查电话号码
登录 注册

بين الأقسام造句

造句与例句手机版
  • 2) ومساعد خاص (ف - 4) يدير الشؤون اليومية لمكتب الاستقبال ويكفل التنسيق الوثيق في ما بين الأقسام الثلاثة في الإدارة.
    该办公室配置了主任(D-2)和一名特别助理(P-4),后者管理全体决策人员的日常事务,并确保该部三个部门间的密切协调。
  • علاوة على ذلك، اشتركت عدة أقسام في الإشراف على بعض العقود، وأفضى عدم التنسيق الكافي بين الأقسام إلى صرف المدفوعات النهائية بدون إجراء تقييم نهائي.
    另外,一些合同是由几个部门共同监督的,由于各部门之间协调不够,导致在没有进行最后评估之前就已经支付了最后款项。
  • وكان من المتوخى تشجيع الدور الذي تؤديه الفرق العاملة ومهامها وإدراج هذا الدور وتلك المهام في ذلك الاستعراض لكي يتسنى التعاون بين الأقسام والفروع والشُّعب فيما يتعلق بالمخرجات والمشاريع المحددة.
    各工作小组的作用和职能得到了鼓励,并将其纳入审查之中,以便各科、处及司能为了所确定的产出和项目相互协作。
  • اجتماعا أسبوعيا للمقاطعات عُقدت بين الأقسام الانتخابية والممثلين الإقليميين بغرض مساعدة اللجنة في الشؤون اللوجستية، والتربية المدنية، والتحضير لحلقات عمل أمنية إقليمية
    举行了选举科和全国独立选举委员会省级代表之间的省级每周会议,以在后勤、公民教育、及筹备省级安保讲习班方面向独立选委会提供协助
  • وعلى أساس مستوى الموارد الذي يقدمه المكتب، فلسوف يواصل مديرو الشُعب بالمكتب صقل وتنظيم العمليات التي يضطلعون بها ويبتون في أمر توزيع الوظائف فيما بين الأقسام ومراكز العمل.
    监督厅各司司长将以该厅将提交的资源水平为基础,进一步调整和组织自己的工作,并决定在各个科和工作地点之间划拨员额的办法。
  • ومثلت الدورة مجالاً ناجحاً للتعاون بين الأقسام والتآزر بين برامج المساعدة البحثية والتحليلية والتقنية الأمر الذي كان له أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    这是一个部门之间合作和研究与分析和技术援助之间协同作用的成功领域,对依赖初级商品的发展中国家的体制能力产生了可持续的影响。
  • 88 -وفي وزارة العدل، هناك مستشار خاص للتمييز الديني، يعمل على تنسيق الحالات التي تنطوي على التمييز على أساس الدين، وذلك بين الأقسام المختلفة التابعة لشعبة الحقوق المدنية، كما يشرف على جهود تقديم المساعدة إلى الطوائف الدينية.
    司法部任命一名宗教歧视问题特别顾问,负责协调民权司各科室有关基于宗教的歧视案件,并监督面向宗教社区的外联努力。
  • وأتاحت الدورة مجالاً ناجحاً لتحقيق تعاون مثمر بين الأقسام وتآزر بين البحث والتحليل والمساعدة التقنية، الأمر الذي استمر أثره المستدام على القدرات المؤسسية في بلد نام يعتمـد على السلع الأساسية.
    这种培训是部门之间合作以及研究和分析与技术援助之间协同作用的一个成功领域,对依赖初级商品的发展中国家的体制能力产生了可持续的影响。
  • وكانت هذه الدورة مجالاً للتعاون الناجح بين الأقسام وللتآزر بين الأنشطة البحثية والتحليلية من جهة، والمساعدة التقنية من جهة أخرى، مع ما لذلك من أثر مستدام على القدرات المؤسسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    这是部门合作、研究和分析的协同作用以及技术援助等方面的一个成功领域,对依赖初级商品的发展中国家的体制能力产生可持续的影响。
  • وإضافة إلى ما سبق ذكره، أعيد توزيع 12 وظيفة أخرى بين الأقسام الخاضعة لترتيبات إدارية مؤقتة لتلبية احتياجات فورية، ذات طبيعة قصيرة الأجل، أو انتظارا لترتيبات لأجل أطول ستقترح في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007.
    除此以外,根据临时行政安排在各款之间调动了12个员额,以满足短期紧急需要或在2006-2007年拟议预算提出长期安排以前暂时解急。
  • وسيضطلع شاغل هذا المنصب بالمسؤولية الشاملة عن الإدارة والقيادة السليمة والبناءة بغية وضع ترتيبات فعالة للاتصال والتنسيق بين الأقسام الفنية والإدارية للبعثة وكذلك تقديم الدعم اللازم في مجالي الشؤون الإدارية والنقل والإمداد من أجل تنفيذ ولاية البعثة.
    他将全面负责健全和有效的管理和领导工作,以使特派团的实务和行政部门做到有效的联络与协调,并为特派团执行任务提供必要的行政和后勤支助。
  • إلا أن قرار مجلس الأمن بالنسبة للمحكمة لا يسمح للأسف إلا بالاستعانة بأربعة قضاة مخصصين في آن واحد. وهو عدد ضئيل يحد من فعالية الإصلاح واعتماد الرقم 4 يجعل توزيع القضاة بين الأقسام عملية صعبة.
    可惜,安全理事会关于卢旺达问题国际法庭的决议,一个时间内只准许使用四名审案法官,这个数字很小,减少了改革的作用,这个数字难以做到分成两班。
  • وأخيرا، تم على مستوى العمل تعزيز تنسيق الأنشطة بين الأقسام الفنية التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسكو.
    ,改善了联海稳定团实务部门和联合国有关机构、基金和方案 ,包括开发署、儿童基金会、妇发基金、人口基金和教科文组 织之间在工作一级的活动协调。
  • وبالإضافة على ذلك، فإن بعضها سيكون أكثر اتساقاً وأقدر على التكامل مع البرامج الفرعية التي سيعنى بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المستقبل، وييسر تحليل القضايا الشاملة والمترابطة داخل البرنامج ويكون بمثابة عامل مساعد قوي للتعاون فيما بين الأقسام والشُعَب.
    此外,一些办法将更便于符合和结合环境规划署今后的次级方案,更易于分析这一方案内部相互交叉、彼此联系的问题,并能强有力地推动各司之间的合作。
  • يتولى نائب الممثل الخاص المشترك للتشغيل والإدارة المسؤولية بوجه عام عن توفير إدارة وحوكمة وقيادة فعالة من أجل القيام بترتيبات تنسيق فعالة بين الأقسام الفنية والإدارية للعملية المختلطة، وكذلك لتوفير الدعم الإداري واللوجستي اللازم لتنفيذ ولاية العملية.
    主管业务和管理副联合特别代表负有进行切实管理、治理和领导的全盘责任,以在混合行动各实务和行政单位之间作出切实协调安排,为执行混合行动任务提供必要的行政和后勤支助。
  • وأخيرا، تم على مستوى العمل تعزيز تنسيق الأنشطة بين الأقسام الفنية التابعة للبعثة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسكو.
    后,改善了稳定团实务部门和联合国有关机构、基金和方案, 包括联合国开发计划署(开发署)、联合国儿童基金会(儿童基金 会)、联合国妇女发展基金(妇发基金)、联合国人口基金(人口
  • وتتولى هذه اللجنة التي يرأسها مستشار الحكومة لشؤون المالية والاقتصاد مهمة تنظيم تبادل المعلومات بين الأقسام المكلفة بمراقبة أنشطة مصارف الاستثمار والتأمين وتنظيم الهيئات الاعتبارية الأجنبية وإدارتها، فضلا عن معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بتنسيق مراقبة الأنشطة المذكورة.
    该委员会由政府财经顾问担任主席,任务是安排负责管制银行投资、保险、外籍法人管理与行政活动的各部门之间进行情报交换,以及提请注意所有关于协调管制上述活动的共同关心的问题。
  • وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند استفسارها مجددا عن كيفية قدرة البرنامج الفرعي 3 على ضمان أداء الولاية المنوطة به مع هذا العدد الكبير من الوظائف الشاغرة حاليا، أُبلغت بأنه تم نقل بعض الموظفين بين الأقسام لفترة انتقالية في حين تم شغل بعض الوظائف الشاغرة بصورة مؤقتة لتعزيز قدرة البرنامج الفرعي.
    次级方案3如何能在这么多员额空缺的情况下确保履行其任务? 经进一步询问,咨询委员会获悉,一些工作人员跨科部署作为过渡,而另一些空缺员额则临时填补,以加强次级方案的人力。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بين الأقسام造句,用بين الأقسام造句,用بين الأقسام造句和بين الأقسام的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。