بيكو造句
造句与例句
手机版
- وحدد التقرير الآخر نسبة التركيز بـ 35ر0 بيكو كوري للغرام المكعب، تؤدي إلى تعرض بنسبة 15 ميليريم في السنة استناداً إلى وجبة محلية خالصة.
另一方法确定,仅吃当地一顿饭,每立方克0.35微微居里的浓度将会导致每年15毫雷姆的暴露量。 - وفي حالة عدم وجود ترشيحات أخرى، ووفقا للمادة 103 من النظام الداخلي، سيعتبر أن اللجنة تود انتخاب السيدة بيكو (موناكو) رئيسة لها.
在没有其他候选人提名的情况下,且根据议事规则第103条,他认为委员会希望选举皮科女士 (摩纳哥)担任主席。 - وفي الجلسة ذاتها، ألقت نائبة رئيس الجمعية العامة، إيزابيل بيكو (موناكو)، بيانَ رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، جون آش (أنتيغوا وبربودا).
在同次会议上,大会副主席伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)宣读了大会第六十八届会议主席约翰·阿什(安提瓜和巴布达)的讲话。 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعبر عن امتناني لرئيسة اللجنة السادسة، الممثلة الدائمة لموناكو سعادة السفيرة ايزابل بيكو على ما قدمت للجنة من عمل مضن وقيادة تستحق الثناء.
我要借此机会感谢第六委员会主席摩纳哥常驻代表伊莎贝尔·皮科大使阁下的辛勤工作和她对委员会进行值得称道的领导。 - وعلى سبيل المثال، ففي قضية مجلس التعليم ضد بيكو لعام 1982، أصدرت إحدى المحاكم بالولايات المتحدة حكما قضت فيه بعدم إمكانية التخلص من كتب معينة من المكتبات المدرسية لأسباب أيديولوجية.
例如,在1982年教育委员会诉Pico一案中,美国一家法院裁定,不能因意识形态原因将图书从学校图书馆下架。 - وسيكون من دواعي التقدير توجيه اهتمام رئيس اللجنة الخامسة إلى هذه الرسالة، وتعميمها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 140 من جدول الأعمال. (توقيع) إيزابيل بيكو
请将此信提请第五委员会主席注意,并作为大会议程项目140 " 联合国内部司法 " 的文件分发。 - ومضت تقول إن وجود قاعدة بيكو ديل إستي في اليونكي، والتفجير المفتوح للذخائر في فييكيس، وغير ذلك من الأنشطة العسكرية التي تضر بصحة السكان أمور تدعو إلى القلق.
皮科·德尔·埃斯特军事基地在爱尔洋奎的驻扎,公开引爆别克斯岛上的弹药,以及其他有害人们健康的军事活动,都是令人担忧的问题。 - واستطرد قائﻻ إنه فيما يتعلق بحالة السيد جاني فومني والسيد بيكو رانسومه - كوتي، المعتقلين بالفعل حتى هذا اليوم، ﻻ بد من اﻹشارة الى أنهما يعامﻻن معاملة حسنة ويتمتعان بصحة جيدة.
关于加尼·法维稀姆尼先生与贝科·朗索姆-库蒂先生,他们现在确实受到监禁,但应当指出,他们受到良好的待遇,而且身体健康。 - وانتخب كراسيميرا ت. بيشكوفا (بلغاريا)، وعلي حفراد (الجزائر)، وإيزابيل ف. بيكو (موناكو)، وغيل آن راموتار (ترينيداد وتوباغو) نوابا للرئيس.
克拉希米拉·贝什科瓦(保加利亚)、阿里·哈弗拉德(阿尔及利亚)、伊莎贝尔·皮科(摩纳哥)和盖尔·安·拉穆塔尔(特立尼达和多巴哥)当选为副主席。 - وقد وضع هذا الفريق الذي يترأسه ممثل الأمين العام الشخصي السيد غياندومينيكو بيكو المعالم الأساسية لمشروع طويل الأجل يستهدف تشكيل نموذج جديد للعلاقات بين الأمم والثقافات.
在秘书长个人代表詹多梅尼科·皮科先生领导下,他们为一个长期项目制订了重要的里程碑,该项目的目标是为国家间关系和文化间关系制定新的模式。 - ومن أشهر تلك الحالات احتلال منتزه جبل بيكو الوطني على يد أمادي أوريمي و 000 24 من أنصاره البوركينيين، الذين بدأوا في تصدير الكاكاو بعد غرسه وزراعته بشكل غير قانوني في المنطقة المحتلة().
最知名的例子是Amade Ouremi及其24 000名布基纳法索追随者占据了Peko山国家公园,而且开始出口在占据区非法种植和栽培的可可。 - وأدلى آخرون ببيانات وطرحت أسئلة، وقدمت ردود ثم اختتم الرئيس بيكو الحلقة بقوله إن نجاح فكرة الحوار بين الحضارات سيقاس بقدرتها على توليد عمليات مصالحة في مختلف شرائح المجتمع وفي مختلف أنحاء العالم.
在其他一些发言和问答后,主席皮科先生总结说,衡量不同文明之间的对话观念的成败,要看它能否在社会各个部分、实际上是世界各个地区推动和解进程。 - ٧- وفيما يتعلق بحاﻻت الدكتور بيكو كوتي والدكتور تونجي أبايومي وتشيما أباني كان القبض عليهم بدون إذن قبض وكونهم محتجزين بدون اتصال بالعالم الخارجي يضفي على ما يبدو أيضا طابعا تعسفيا على حرمانهم من الحرية.
关于贝科·库蒂博士、腾吉·阿巴约米博士和奇玛·乌巴尼的案件,他们在没有逮捕证的情况下被捕及被单独监禁看来也同样使剥夺自由具有了任意的性质。 - ويسرد السيد بيكو في كتابه تفاصيل الاتصالات التي قام بها الأمين العام، من خلاله، مع إيران ولبنان وإسرائيل من أجل إتمام هذه الصفقة على حساب العراق وخرقا للآليات المقررة في القرار 598 (1987).
皮科先生在书中提供了有关细节,说明秘书长通过他与伊朗、黎巴嫩和以色列进行接触,以达成对伊拉克不利的、违反第598(1987)号决议所规定机制的这项交易。 - )ب( الدكتور بيكو كوتي، رئيس الحملة من أجل الديمقراطية؛ الدكتور تونجي أبايومي، رئيس الهيئة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان؛ تشيما أوباني رئيس برنامج التوعية بحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة الحريات المدنية، قُبض عليهم بدون أمر قبض وهم قيد اﻻحتجاز في حبس انفرادي.
(b) 争取民主运动主席贝科·库蒂博士;非洲人权主席腾吉·阿巴约米博士和公民自由组织人权教育方案负责人奇玛·乌巴尼在没有逮捕证的情况下被逮捕并被单独监禁。 - فاستناداً إلى تحليل حاسوبي معياري قامت به الولايات المتحدة، يؤدي تركز السيزيوم في التربة بنسبة 32ر0 إلى 35ر0 بيكو كوري في الغرام المكعب (بما في ذلك النسبة الجانبية) إلى جرعة فعالة سنوية تعادل 15 ميليريم على افتراض أن الوجبة محلية.
根据美国标准计算机分析,土壤中的铯浓度在每立方克0.32至0.35微微居里(包括本底辐射),将会导致仅仅在当地吃一顿饭就会摄入15毫雷姆的年有效剂量。 - ويؤكد زعماء المليشيات الذين أجرى الفريق مقابلات معهم أن قواتهم تواصل نشاطها فقط للدفاع عن المجتمعات المحلية ضد التوغلات المقبلة للقوى الجديدة، وفي الآونة الأخيرة ضد مستوطنين يحتلون أجزاء من الجنوب الغربي، أهمها غابة مون بيكو الواقعة إلى الشرق من بنغولو.
专家组约谈的民兵领导人都坚称,他们的队伍继续运作仅仅是为了保卫当地社区免遭“新生力量”和近来占据了西南部分地区(特别是邦戈洛以东的蒙贝格森林)的定居者未来的进犯。 - بيكو الاستعماري، يبين أن تلك الاحتجاجات كانت، في جملة أمور، صرخة من أجل الانعتاق السياسي من عقود من النظم الشمولية، صرخة من أجل التوزيع المتناسب للثروة والسلطة ودعوة إلى المشاركة في العمليات الديمقراطية، بما في ذلك الحكم وإمكانية الوصول إلى الفرص الاقتصادية.
我们对阿拉伯国家民众起义所作的评估表明,这些抗议是要求摆脱数十年极权统治,实现政治解放;要求均衡分配财富和权力;要求参与包括治理在内的民主进程和获得经济机会等等。 - وفي منتصف عام 1995، أبرمت اتفاقات تعاون بين حكومتي غينيا الاستوائية وفرنسا، أقيم بموجبها هوائي لإعادة إرسال برامج Radio France Internationale (عن طريق الساتل من باريس) في بيكو باسيلي وتبث برامجه على مضمن التردد FM باللغة الفرنسية أربعاً وعشرين ساعة في اليوم.
1995年中期,根据赤道几内亚政府与法国政府之间达成的合作协议,在Pico Basilé安装了法国国际广播电台的转播天线(从巴黎通过卫星转播),每天24小时播放法语调频节目。 - ووُضعت خطة عمل لدعم العملية الجارية في منتزه مونت بيكو الوطني، التي تستهدف 000 27 شخص، بدعم من الوكالات الإنسانية، وذلك بهدف ضمان تطبيق القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وفي نفس الوقت تنفيذ حلول دائمة لمسألة حماية الغابات والسكان.
在人道主义机构的支助下,制订了一项行动计划,支助在Mont Péko国家公园针对27 000人的行动,该计划旨在确保适用国际人道主义法和人权法,同时也确定保护森林和人口的持久解决办法。
- 更多造句: 1 2
如何用بيكو造句,用بيكو造句,用بيكو造句和بيكو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
