بيونس آيرس造句
造句与例句
手机版
- 103- وتتعاون المقاطعات والبلديات في كامل أرجاء البلد وحكومة مدينة بيونس آيرس بشأن هذه المسألة. وتشترك في هذا الجهد جميع الوكالات العامة والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن المهنيين، والمستخدمين والمجتمع المحلي ككل.
在此框架内,委员会与全国各省市以及布宜诺斯艾利斯市政府联合行动,并呼吁致力于残疾人事务的各家政府机构和非政府组织、专业人士、用户以及全社会参与其中。 - شغل في السابق مناصب في مكتب الشؤون القانونية بوزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية في بيونس آيرس خلال عامي 1997 و 1998. وشارك بصفة ممثل في اجتماعات المنظمة البحرية الدولية في لندن وفي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بيئية في جنيف.
在此之前,于1997年和1998年期间在布宜诺斯艾利斯外交、国际贸易和宗教事务部法律局任职,并作为代表参加伦敦的国际海事组织和日内瓦的环境公约机构的会议 - تدعو مكتب اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى عقد مشاورات بين الدورات بهدف إبلاغ الدول الأعضاء بالأنشطة الجارية وبالتقدم المحرز في تعجيل تنفيذ خطة عملا بيونس آيرس واستراتيجيات التوجيهات الجديدة؛
邀请审查发展中国家间技术合作高级别委员会主席团举行闭会期间协商,以便向会员国通报在加速执行《布宜诺斯艾利斯行动计划》和《新方向战略》方面正在开展的活动和取得的进展; - ومع ذلك، اعترفت الأرجنتين بوجود تأخر في الممارسة في هذا المجال.فمثلاً، لدى مدينة بيونس آيرس المستقلة تشريع مكتمل جداً قد يكون نموذجاً فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لكن توجد مشاكل عملية يتعين على الأرجنتين أن تجد لها حلولاً.
然而,在这方面,阿根廷也承认实践中比较滞后。 例如,布宜诺斯艾利斯自治市就订有十分全面的、在关于残疾人士的方面堪称典范的立法,但也存在的实际问题,阿根廷需要为此找到解决办法。 - فيما يتعلق بالهجمات الإرهابية على رابطة التبادل الإسرائيلي الأرجنتيني التي حدثت في بيونس آيرس في عام 1994، تواصل وحدة الادعاء العام المنشأة خصيصا لهذا الغرض في مكتب المدعي العام للدولة تحقيقها في القضية. (انظر التقرير الخامس، الفقرة 1-1-3 ' 2` الصفحتان 5 و 6).
答复:关于1994年在布宜诺斯艾利斯以阿互助协会遭到恐怖袭击一案的侦查,继续由国家检察院为此特别设立的检查组负责进行(见第五次报告,1.1.3(a)㈡,第3页)。 - ومن بين هذه المخاطر فشل المشروع (مثال ذلك ما حدث في توكومان بالأرجنتين)؛ وعدم امكانية تنفيذ العقد (مثال ذلك ما حدث في ساحل دولفان في جنوب أفريقيا)؛ وفشل الشركة (مثال ذلك ما حدث في أزوريكس في مقاطعة بيونس آيرس بالأرجنتين)؛ وتفشي الفساد وارتباك الحسابات (مثال ذلك ما حدث في غرينوبل بفرنسا)(50).
这种风险包括项目失败(例如阿根廷图库曼);合同变得无法运作(例如南非海豚海岸);公司倒闭(如阿根廷布宜诺斯艾利斯省Azurix );以及腐败和扭曲的会计行为(如法国格勒诺布尔)。 - أستاذة كرسي في القانون الدولي الخاص بكلية الحقوق التابعة لجامعة بيونس آيرس الوطنية؛ وأستاذة الدراسات العليا وتدريب المدرسين في الجامعة ذاتها وعضو في هيئة تحرير المجلة القانونية لبيونس آيرس؛ وأستاذة القانون الدولي العام والعلاقات الإقليمية في كلية الأعمال التجارية بجامعة الأرجنتين، تعطي دروسا في حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
国立布宜诺斯艾利斯大学法学院国际法教授、国际私法教授、研究生教育专业课程教授、《布宜诺斯艾利斯法律杂志》编辑委员会成员;阿根廷企业大学国际公法和区域一体化教授,讲授人权与人道主义法课程。 - ويُقترح أيضا أن تقوم الأمانة العامة بإعداد تقدير شامل، ينسجم مع الموضوع الشامل للمؤتمر، ويسلط الضوء على الديناميات والاتجاهات الجديدة في التعاون في ما بين بلدان الجنوب، وعلى التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي بالنهوض بهذا التعاون منذ اعتماد خطة عمل بيونس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني في ما بين البلدان النامية.
又建议由秘书处参照会议的首要主题,编制一份综合报告,突出说明南南合作的新动力和新趋势,以及自通过《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》以来国际社会推动这种合作所取得的进展。
- 更多造句: 1 2
如何用بيونس آيرس造句,用بيونس آيرس造句,用بيونس آيرس造句和بيونس آيرس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
