查电话号码
登录 注册

بين شيلي造句

造句与例句手机版
  • ما هي المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تسمح وتيسر تبادل المعلومات والتعاون بين شيلي والدول الأخرى؟ وفي حال عدم وجود هذه المعاهدة، ما هو الأساس القانوني لتبادل المعلومات والتعاون؟
    请说明有助于促进智利和其他国家间交流情报的双边和多边条约。 请说明交流情报和合作的法律基础。
  • ولا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا؛ فقد حُلَّت هذه المسائل بشكل نهائي بموجب معاهدة السلام والصداقة المبرمة في عام 1904 بين البلدين.
    智利与玻利维亚之间目前没有领土问题;领土问题已在1904年两国之间的《和平与友好条约》中明确得到解决。
  • بل على العكس من ذلك، علينا أن نتطلع إلى المستقبل ونتوخى صكا قانونيا جديدا بين شيلي وبوليفيا، يمكِّن بحق من تحقيق السلام والصداقة بين شعبينا.
    相反,我们必须向前看,寻求智利与玻利维亚之间的一个新的法律文书,该文书确实真正使我们两国人民之间能够建立起和平与友谊。
  • وقام البرنامج أيضا بتيسير التعاون بين شيلي وغواتيمالا وهندوراس، بغرض وضع خطة عمل مشتركة بشأن الأمن الغذائي والتغذوي للفترة 2012-2013.
    80.世界粮食计划署还促进了智利、洪都拉斯与危地马拉的合作,从而确定了2012-2013年一项关于粮食和营养安全的联合工作计划。
  • تامبو كويمادو على الحدود بين شيلي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    智利对统一边界管制和加大目前与三个邻国的合作很感兴趣,代表特别谈到了智利和玻利维亚多民族国边界Chungará -Tambo Quemado的投资计划。
  • والمعبر الحدودي بين شيلي وبوليفيا سريع وكفء وأشادت به أطراف غير منحازة، بما فيها الأمم المتحدة، بوصفه نموذجاً مفيدا وبنّاء تقتدي به المعابر الحدودية الأخرى في المنطقة.
    智利-玻利维亚边界过境迅速高效,包括联合国在内的公正的各方都会认为这是其他区域边界过境的有益和建设性范例而予以欢迎。
  • إن حرمان بوليفيا من منفذ على البحر، علاوة على كونه مشكلة ثنائية بين شيلي وبوليفيا، يمثل مسألة مهمة على صعيد نصف الكرة الأرضية هذا تعيق توازن المنطقة وتكاملها.
    拒绝给予玻利维亚出海权,除了构成双边问题使得智利和玻利维亚不和以外,它也是阻碍了区域平衡和一体化,西半球的一个重要问题。
  • )١( تلتمس حكومة اﻷرجنتين موافقة حكومة شيلي على اﻻستئناف الفوري للخدمات الجوية المدنية بين شيلي وجزر فوكﻻند على متن طائرات شركة " ﻻن شيلي " (Lan Chile) أو أي شركة طيران أخرى يتفق عليها الطرفان.
    ⑴ 阿根廷政府将征求智利政府同意,立即恢复智利与福克兰群岛之间的民航服务,由智利航空公司或双方同意的任何其他航空公司营运。
  • )١( تلتمس حكومة اﻷرجنتين موافقة حكومة شيلي على اﻻستئناف الفوري للخدمات الجوية المدنية بين شيلي وجزر مالفيناس على متن طائرات شركة " ﻻن شيلي " (Lan Chile) أو أي شركة طيران أخرى يتفق عليها الطرفان.
    ⑴ 阿根廷政府将征求智利政府同意,立即恢复智利和马尔维纳斯群岛之间的民航服务,由智利航空公司或双方同意的任何其他航空公司营运。
  • علاوة على ذلك، فيما يتعلق بمضيق ماجلان، فإن حق النقل البحري الدولي في الملاحة في تلك المياه بسرعة وبدون عقبات مؤكد في معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين شيلي والأرجنتين فيما يتصل بمضيق ماجلان.
    此外,关于麦哲伦海峡问题,1984年《智利和阿根廷关于麦哲伦海峡的和平友好条约》确认了国际航运在这些水域畅通无阻地航行的权利。
  • وفي عام 2006، يسرت العلاقات الاقتصادية والتجارية بين شيلي وكوبا إجراء تبادل تجاري بلغت قيمته 49.4 مليون دولار، شكلت الصادرات الشيلية منه مبلغ 47.9 مليون دولار، وشكلت الواردات مبلغ 1.5 مليون دولار.
    智利和古巴之间存在着经济和贸易联系,2006年两国间贸易额达4 940万美元,其中智利的出口额为4 790万美元,进口额为150万美元。
  • وأقيمت لجان ثنائية مختلفة لمناقشة مسائل الحدود الدولية؛ وفيما يخص رسم الخرائط جرى إكمال القائمة الأولى لأسماء المواقع الجغرافية الشيلية الواردة في الاتفاقات الناشئة عنها، وذلك بالنسبة إلى قسم من الحدود بين شيلي والأرجنتين.
    为此成立了各种双边委员会,以讨论国际边界问题;就制图而言,已经编制成第一份反映在由此达成的协定中智利与阿根廷边界沿线智利领土上的地名表。
  • مواصلة العمل في المشروع الخاص بعقد اتفاق اطاري للتعاون بين شيلي واسبانيا في سياق صوغ مشروع مشترك بشأن بناء ساتل صغير ﻻستشعار اﻷرض عن بعد ، تجري دراسته حاليا كيما يتسنى اتخاذ قرار بشأنه من جانب الحكومتين ؛
    为智利和西班牙就开发一个合作项目建造用于地球遥感的小型卫星的合作达成框架协议的项目继续进行工作,目前正对这一项目进行研究,以便两国政府作出决定;
  • وإذا أجبرت امرأة على التجنس بجنسية زوجها بموجب قوانين بلده تفقد جنسيتها الشيلية، حيث أن شيلي ﻻ تعترف بازدواج الجنسية إﻻ إذا كانت هناك معاهدة ثنائية بشأن هذه المسألة بين شيلي والبلد الذي تكتسب جنسيته.
    如果妇女根据其配偶国籍国的法律规定必须取得该国国籍,则她将丧失智利籍,因在智利任何人不得持有双重国籍,除非智利同所取得国籍国家就这一事项订有双边条约。
  • وفي إطار اتفاق جوانب التكامل الاقتصادي 22 المبرم بين شيلي وبوليفيا، منحت شيلي بوليفيا معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار نحو 500 بند من بنود التعريفة الجمركية، بينما منحت بوليفيا شيلي معاملة تفضيلية لدخول السلع في إطار حوالي 480 بندا من بنود التعريفة الجمركية.
    40. 按照《智利与玻利维亚经济互补协定22》,智利对玻利维亚的约500个税号予以优惠准入,玻利维亚则对智利的约480个税号予以优惠准入。
  • وثمة صراع مستمر بين شيلي والاتحاد الأوروبي منذ عام 2000 عندما أغلقت الحكومة الشيلية مياهها أمام سفن الصيد الصناعي الإسبانية التي أدت إلى نضوب أرصدة شيلي من أنواع سمك أبي سيف وإلى انخفاض محصول الصيد الذي يحصل عليه الصيادون المحليون.
    自2000年以来,智利和欧洲联盟之间一直冲突不断,当时智利政府对西班牙工业延绳船关闭了其水域,因为后者消耗了智利的箭鱼种群,减少了当地渔民的渔获量。
  • وهناك عدد من اتفاقات التعاون الثنائي، مثل الاتفاق بين شيلي وبيرو(154)، وبين شيلي والاتحاد الأوروبي، وبين الجمهورية الدومينيكية وبنما وبين المكسيك والولايات المتحدة، وهي اتفاقات تشمل عادة أنشطة تبادل المعلومات وبناء القدرات.
    已出现了一些双边合作协议,如智利----秘鲁、154 智利----欧洲联盟、多米尼加共和国----巴拿马和墨西哥-美国合作协议,这些协议通常包括信息交流和能力建设活动。
  • وجدير بالذكر أن المعاهدتين المبرمتين بين شيلي وبوليفيا في عامي 1866 و 1874 جرى بالفعل تعديلهما، وهو ما لم تعترض عليه شيلي في حينه بينما تحتج الآن بزعم احترام " حرمة المعاهدات " .
    应该指出,智利与玻利维亚之间于1866年和1874年缔结的条约实际上已经过修订;对此,智利没有像今天这样提出 " 条约的不可侵犯性 " 。
  • إذا كنا نريد أن تكون لنا رؤية للقرن الحادي والعشرين علينا ألا ننظر إلى الوراء، وإنما علينا بدلا من ذلك أن ننظر إلى الأمام سعيا إلى التفاوض بشأن إبرام صك قانوني جديد بين شيلي وبوليفيا من شأنه أن يمكننا من الوصول بشكل حقيقي وصادق إلى السلام والصداقة بين شعبينا.
    如果我们希望21世纪有一个新的前景,我们就不应该向后看,而应该向前看,谋求在智利和玻利维亚之间谈判达成一个使我们能够真正实现两国之间的和平与友谊的新的法律文书。
  • فبعض الترتيبات التجارية الإقليمية (مثل اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة أو الاتفاق المعقود بين شيلي والمكسيك)() ينص فقط على أن يعتمد كل طرف أو يبقي على تدابير تحظر الأنشطة أو الممارسات التجارية المضادة للمنافسة وأن يتخذ الإجراءات المناسبة في هذا الصدد، اعترافاً منه بأن هذه التدابير ستساهم في تحقيق أهداف الاتفاق.
    有些区域贸易协定(如纳夫塔或智利----墨西哥协定) 22只规定各方采取或维持禁止反竞争活动或惯例的措施,并在这方面采取适当行动,因为这些措施有助于实现条约宗旨。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بين شيلي造句,用بين شيلي造句,用بين شيلي造句和بين شيلي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。