بيروقراطي造句
造句与例句
手机版
- فعلى سبيل المثال، كانت الأغلبية الساحقة للردود الحكومية على رسائل المكتب المتعلقة بقضايا وحالات محددة (كالإنذارات المبكرة) غير مرضية وغير فعالة وذات طابع بيروقراطي صرف.
例如,办事处有关具体案件和情况的信函(如早期警报),政府的绝大多数反应都不能令人满意、行不通,或纯属例行公事。 - وهي الميزة الفريدة التي تتباهى بها للأمم المتحدة، بل يؤدي أيضا إلى عملية بطيئة لصنع القرار وعلاقات مسيسة وبنيان بيروقراطي يفتقر إلى الشفافية.
包容并不只是增强合法性 -- -- 这是联合国的独特卖点 -- -- 而且也会导致决策迟缓、关系政治化以及官僚结构缺乏透明度。 - وقال آخرون إنه من الأهمية بمكان تخفيض التكاليف الإدارية إلى أدنى حد وكفالة أن يصل الحد الأقصى من الموارد إلى الغرض المرجو لأي شراكة وعدم خلق أي جهاز بيروقراطي لا لزوم له.
另一些人表示应尽量减少行政费用,确保最大数量的资源真正用于预期的合伙关系目的,不建立不必要的官僚体制。 - 11- وترحب اللجنة الفرعية بسعي كل من الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الأخذ بنهج غير بيروقراطي وبتقديمهما توصيات تتعلق بشواغل محددة إلى السلطات المسؤولة عن أماكن الحرمان من الحرية التي تزورها.
小组委员会欢迎联邦局和联合委员会都努力在工作中摈弃官僚作风,就具体关切事项向查访的剥夺自由场所的主管部门提出建议。 - وقد قضى الاقتراح المقابل المقدم من القطاع الزراعي بإعادة تشكيل النموذج ليصبح مفهوما فعالا غير بيروقراطي من مفاهيم مكافحة تلوث المياه مفصلا على مقاس المتطلبات العملية مع التخلي في الوقت نفسه عن الأنظمة المرتقبة.
农业部门提出的反提案则针对实际需要,将该模式改造为一种有效、非官僚式的水污染控制构想,同时放弃将要实行的条例。 - فبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو ينظر إليها الآن من قبل المجتمع المحلي وكذلك من قبل العناصر الرئيسية الدولية على أنها جهاز بيروقراطي لا يقدر على العمل بسرعة أو تخصيص موارده حيث توجد الأولوية.
今天,在当地族裔和主要国际行动者的眼里,科索沃特派团是一个既不能作出迅速反应、又无法为优先任务分配资源的官僚机构。 - وبناء عليه فإنه لمما يتسق تماماً مع ذلك أن نرفض اﻵن قبول إنشاء أي نظام بيروقراطي أو منظمة لتنفيذ أي صك يكون، في نطاقه أو التزامه، أدنى بكثير من اتفاقية أوتاوا، أو للتحقق من هذا الصك.
因此,为与之保持一致,我们不会接受为执行或核查范围和义务都低于《渥太华公约》的任何文书建立任何官僚体制或组织。 - وسنغافورة اليوم معروفة عالمياً بأنها دولة مدينية تنعم بالثروة ولديها نظام تعليم عام ممتاز، وشبكة للنقل العام تتميز بالكفاءة، وشوارع آمنة، وجهاز بيروقراطي على درجة عالية من الكفاءة والنزاهة.
今天,新加坡以一个富裕的城市国家闻名于全球,具有良好的公共教育系统、高效的公共交通、安全的街道和一个高素质且诚信的官僚体系。 - وتكرر اللجنة رأيها بلزوم إبقاء التكاليف الإدارية عند أدنى حد إذ أن فكرة وجود هيكل أساسي بيروقراطي لتخطيط هذه المشاريع وإنجازها واستعراضها يتعارض مع جوهر طبيعتها.
委员会重申其观点,行政管理费用应保持在绝对最低水平上,因为设置复杂的官僚结构来规划、完成和审查这些项目的想法与这些项目本身的性质是矛盾的。 - ولا يتمثل الغرض من إدارة الموقع الشبكي في إبعاد المستخدمين عنه أو إضفاء طابع بيروقراطي على استخدامه كأداة تنظيمية، بل يتمثل في كفالة ترسيخ وجود منظمتنا ذات الطابع اللامركزي في الفضاء الحاسوبي.
治理网站的目的不是要试图阻止将网站用作本组织的工具,或设置官僚程序,而是要确保我们这个事权分散的组织以统一的面貌出现在网络上。 - وفيما يختص بالمعايير والقواعد اﻷخرى، فان معظم البلدان ﻻ تزال بعيدة عن التمثيل الكامل للمبادئ اﻷساسية.)٤( وقد وجد في كثير من البلدان أن النظم التي تتبعها الدول للتعويض تسير بأسلوب بيروقراطي وبكثير من التأخير.
同其他标准和规范的情况一样,大部分国家还远未充分执行这一基本原则。 4许多国家的国家补偿计划在运作中官僚气十足,而且相当迟缓。 - 112- وأُعرب عن التأييد لاقتراح حذف الجملة الافتتاحية في الفقرة (1) التي تشير إلى موافقة جهة أعلى لأن فوائد عملية الموافقة قد تكون وهمية، ولتفادي فرض عبء بيروقراطي لا موجب له.
有与会者建议删去第(1)款起句提及上级批准的短语,会议对此表示赞成,因为批准程序的益处可能只是一种幻觉,而且要避免造成不必要的行政手续负担。 - يتيح برنامج المساعدة عبر الإنترنت (نت ايد) مثالا مفيدا لآلية شراكة تنمي الوعي وتجمع الموارد من القطاع الخاص، والمؤسسات، والأفراد من مختلف أنحاء العالم، دون أي حاجة لإنشاء هيكل بيروقراطي جديد.
网上援助方案是一个很有用的例子,说明可以建立伙伴关系机制,以提高全球私营部门、基金会和个人的认识,并向其筹集资源,而没有必要建立新的官僚结构。 - رغم أن الموظفين الذين يتمتعون بأعلى درجات اﻻمتياز يمكن أن يسهموا إسهاما كبيرا في الحفاظ على مستوى اﻻمتياز الفني لﻷمانة، فإن أي جهاز بيروقراطي يحتاج مع ذلك إلى استعراض تطلعي متعمق لهيكله ومدى مﻻءمته لتلبية اﻻحتياجات المطلوبة في عالم اليوم.
虽然高级工作人员可尽量保持秘书处很高的技术水平,但任何官僚机构有必要对其结构和它是否能够满足今日世界的需求进行彻底的前瞻审查。 - وأوضح أن من شأن مهمة معززة للمراقبة الداخلية في إطار نظام بيروقراطي أن تشكل أداة إدارية ضرورية بحيث تساعد اﻹدارة في اﻻضطﻻع بمسؤولياتها اﻷساسية المتمثلة في كفالة حسن إدارة اﻷنشطة والبرامج وتنفيذها بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
强有力的内部监督职能是一个官僚机构内必要的管理工具,可以帮助管理部门履行其主要责任,即确保妥善管理和以高成本效率的方式实施方案和行动。 - وتركزت المناقشات على أفضل سبيل للربط بين وظائف تحليل السياسات على الصعيد الإقليمي وبين وظيفة اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في مجال تحليل السياسات على الصعيد العالمي، دون الأخذ بنهج بيروقراطي قائم على تقديم كثير من التقارير.
协调会围绕着如何才能最好地阐明区域一级的政策分析职能与方案问题高级别委员会的全球政策分析职能的联系问题开展审议工作,而又不采用官僚式报告密集方法。 - 22- واستجابة إلى فكرة انشاء أفرقة من خبراء مستقلين، يخصص كل منها لكل مجال من المجالات المحددة الموضوع ويكون مسؤولا عن تقييم البرامج، فقد اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في آخر تقرير منها اتباع خطوات لاجتناب نشوء نظام بيروقراطي مفرط التعقيد لأجل هذا الغرض.
针对关于建立各专题领域负责评价方案的独立专家小组的建议,行预咨委会在其最近的报告中建议,应采取步骤避免为此建立过于繁杂的官僚机构。 - وفي ظل ذلك، يجب أن يكون الغرض من أي تشريع محدد تيسير التمتع بالحق في التجمع ويجب أن تجتنب الدول إنشاء جهاز تنظيمي بيروقراطي إلى أقصى حد يسعى إلى فرض قوانين فيما يتعلق بجميع المسائل ومن ثم يمكن أن ينتهك الحقوق الأساسية.
鉴于这种情况,任何具体立法的目的必须是促进集会权,并且各国必须避免设立过度监管的官僚体制,不要对所有事项做出规定,以免可能因此侵犯基本权利。 - فمثل هذه الهيئة لن تؤدي فقط إلى إنشاء عبء بيروقراطي إضافي، وإنما تشكل أيضاً أداةً أخرى تخدم مصالح البلدان المتقدمة النمو، لأنها ستضعف مركز البلدان النامية بنقل المسائل السياسية المتصلة بالبيئة من الجمعية العامة إلى هيئات تقنية.
建立这样一个机构不仅会使官僚主义更加膨胀,而且还会成为对发达国家有利的一个工具,它将削弱发展中国家的立场,并把与环境相关的政治问题从大会转移到技术部门。 - فعلى سبيل المثال، لاحظ المفتشون في حالات عديدة أن بعض مديري البرامج يعتبرون الإدارة المستندة إلى النتائج أداة إدارية، في حين أن بعضهم الآخر يعتبرها تقنية من تقنيات الميزنة بل ومجرد احتياج بيروقراطي لتبرير مواردهم.
例如,在许多情况下,检查专员注意到,虽然一些方案经理把成果管理制看作一项管理工具,但是另一些经理却把它看作一项预算技术或甚至一项纯粹的证明其资源是合理的官僚主义规定。
如何用بيروقراطي造句,用بيروقراطي造句,用بيروقراطي造句和بيروقراطي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
