهمين بإساءة السلوك ينبغي أن يتم من خﻻل آليات نظامية منشأة على أساس دائم في إطار السلطة القضائية.
    被控犯有错误的法官也应由司法部门内常设的正常机制实行纪律处分。
  • كما كشف النقاب باﻻضافة إلى ذلك عن أشرطة فيديو تصور " أنشطة تأديب بغيضة " .
    此外,还查获了 " 令人憎恶的劣行 " 录相带。
  • وأما المسجون الأخير، الذي أبقي في زنزانة تأديب لأنه حاول الهروب من السجن، فلم يشكِ من أي سوء معاملة من
    一名因企图越狱被关押在禁闭囚室的囚犯没有抱怨狱警人员的任何虐待行为。
  • ليس للأزواج في جزر البهاما حق قانوني في تأديب زوجاتهم، غير أن حالات العنف الأسري تحدث بالفعل.
    在巴哈马,丈夫没有体罚他们妻子的合法权利,但是,家庭暴力案件确实有所发生。
  • (ج) تضمن تأديب أو مقاضاة أي موظف حكومي يحرم أشخاصاً محرومين من حريتهم من الضمانات القانونية الأساسية؛
    确保凡拒绝为被剥夺自由者提供基本法律保障的公共官员一律受到纪律处分或起诉;
  • ويُدّعى أيضاً أن أشخاصاً آخرين من المارة ساعدوا الشرطة العسكرية على تأديب " اللص " .
    还据称,其他过路的人帮助宪兵惩罚 " 小偷 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تأديب造句,用تأديب造句,用تأديب造句和تأديب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。