بينة造句
造句与例句
手机版
- 25- لا توجد أي إحصاءات بينة عن تجنيد الأطفال.
没有关于征募儿童兵的明确的统计数字。 - ومن شأن ذلك أيضا أن ييسِّر العمل على اتِّخاذ القرارات على بينة في المستقبل.
这还将促进今后的知情决策。 - وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
意识到工程处和以色列政府之间的协定, - وإذ هي على بينة من الاتفاق بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
注意到工程处和以色列政府之间的协定, - وإذ هي على بينة من عمل برنامج الوكالة الجديد ﻹقرار السﻻم،
注意到工程处新的和平执行方案的工作, - وإذ هي على بينة من الاتفاق القائم بين الوكالة وحكومة إسرائيل،
注意到工程处和以色列政府之间的协定, - ومن المرجح أيضا أن تكون هذه الظاهرة بينة بصورة خاصة في جنوب شرقي آسيا.
这一现象有可能在东南亚特别明显。 - لتتخذ قرارك على بينة ... يجب أن ترى كيف ... نعتني بسائقينا.
替你量身订制衣服,我们很照顾[车车]手 - ومن ثم ﻷمريكا، ومع ذلك لم يتمكنوا من إغفال هذه الحقيقة ﻷنها كانت بينة صارخة!!
尽管如此,他们并没有忽视这些现实。 - وندعوه إلى زيارة أذربيجان وإلى أن يصبح على بينة من الوضع على الأرض نفسها.
我们邀请他访问阿塞拜疆并熟悉现场的局势。 - فنحن على بينة من أن هناك أطفالا يتألمون بعدة طرق في بلدان كثيرة.
我们认识到,在许多国家,儿童面临各种苦难。 - وقال إن بلده على بينة من أن ثمة دوﻻ قليلة ﻻ تزال مترددة إزاء المحكمة.
加拿大知道有些国家对该法院仍然犹豫不决。 - نحن على بينة من أمر الإحصاءات المرعبة حول الأطفال المورطين في الصراع المسلح.
我们意识到,儿童卷入武装冲突的统计数字十分可怕。 - وذكرت أن مبدأ الرضا الحر والصادر عن بينة والصادر مقدما يتعين تفعيله تماما وتطبيقه بشكل تام.
必须充分执行和适用自由和事先知情同意原则。 - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء كون نواتج البرنامج المشترك بين الأقطار غير بينة للعيان.
一个代表团对国家间方案产出缺少可见性表示关注。 - وقد كانوا على بينة من إمكانات المنظمة وأوجه الضعف فيها عندما أصدروا إعلانهم الرسمي.
他们在发表庄严声明时意识到本组织具有的潜力和弱点。 - وتترتب على ذلك آثار خطيرة بالنسبة لمسائل الرعاية والفقر وتكون آثاره بينة بصفة خاصة على النساء.
这会对福利和贫困造成严重后果,对妇女尤其有影响。 - وبعد الإدانة بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، قدم بيشانك بينة في قضية توليمير.
在被判处蔑视法庭罪后,Pećanac在托利米尔案中做证。 - واﻷمر يقتضي حﻻ وسطا للوفاء بهدفين مترابطين هما اﻻختيار عن بينة والشفافية.
为了达到知情选择和透明度这双重目标,需要一种中间解决办法。 - ومع ذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تكون على بينة من بعض أوجه القصور التي تشوب عملية التصنيف الائتماني.
然而,发展中国家应了解评级过程的一些不足之处。
如何用بينة造句,用بينة造句,用بينة造句和بينة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
