تأثير مضاعف造句
造句与例句
手机版
- ويبين هذا المثال كيف أن الأخذ بنهج التنمية الشاملة للجميع، بما يوفره من إمكانية وصول المجتمعات المحلية إلى التكنولوجيا والطاقة، ينطوي على تأثير مضاعف على سبل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كلها.
这一例子表明,由当地社区提供技术和能源的普惠性发展方式对所有千年发展目标的实现过程确实产生了倍增效应。 - ويكمن التوجه الرئيسي للأنشطة البرنامجية للمركز في إنشاء مؤسسات دعم التجارة وإعادة هيكلتها وتقويتها، وبناء قدرتها لتصبح عاملا كفؤا ذا تأثير مضاعف للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
国贸中心方案活动的主旨是建立、重组和强化贸易支助机构,为这些机构建设能力,使之在贸易技术援助方面切实发挥增效作用。 - وتعزيز وصقل بناء الشراكات مع مؤسسات المجتمع المدني وغيرها من جهات إعادة نشر المعلومات في الميدان، ولا سيما مع المؤسسات الإعلامية، لتحقيق تأثير مضاعف لتغطية قضايا الأمم المتحدة ومؤتمراتها.
加强并改善与民间社会机构和其他再传播者特别是与媒体机构在这方面的伙伴关系,以确保发挥联合国问题和会议报导的乘数效应。 - ومن شأن حلقات العمل التي تعقد في هذا الصدد أن تيسر زيادة اطلاع العلماء من البلدان النامية على كَمٍ من المعرفة سيكون لفوائده تأثير مضاعف من حيث زيادة التعاون الإقليمي والدولي.
就这一事项举办的讲习班,将促进来自发展中国家的科学家更多地了解大量知识,其效益将对促进区域和区域间合作产生倍增效应。 - ولهذا فإن التحدي يالمتمثل في تمويل العوامل المحركة للنمو، نظراً لأن الاستثمار في البنية الأساسية مثل الطرق والإمدادات الميسرة من الكهرباء والماء سيكون له تأثير مضاعف على النمو الاقتصادي.
因此,面临的挑战是为推动增长的力量提供资金,因为道路、负担得起的电力和水等基础设施投资会对经济增长产生指数式的倍增效应。 - وهذا يمكن أن يكون فعالا بصفة خاصة عندما يستفيد المزارع المتعاقد من نقل التكنولوجيا والمهارات، مما يؤدي إلى تأثير مضاعف على الأنشطة الزراعية غير التعاقدية، بما في ذلك زراعة المحاصيل الكفافية(2).
尤其是在合同农民获益于技术和技能转让,从而对包括维持生存的作物耕种等合同以外的农业活动产生多种效应的地方,这样做十分有效。 - والدرس الأهم المستفاد من جهود الوساطة في كينيا هو أن من شأن عناصر التكامل والميزة النسبية والتقارب الاستراتيجي بين المؤسستين أن يكون لها تأثير مضاعف كبير على جهودهما المشتركة في صنع السلام.
从肯尼亚调解努力吸取的最重要经验教训是这二个机构之间的互补性、比较优势和战略共识将对其共同建立和平努力产生重要的多重影响。 - وبغية تحقيق تأثير مضاعف لعمل اليونسكو، واصلت المنظمة تقديم الدعم لمشاوراتها الجماعية مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة والبنت وكفالة المساواة بين الجنسين التي بدأ إجراؤها فـي عـام ١٩٧٧.
为使教科文组织的行动取得更大成效,继续支持1997年建立的教科文组织与为妇女、女孩和性别平等而工作的非政府机构的集体磋商机制。 - وكما جاء ذكره في الاستنتاجات المتفق عليها، فإن الاستثمار في المرأة والفتاة له تأثير مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد، كما أن زيادة تمكين المرأة اقتصاديا أمر حيوي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
如商定结论所述,对妇女和女孩进行投资,对生产率、效率和可持续经济增长具有多重效果,而赋予妇女以经济权力是实现千年发展目标的核心所在。 - تسلم أيضا بأن الحد من مخاطر الكوارث وزيادة القدرة على التكيف مع جميع أنواع الأخطار الطبيعية، بما يتماشى مع إطار عمل هيوغو، يمكن أن يكون له تأثير مضاعف وأن يُسرِّع تحقيق الأهداف الإنمائية؛
" 6. 又认识到按照《兵库行动框架》减少灾害风险和提高抗御各类自然灾害的能力,可以产生倍增效应,加速实现千年发展目标; - وبالنظر إلى موارد المؤسسة المحدودة، فستظل أنشطة المشاريع غير مخصصة الغرض مقصورة على المساعدة التحضيرية، وأنشطة لها تأثير مضاعف مبين، وتلك الأنشطة التي يحتمل أن يكون لها تأثير له شأنه على تحسين ظروف المستوطنات البشرية.
由于基金会的资源有限,非指定用途项目活动将继续限于筹备性援助、具有明显倍增效应的活动和有可能对改善人类住区条件产生重大影响的那些活动。 - `1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف عند تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
加深并拓宽伙伴关系,酌情包括与有关民间社会实体和私营部门的伙伴关系,以便在行动上实现协同增效,形成乘数效应,推动最佳做法并实现商定的成果; - ' 1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق التآزر بين العمليات وإحداث تأثير مضاعف لتشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
㈠ 加深并拓宽伙伴关系,酌情包括与有关民间社会实体和私营部门的伙伴关系,以便在行动上实现协同增效,形成乘数效应,推动最佳做法并实现商定的成果; - ' 1` تعميق وتوسيع الشراكات، بما في ذلك مع كيانات المجتمع المدني المعنية والقطاع الخاص، حيثما يكون ذلك مناسبا، من أجل تحقيق أوجه التآزر التنفيذية وإحداث تأثير مضاعف في تشجيع الممارسات الجيدة وتحقيق النتائج المتفق عليها؛
㈠ 加深并拓宽伙伴关系,酌情包括与有关民间社会实体和私营部门的伙伴关系,以便在行动上实现协同增效,形成乘数效应,推动最佳做法并实现商定的成果; - ويفيد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن المشروع، الذي موّل عن طريق منحة للاستجابة السريعة قدمها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، قدرها 923 886 دولارا، قد أدى دورا حفازا وكان له تأثير مضاعف في جمع أموال إضافية لتوسيع نطاق التغطية.
人居署报告说,由886 923美元中央应急基金快速应急赠款资助的这一项目发挥了催化作用,而且在调动新增资金以扩大覆盖面方面产生了乘数效应。 - وقد تحقق تأثير مضاعف لمشروع هادف إلى تحسين البيانات المتعلقة بالقطاع غير النظامي وبالعمالة غير النظامية من خلال تنفيذ مصرف التنمية الآسيوي لمشروع مماثل يقوم على نفس المنهجية في كل من أرمينيا وإندونيسيا وبنغلاديش.
亚洲开发银行在亚美尼亚、孟加拉国和印度尼西亚采用同样的方法实施类似的项目,取得了改进关于非正规部门和非正式就业数据项目的倍增效应。 五. 对发展账户实行成果管理 - والهدف من ذلك هو تحسين خدمة وتوجيه منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء لفائدة الدول الأعضاء، وممارسة تأثير مضاعف من خلال الشراكات، بدلا من تكرار الجهود التي تبذلها كيانات أخرى للأمم المتحدة مثل تلك التي تعمل بالفعل على الصعيد القطري؛
目的是更好地为联合国系统及其会员国提供有利于会员国的服务和指导,并通过伙伴关系实现倍增效应,而不是重复其他联合国实体,例如已经在国家一级开展业务的实体的工作; - وإدراكا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة لما للاستثمار في النساء والفتيات من تأثير مضاعف على الإنتاجية والكفاءة والنمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع، فقد قدمت الدعم للبلدان من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات التنمية الوطنية، وتطوير القدرات الوطنية في هذا الصدد.
妇女署认识到在生产能力、效率以及持续和包容性经济增长方面对妇女和女童作出投资可产生倍增效应,因此支持各国将性别平等纳入国家发展战略的主流并发展国家在这方面的能力。 - وحيثما يواجه الشخص التمييز على أساس أكثر من سبب واحد من الأسباب المحظورة (أي على أساس الجنس وسبب آخر)، فهو يواجه تمييزا تراكميا، أو متعدد الأشكال، أو متعدد الجوانب ، الأمر الذي يمكن أن يكون له تأثير مضاعف على قدرته على ممارسة حقوق الإنسان والتمتع بها.
当人面临的歧视是基于不止一个禁止的理由(也就是基于性别及其他理由)时,他们就是面临着累积的、多重的或交叉性的歧视,这类歧视对他们行使和享有人权影响要大得多。 - وكثيراً ما أسفرت أنشطة البرنامج، رغم اتسامها بطابع ضِيق النطاق، عن إحداث تأثير مضاعف نتيجةً لتعبئة موارد من خارج الميزانية واستكمالها باستخدام موارد حساب الأمم المتحدة للتنمية من أجل تلبية الاحتياجات الأوسع نطاقاً، وكان لهذه الأنشطة تأثير أيضا تم عن طريق التعاون في ما بين بلدان الجنوب.
该方案的活动规模虽然不大,但往往能产生倍增效应,其原因是调动了预算外资源,并为满足较大量的需求补充使用了联合国发展账户的资源,同时通过南南合作发挥影响力。
如何用تأثير مضاعف造句,用تأثير مضاعف造句,用تأثير مضاعف造句和تأثير مضاعف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
